ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хозяин томно кивнул им, замечая бледность леди Сандерленд и горящее лицо ее мужа.
– Друзья, что за неожиданное удовольствие. – Он махнул рукой, указывая на диван напротив него. – Пожалуйста, присаживайтесь.
– Боюсь, что для нас это не удовольствие, сэр, – начал лорд Сандерленд.
Блекстоук поднял брови и ждал.
– Мы пришли к вам немедленно потребовать нашу дочь. Сейчас же позовите ее сюда.
– Вашу дочь? – Он метнул взгляд на леди Сандерленд. Это не было похоже на шутку. – Что заставило вас думать, что она здесь?
С лица леди Сандерленд схлынула кровь.
– Вы хотите сказать, что ее здесь нет?
– Конечно, нет. Почему вы решили, что она будет здесь?
Лорд и леди Сандерленд обменялись тревожными взглядами. Потом они одновременно уставились на Блекстоука, в комнате повисла зловещая тишина.
– Почему вы решили, что она здесь? – повторил он еще раз свой вопрос.
– О, мой бог, она еще на прошлой неделе уехала из Бонклер вместе со своей служанкой. В записке написала, что отправилась к Фитцжеральдам. Но, когда мы сегодня утром приехала в Лондон, то узнали, что в их доме она не появилась. Они даже не ждали ее. Мы думали… мы надеялись, что она поехала сюда…
– О, небеса! – воскликнул Блекстоук, – вы хотите сказать, что она исчезла?
Леди Сандерленд коснулась руки мужа.
– Может быть, она уехала в Фернвуд, – предположила она. – Вы же знаете, как она привязана к герцогу.
Блекстоук тут же встал.
– Смитенс, – выкрикнул он, – готовь мой экипаж!
– Мы можем поехать на нашем, – предложил лорд Сандерленд, поднимаясь.
Блекстоук метнул на графа испепеляющий взгляд и молча вышел из комнаты. Он выхватил у слуги накидку и торопливыми шагами направился к входной двери, где, стоя на холодном ночном воздухе, с нетерпением дожидался, когда попадут экипаж. Он стиснул зубы, охваченный злостью. Она сбежала прежде, чем выйти за него замуж. Вот, что она сделала! Он найдет ее и заставит повиноваться! Еще ни одна женщина не отвергала его с таким презрением. Особенно, женщина, которую он хотел. Он найдет ее и заставит усвоить это раз и навсегда.
Герцог Локсвоз дремал у огня, когда его разбудили голоса в холле. До него донесся гневный протестующий возглас миссис Чарринг, как раз в тот момент, когда в гостиную ворвался Блекстоук.
– Ну, что, Локсвоз, вы пошлете за ней, или я сам ее отыщу?
Локсвоз моргал глазами и откашливался, поднимаясь из кресла.
– О чем это вы бормочете, бог мой!
– Вы знаете, о чем. Я приехал сюда за леди Джасиндой. Немедленно пошлите эту женщину за ней!
– Джасинда? Но ее здесь нет!
Блекстоук повернулся, словно хотел со всей яростью броситься на поиски.
– Фаншоу, – сказал твердым голосом Локсвоз, поднявшись из кресла, – я даю вам слово – Джасинды нет в Фернвуде.
Виконт еще раз повернулся. Его голубые глаза уставились в лицо старика. Локсвоз открыл рот, чтобы спросить, почему леди Джасинду решили искать здесь, но в холле раздались новые взволнованные голоса. Он посмотрел на дверь, в которую поспешно входили родители Джасинды.
– Послушай, Локсвоз, она здесь? – спросил лорд Сандерленд.
Герцог покачал головой.
– Мне кажется, нам лучше сесть и разобраться, что происходит. – Он дождался, пока все исполнят его просьбу, и сел сам. И чем больше он слушал объяснения лорда Сандерленда, тем больше начинал понимать происходившее.
– Отсутствует почти неделю? Но она приезжала ко мне в Локсвоз Хауз и ни словом не обмолвилась, что собирается в Лондон, даже когда я сказал ей… – неожиданно он замолчал, вспоминая ее взгляд при его словах о том, что Тристан в Лондоне готовит корабль к отплытию.
– Сказали ей что? – потребовал ответа Блекстоук. Прежде чем ответить, Локсвоз собрался с мыслями.
