ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Локсвоз поморщился, услышав ненавистное ему прозвище, но промолчал.
Прежде чем родители присели на одну из скамеек, Джасинда познакомила их с остальными присутствующими.
– Папа и мама, позвольте представить сестру Тристана Эллу и его близкого и очень дорогого друга Денни О'Баньона.
Лорд Сандерленд взял руку Эллы и поднес ее к губам, едва прикоснувшись.
– Очень приятно встретиться с вами, миссис О'Баньон. Наверное, не совсем деликатно с моей стороны об этом говорить, но я вижу, что скоро появится еще один О'Баньон. Поздравляю!
Глаза Эллы расширились, и она быстро взглянула на Денни, но он только улыбался во весь рот. Вместо того, чтобы опровергнуть неверное предположение, он подошел и встал рядом с Эллой, обнимая ее за плечи. Другую руку он протянул графу.
– Благодарю вас, лорд Сандерленд. Мы с Эллой с нетерпением ожидаем появления малыша.
Джасинда с герцогом обменялись веселыми взглядами, глядя как застенчиво вспыхнула Элла. Лорд и леди Сандерленд присели на скамейку. В этот момент мать Джасинды выглядела гораздо несчастнее.
Около часа лорд Сандерленд наслаждался общением с дочерью и ее друзьями, покуривая трубку, вспоминая прошлое, смеясь. Джасинда даже пожалела, что сблизилась со своим отцом не раньше, а только сейчас, перед отъездом в Америку. Но у ее матери была привычка портить все, не стал исключением и этот день.
Во время визита леди Сандерленд оставалась спокойной и молчаливой, но как только они с графом собрались уезжать, она отвела Джасинду в сторону и поинтересовалась, заключил ли герцог с ней какое-нибудь финансовое соглашение, и сможет ли она одолжить им небольшую сумму.
– Хотя виконт еще не попросил ни фартинга назад, – сказала она Джасинде, – но имеет полное право это сделать. Если бы не эти слухи… он, наверняка, так бы и поступил. Если Блекстоук потребует компенсации, мы с твоим отцом погибнем.
– Извини, мама. Я совершенно точно знаю, что все состояние герцога переходило к кому-то другому из родственников. Тристан не самый близкий из них. Кроме того, он американец, и мы собираемся жить в Америке.
Милое лицо леди Сандерленд искривилось, она села в карету и пробурчала:
– Ты всегда была неблагодарным ребенком.
Джасинда смотрела, как запряженная лошадьми карета катится вниз по длинной дороге. Она удивилась, что не испытывает боли и обиды, как раньше. Больше того, она испытывает жалость к своей матери. Она никогда не была по-настоящему счастливой.
Женщина стояла в дверном проеме библиотеки, поражая Блекстоука своей необыкновенной красотой. Он ожидал увидеть нечто совершенно другое.
– Вы знаете, кто я? – спросил Блекстоук, откровенно рассматривая ее оценивающим взглядом.
– Знаю. Вы человек, которого некоторые зовут англичанином и который посылает на восток женщин для продажи в рабство.
– Откуда у вас такие нелепые сведения? – он рассмеялся.
– Я была среди тех вывезенных женщин, и только благодаря одному доброму джентльмену, который заплатил за меня выкуп, я вернулась назад в Англию. Когда я рассказала об этом одному пьяному матросу, которого взяла к себе в постель, чтобы заработать корку хлеба, он кое-что сболтнул мне, не потребовалось много усилий, чтобы узнать у него ваше имя. А его зовут Уайт, милорд. Похоже, он помогал вам в этом секретном бизнесе. – Она понимающе улыбнулась.
Тон Блекстоука переменился.
– Почему ты пришла сюда? Ты же должна понимать, что если все, что обо мне говорят, это правда, то я могу просто убить тебя как ненужного свидетеля и спрятать твое тело. Кто тебя хватится?
Лорали прошла комнату. Ее походка была медленной и упругой, она покачивала бедрами, как магнит притягивая к себе его взгляд.
Она положила ладони на стол перед ним и наклонилась поближе, показывая свою полную нежную грудь.
– А разве ты не мог это сделать в другом месте?
В крови у него заиграло пламя.
– Если ты собиралась выдать меня властям, – спросил он, не сводя глаз с ее груди, – почему же ты сначала пришла ко мне?
– Потому, милорд, – ответила она низким тихим голосом, – что не собираюсь выдавать тебя никому.
Наконец, он поднял взгляд и посмотрел в ее темные серые глаза, замечая небольшой шрам на лице. И все равно ее красота была безупречна.
– Тогда что же вы хотите, мисс Лорали? – снова стал он вежливым.
Она села на стол, глядя на него через плечо. Густые каштановые волосы каскадом спадали на спину.
– Просто Лорали, лорд Блекстоук. Ты можешь звать меня по имени. – Ее пухлые губы стали решительными. – Я хочу только одного – мести.
Блекстоук был заинтригован. Он улавливал родство и понимание между ним и этой женщиной.
– Мести кому, Лорали?
– Джасинде Дансинг.
Холодная ярость разлилась по его телу, когда Блекстоук услышал это имя. Ее образ появился перед ним – пламенные рыжие волосы, нежная кожа цвета слоновой кости, золотистые глаза, сверкающие, как огонь. В сердце странно смешались и ненависть, и желание.
– Как ты хочешь отомстить ей?
– Такой местью, которая ранит сильней всего, – Лорали улыбнулась. – Теперь, когда он вернулся, я думаю, самое страшное для нее – снова потерять своего капитана.
– А потом?
Лорали пожала плечами.
– Ты можешь делать с ней все, что хочешь. Кто я такая, чтобы учить тебя, как обращаться с женщиной? – ее лицо выражало притворную невинность, и все же было в нем что-то соблазнительное и манящее.
Блекстоук поднялся из кресла, стоящего возле стола, и направился к ней. Он подошел к Лорали очень близко и наклонил голову так, что их лица были в дюйме друг от друга.
– Думаю, мы сможем действовать сообща.
– Уверена в этом, милорд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110