ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Где он?
– Может быть, вы один из выдающихся жителей Монтерея, Альварес, но это вовсе не означает, что я обязан рассказывать вам все. Мне достаточно знать, что сейчас О'Киф находится в безопасном месте. В моем городе не будет правосудия толпы.
– Вы уверены, что он находится под защитой? – настаивал Луис.
Шериф посмотрел на него странным взглядом. То старый ранчеро хочет, чтобы О'Киф поплатился жизнью за свои дурные дела, то чрезвычайно волнуется, что с арестантом что-то может случиться.
– Он под защитой, Альварес.
– Просто проследите, чтобы он оставался в безопасности до суда, – распорядился Луис, приходя в себя.
– Это моя работа, – ответил Маколи спокойным тоном, хотя с удовольствием вышвырнул бы собеседника из конторы.
Направляясь к выходу, Луис прошел мимо Молли, которая как раз спешила в контору. Почувствовав напряжение, она нервно взглянула на обоих и выждала, пока Луис удалится.
– Все хорошо? – спросила Молли у шерифа.
– Этот вопрос мне следовало задать вам.
Шериф повеселел, когда увидел, что с девушкой все в порядке. Он очень волновался из-за нее, однако не хотел привлекать внимание и не стал заходить к ней домой, навлекая тем самым на нее подозрения.
– Как все прошло? Проблемы были?
Девушка быстро рассказала об их ночном маршруте.
– Пока все хорошо. Что мне теперь делать?
– О'Киф ведь не доставил вам никаких хлопот и не пытался сбежать? – поинтересовался Маколи.
– Нет. Дейв не стал бы пытаться сбежать. Он невиновен, шериф. У него нет причин для бегства, – твердо заявила она.
Слуга закона был удивлен и немного доволен такой горячей защитой О'Кифа. Шериф был рад, что не только он увидел в этом человеке хорошее.
– Вы можете немного подержать его у себя дома? Это самое безопасное место, какое я могу придумать.
Молли надеялась, что он это предложит. Она чувствовала себя несчастной при мысли о том, что Дейва снова запрут в камеру, и ответила не раздумывая:
– Да. К нам никто не приходит. Там только моя мать, брат и я.
– Хорошо, но как чувствует себя ваша матушка?
– Ей лучше.
– Отлично! А теперь послушайте: я не хочу приводить О'Кифа обратно в тюрьму до тех пор, пока не поймаю тех, кто устроил вчерашние беспорядки.
– Думаете, вы правда сможете их найти?
– О, не беспокойтесь, я их найду, – твердо ответил Маколи.
– Надеюсь, что так и будет, а то они совершат еще какой-нибудь сумасшедший поступок.
– Я занимаюсь этим, Молли. Может быть, когда я найду возмутителей спокойствия, у меня появится и хорошая новость для О'Кифа.
Она просияла:
– Вы имеете в виду, что это была не просто пьяная толпа?
– Пока я в этом не уверен, но дам вам знать, как только во всем разберусь. Однако ничего ему не говорите. Не хотелось бы его обнадеживать без доказательств. Вдруг я ошибаюсь?
– Вы не ошибаетесь, шериф, и мы оба это знаем. – Она серьезно посмотрела ему в глаза. – Дейв никого не убивал.
– Надеюсь, что смогу это доказать. Давайте немного подождем. Занимайтесь тем, чем занимались каждый день. А сюда приходите, если только в этом будет необходимость. Не хочу, чтобы кто-нибудь подумал и вычислил, где находится О'Киф. Хорошо?
– Да, сэр.
– Хорошо. Как только узнаю что-нибудь, сообщу. А пока скажите О'Кифу, чтобы не высовывался.
– Я передам, – пообещала она уверенно. Ее взволновала мысль о том, что шериф взялся за дело. А еще Молли была довольна, что Дейв останется с ней. По крайней мере они пробудут вместе чуть дольше.
В тюрьме Дейва сводило с ума вынужденное бездействие. Теперь же, когда он был в доме Молли, ситуация казалась ему еще хуже.
Хотелось выйти на улицу, вдохнуть свежий воздух, наконец, сделать что-нибудь. Он устал лежать и убивать время.
Когда Молли направилась к шерифу, а потом на работу, он решил прогуляться на задний двор. Прошлой ночью он видел полуразвалившийся сарай и решил узнать, насколько тот плох на самом деле. Ему был знаком тяжелый ручной труд, а мысль починить сарай для Молли показалась ему привлекательной. Хотелось сделать что-то в ответ на все то, что она сделала для него.
Поскольку Джимми сидел около матери в спальне, Дейв вышел на улицу.
Как хорошо, что Молли живет так далеко, на окраине города. Здесь ему проще передвигаться незамеченным. И все же он тщательно наблюдал и проверял, прежде чем выйти при свете дня.
Лучи солнца согревали его. Он шел вокруг сарая по тропе, обозревая старое строение. Состояние здания внутри и снаружи было очень плохим, но его еще все-таки можно было починить.
Дейв принялся за работу внутри, поначалу разбираясь, какой ремонт можно сделать с помощью пары старых инструментов, найденных там же. Он работал без остановки около часа, покрывшись потом, а в конце и вовсе сбросил рубашку. Он наслаждался физической работой и тем, как быстро проходит время. Сделав в конце концов краткую передышку, Дейв оглянулся и осмотрел то, что сделал, ощутив при этом такое удовлетворение, которого не испытывал годами. В работе было некоторое успокоение и удовлетворение от того, что он занимается этим для Молли.
Долгая тяжелая работа в течение всего дня и сильная усталость, конечно же, позволят ему хорошенько отдохнуть ночью.
Джимми с волнением выискивал в доме знаки присутствия Дейва. Когда мать решила вздремнуть, он вышел из комнаты, чтобы немного поболтать с гостем, но нигде не мог его найти.
Мальчик испытал глубокое разочарование, подозревая, что Дейв сбежал. При мысли об этом он расстроился. Как и Молли, он доверял этому человеку. Но тот, вероятно, дожидался ухода Молли, чтобы улизнуть самому.
Прикидывая, стоит ли оставить мать одну и пойти рассказать шерифу, что арестант сбежал, Джимми выглянул в окно, выходившее на тропинку к сараю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124