– Когда я сказал ей, что еду в Лондон проводить капитана Дансинга, – ответил он, ложь с легкостью соскользнула с языка.
– Разве он уехал? – спросил лорд Сандерленд. – Ну да ладно. Меня сейчас это не волнует.
– Я очень люблю его, – ответил Локсвоз, – к сожалению, я не успел приехать вовремя и пожелать ему счастливого пути. Он уже уплыл. – Герцог взглянул на виконта. – Не понимаю, почему она не сказала мне, что тоже едет в Лондон, когда узнала, что я собираюсь туда. Может быть, ее решение было неожиданным?
– Ах, Вильям, что нам делать – воскликнула леди Сандерленд. – До свадьбы несколько недель. Я не смогу нигде показаться, если мы не найдем ее вовремя. Какую неблагодарную дочь ты породил, оставить нас в таком замешательстве!
Мужчины повернулись и неодобрительно взглянули на нее.
– Да, это правда, – запротестовала она пронзительным голосом. – Она всегда была трудным ребенком. Всегда мечтала о чем-то. Всегда хотела того, чего не могла иметь. Никогда не думала о своих родителях. Я бы не стала за ее спиной устраивать эту помолвку, зная, что она вот так разочарует меня и в самый последний момент сбежит.
– Замолчи, Гвенделен! – резко рыкнул на нее лорд Сандерленд.
Герцог откашлялся и сказал:
– Нам лучше сообщить властям. Может быть, случилась неприятность.
– Я пошлю своего кучера, – сказал Блекстоук, вскакивая.
Локсвоз подождал, пока он уйдет и взглянул на отца Джасинды.
– Вы случайно не захватили с собой ее записку?
Джасинда лежала на кровати, укутанная в пальто, которое ей принес Спар, а сверху лежало три теплых шерстяных одеяла. Но и это не согревало ее. Она, не переставая, дрожала. Девушка пыталась через силу подняться и добавить огня в маленькой печурке, но у нее просто не было сил сделать это. Несколько дней ей удавалось скрывать свою болезнь от Томми, когда мальчик с носового кубрика приходил, чтобы принести ей еду или забрать тарелки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110
– Друзья, что за неожиданное удовольствие. – Он махнул рукой, указывая на диван напротив него. – Пожалуйста, присаживайтесь.
– Боюсь, что для нас это не удовольствие, сэр, – начал лорд Сандерленд.
Блекстоук поднял брови и ждал.
– Мы пришли к вам немедленно потребовать нашу дочь. Сейчас же позовите ее сюда.
– Вашу дочь? – Он метнул взгляд на леди Сандерленд. Это не было похоже на шутку. – Что заставило вас думать, что она здесь?
С лица леди Сандерленд схлынула кровь.
– Вы хотите сказать, что ее здесь нет?
– Конечно, нет. Почему вы решили, что она будет здесь?
Лорд и леди Сандерленд обменялись тревожными взглядами. Потом они одновременно уставились на Блекстоука, в комнате повисла зловещая тишина.
– Почему вы решили, что она здесь? – повторил он еще раз свой вопрос.
– О, мой бог, она еще на прошлой неделе уехала из Бонклер вместе со своей служанкой. В записке написала, что отправилась к Фитцжеральдам. Но, когда мы сегодня утром приехала в Лондон, то узнали, что в их доме она не появилась. Они даже не ждали ее. Мы думали… мы надеялись, что она поехала сюда…
– О, небеса! – воскликнул Блекстоук, – вы хотите сказать, что она исчезла?
Леди Сандерленд коснулась руки мужа.
– Может быть, она уехала в Фернвуд, – предположила она. – Вы же знаете, как она привязана к герцогу.
Блекстоук тут же встал.
– Смитенс, – выкрикнул он, – готовь мой экипаж!
– Мы можем поехать на нашем, – предложил лорд Сандерленд, поднимаясь.
Блекстоук метнул на графа испепеляющий взгляд и молча вышел из комнаты. Он выхватил у слуги накидку и торопливыми шагами направился к входной двери, где, стоя на холодном ночном воздухе, с нетерпением дожидался, когда попадут экипаж. Он стиснул зубы, охваченный злостью. Она сбежала прежде, чем выйти за него замуж. Вот, что она сделала! Он найдет ее и заставит повиноваться! Еще ни одна женщина не отвергала его с таким презрением. Особенно, женщина, которую он хотел. Он найдет ее и заставит усвоить это раз и навсегда.
