ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Миссис Рестон?Она обернулась, усталая и изможденная, мечтая лишь об одном – поскорее добраться до дома.– Вы не против, если я украду Джои ненадолго?– Нет, конечно же нет. А куда вы направляетесь?– Я хотел прокатить его на своем «эксплорере», может, и он порулит немного, развеется.– О, Кристофер, конечно.– С вами все в порядке? Дженис побудет с вами?– Со мной все в порядке. Я отправляюсь домой и постараюсь немного отдохнуть.– Но вы действительно не против? Мне кажется, в такие минуты матери хочется, чтобы дети были рядом. Я не хочу, чтобы…Она тронула его за руку.– Забирай его. Это как раз то, что ему сегодня нужно.– О'кей. – Он улыбнулся и сделал шаг назад. – Не волнуйтесь, я верну его целым и невредимым.Джои согласился, хотя и без особого энтузиазма. Но, стоило им выйти на улицу и глотнуть свежего предвечернего воздуха, как он заметно оживился.– Он новый, твой «эксплорер»?– Последняя модель. – Крис снял галстук и, включив зажигание, тронулся с места. – Еще позавчера мы с Грегом собирались рвануть на нем к озеру.Джои с сомнением посмотрел на него.– Как ты можешь говорить о Греге с такой легкостью?– А что ты предлагаешь? Делать вид, что его не существовало?– Не знаю, но мне при одном упоминании о нем хочется выть.– Ну и что в этом плохого? Я за последние два дня наревелся вволю. Да и многие наши ребята тоже.Джои промолчал, отвернувшись к окну.Они ехали по тенистым улочкам Аноки, направляясь к реке.– Ты голоден? – спросил Крис.– Нет.– А я голоден. Ты не против, если я куплю гамбургеры?Никакого ответа. Крис подъехал к закусочной для автомобилистов «Бергер кинг» и, не выходя из автомобиля, через окно заказал два гамбургера, жареный картофель и кока-колу. Когда в машине вкусно запахло, Джои обернулся и посмотрел на Криса, который в этот момент разворачивал еду.– Мне кажется, я все-таки голоден, – признался он.– Тогда давай, присоединяйся.Уплетая гамбургеры и картофель, они спустились по Майн-стрит к шоссе номер десять и затем направились на север, в сторону пригорода Рэмси. Вскоре они уже были за городом, и теперь путь их лежал среди кукурузных полей и рощиц, мимо силосных стогов, напоминавших о том, что летняя страда в самом разгаре. Колосья зерновых тихо перешептывались под легким бризом, в голубом небе кружили вороны. На заборе из колючей проволоки висела табличка, рекламирующая новый гибридный сорт зерна. По дорожке, ведущей на ферму, ехал малыш на велосипеде. Возле полевого почтового ящика копалась в сумке женщина. Мальчишка – с виду ровесник Джои – сидел на складном стульчике в тени пикапа, на кузове которого пестрела надпись: «Первый урожай зеленой фасоли». Фермер на тракторе закапывал сорняки в яму. В воздухе пахло свежескошенной травой и клевером.Проклятье, никуда от этого не деться – жизнь продолжалась.– Сколько тебе лет? – спросил Крис.– Четырнадцать, а что?– Значит, у тебя нет еще водительских прав?– Ты, полицейский, должен бы это знать.– Разумеется, я знаю. Хочешь порулить?У Джои округлились глаза. Оторвавшись от спинки сиденья, он всем корпусом подался вперед.– Ты шутишь?– Нет, не шучу.– А ты не боишься?– А ты что, намерен врезаться куда-нибудь?– Нет, черт возьми, нет же, я буду осторожен.– Ну, тогда ладно… – Крис затормозил, и они с Джои поменялись местами.– Подвинь сиденье, как тебе удобно, и поправь зеркало. Ты когда-нибудь раньше пробовал водить машину?– Немного.– Спрашивай, если чего не знаешь.Джои вел осторожно, но довольно неплохо. Он с силой вцепился в руль, весь подался вперед, но твердо держался на своей половине шоссе и внимательно следил за тем, чтобы скорость не превышала пятидесяти километров.Крис включил радио.– Любишь кантри?– Да.Трейвис Тритт пел «Неприятность».Минут через семь Джои спросил:– Можно мне свернуть на ту дорогу? – и указал на узкую гравиевую аллею.– Ты же водитель, тебе и решать.Зазвучала мелодия в исполнении группы «Брукс энд Данн».Еще минут через пять Джои опять спросил:– Можно, я еще раз сверну?– Ты водитель.Они прослушали еще одну песню в исполнении Роба Макэнтайра и одну – в исполнении Джорджа Стрейта, прежде чем Крис спросил:– А ты вообще-то знаешь, куда едешь?Джои впервые осмелился оторвать взгляд от дороги.– Нет.Крис фыркнул от смеха и откинулся на спинку сиденья.– Хорошие дела!Путешествие их завершилось в маленьком незнакомом городке Наузен. Они сориентировались по карте и пустились в обратный путь, выехав на шоссе номер сорок семь, где Крис сам сел за руль. Когда они вернулись в Аноку, улицы уже опустели, лишь маячил одинокий вагончик с хот-догами, который, казалось, уже целую вечность не видел покупателей. Проезжая мимо него, они вновь вспомнили о Греге. Потом они выехали на Майн-стрит, по пути проскочили мимо полицейского управления, и Крис мельком взглянул на припаркованные у входа патрульные машины. И вновь мысленно вернулся к Грегу.Джои всю обратную дорогу молчал. Они остановились возле дома Рестонов. Впервые за последние дни здесь было пустынно – стояли лишь машины Ли, Дженис и Грега. Крис включил радио. Джои по-прежнему сидел молча, безучастно глядя в окно.Наконец он произнес:– Мне кажется, он не пропустил ни одного моего матча. Я все время думаю: кто же теперь придет посмотреть на мою игру?– Я приду, – сказал Крис.Джои повернул голову. Он угрюмо посмотрел на Криса, но так ничего и не ответил. В глазах его блестели слезы.Крис положил руку ему на плечо.– Все у тебя будет в порядке, малыш. Тебе чертовски повезло с семьей. Держись своих близких, и они помогут тебе справиться с горем.Он заметил какое-то движение возле двери – это Ли подошла к стеклу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128