Герцог Локсвоз дремал у огня, когда его разбудили голоса в холле. До него донесся гневный протестующий возглас миссис Чарринг, как раз в тот момент, когда в гостиную ворвался Блекстоук.
– Ну, что, Локсвоз, вы пошлете за ней, или я сам ее отыщу?
Локсвоз моргал глазами и откашливался, поднимаясь из кресла.
– О чем это вы бормочете, бог мой!
– Вы знаете, о чем. Я приехал сюда за леди Джасиндой. Немедленно пошлите эту женщину за ней!
– Джасинда? Но ее здесь нет!
Блекстоук повернулся, словно хотел со всей яростью броситься на поиски.
– Фаншоу, – сказал твердым голосом Локсвоз, поднявшись из кресла, – я даю вам слово – Джасинды нет в Фернвуде.
Виконт еще раз повернулся. Его голубые глаза уставились в лицо старика. Локсвоз открыл рот, чтобы спросить, почему леди Джасинду решили искать здесь, но в холле раздались новые взволнованные голоса. Он посмотрел на дверь, в которую поспешно входили родители Джасинды.
– Послушай, Локсвоз, она здесь? – спросил лорд Сандерленд.
Герцог покачал головой.
– Мне кажется, нам лучше сесть и разобраться, что происходит. – Он дождался, пока все исполнят его просьбу, и сел сам. И чем больше он слушал объяснения лорда Сандерленда, тем больше начинал понимать происходившее.
– Отсутствует почти неделю? Но она приезжала ко мне в Локсвоз Хауз и ни словом не обмолвилась, что собирается в Лондон, даже когда я сказал ей… – неожиданно он замолчал, вспоминая ее взгляд при его словах о том, что Тристан в Лондоне готовит корабль к отплытию.
– Сказали ей что? – потребовал ответа Блекстоук. Прежде чем ответить, Локсвоз собрался с мыслями.
– Когда я сказал ей, что еду в Лондон проводить капитана Дансинга, – ответил он, ложь с легкостью соскользнула с языка.
– Разве он уехал? – спросил лорд Сандерленд. – Ну да ладно. Меня сейчас это не волнует.
– Я очень люблю его, – ответил Локсвоз, – к сожалению, я не успел приехать вовремя и пожелать ему счастливого пути. Он уже уплыл. – Герцог взглянул на виконта. – Не понимаю, почему она не сказала мне, что тоже едет в Лондон, когда узнала, что я собираюсь туда. Может быть, ее решение было неожиданным?
– Ах, Вильям, что нам делать – воскликнула леди Сандерленд. – До свадьбы несколько недель. Я не смогу нигде показаться, если мы не найдем ее вовремя. Какую неблагодарную дочь ты породил, оставить нас в таком замешательстве!
Мужчины повернулись и неодобрительно взглянули на нее.
– Да, это правда, – запротестовала она пронзительным голосом. – Она всегда была трудным ребенком. Всегда мечтала о чем-то. Всегда хотела того, чего не могла иметь. Никогда не думала о своих родителях. Я бы не стала за ее спиной устраивать эту помолвку, зная, что она вот так разочарует меня и в самый последний момент сбежит.
– Замолчи, Гвенделен! – резко рыкнул на нее лорд Сандерленд.
Герцог откашлялся и сказал:
– Нам лучше сообщить властям. Может быть, случилась неприятность.
– Я пошлю своего кучера, – сказал Блекстоук, вскакивая.
Локсвоз подождал, пока он уйдет и взглянул на отца Джасинды.
– Вы случайно не захватили с собой ее записку?
Джасинда лежала на кровати, укутанная в пальто, которое ей принес Спар, а сверху лежало три теплых шерстяных одеяла. Но и это не согревало ее. Она, не переставая, дрожала. Девушка пыталась через силу подняться и добавить огня в маленькой печурке, но у нее просто не было сил сделать это. Несколько дней ей удавалось скрывать свою болезнь от Томми, когда мальчик с носового кубрика приходил, чтобы принести ей еду или забрать тарелки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110