ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сегодня вечером никого не повесили.
– Хорошо.
Молли притворилась удивленной.
– Вы ведь носите в тюрьму еду из ресторана, да? – неожиданно поинтересовался Риверз.
– Да, и за это время я хорошо узнала О'Кифа. Он довольно приятный человек. Интересно, где шериф его спрятал?
– Никто не знает, а Маколи не говорит. Это даже к лучшему, учитывая все обстоятельства. А теперь давайте займемся вашей матушкой. Ваш брат сказал, что она болеет уже несколько дней.
– Да, сэр.
Молли привела врача в спальню матери.
Внимательно осмотрев Эйлин Маги, доктор Риверз вывел Молли из комнаты, оставив Джимми ухаживать за матерью. Он вручил Молли несколько пакетиков с лекарствами.
– Смешивайте это с горячим чаем и позаботьтесь, чтобы она много пила. Если получится, пусть выпьет еще. Если завтра улучшения не будет, пошлите за мной. Но надеюсь, что этого не потребуется.
– Да, доктор Риверз, спасибо. Вот ваши деньги.
– Нет, Молли, оставьте их себе. Они могут вам понадобиться.
– Мы так много вам должны! Я настаиваю! Возьмите по крайней мере за просроченный счет, – улыбнулась Молли, – о котором вы никогда не упоминаете. Пожалуйста, доктор Риверз, позвольте мне оплатить хоть что-то.
– Ну хорошо, дитя мое, ладно.
Он с неохотой взял деньги.
– Надеюсь, завтра вашей матери станет лучше. Эти лекарства должны помочь.
– Спасибо, – ответила она.
Когда врач ушел, Молли позвала Дейва.
– Теперь вы можете выходить.
– Я думал, что он никогда сюда не доберется, а потом – что никогда отсюда не уйдет.
– Я тоже, – согласилась Молли. – Но он, слава Богу, пришел. Вы слышали все, что он сказал?
– Да, – ответил Дейв, хмуро посмотрев на Молли. – Я волнуюсь за Маколи. А что, если они вернутся? Ему грозит опасность, а он собирается пойти на это лишь ради меня.
– Это его работа, Дейв, – возразила Молли, не желая, чтобы Дейв чувствовал себя виноватым.
– Не его работа защищать человека, обвиняемого в убийстве, от пьяной толпы.
– Его. Вас ни в чем не признали виновным! Вы ни в чем не виноваты!
Дейв взглянул на нее, удивленный ее горячностью.
– Вы и правда так думаете?
Молли вспыхнула, а потом призналась:
– Да, конечно! Вы не убивали Сантану. Готова поспорить на свою жизнь.
Преданность Молли удивила его.
– Вы правы, Молли. Я не убивал Сантану, но, кроме Клэя, вы единственная, кто мне верит.
– Думаю, вы ошибаетесь. Шериф Маколи не позволил бы вам уйти со мной, если бы не доверял вам.
– Это верно, но мне нужны доказательства, чтобы убедить суд.
– Вам нужно верить, что все будет хорошо. Молли подняла на него сверкающие глаза.
– Верить... – медленно повторил Дейв. – Но иногда надеяться так трудно...
– Я знаю, но просто помните, что я и Клэй верим вам. Я никогда не брошу вас! – пылко пообещала Молли.
– Надеюсь, что вы правы, – вздохнул Дейв.
– Молли... – плаксиво позвал Джимми из соседней комнаты.
– Мне нужно к матери, – извинилась она, жалея, что приходится прекращать общение с Дейвом. – Мы поговорим позже.
– Не волнуйтесь, – улыбнулся он. – Я буду ждать вас здесь.
Их взгляды на мгновение встретились, потом она отвернулась, чтобы узнать, что понадобилось Джимми.
Глава 21
Берта Харви метнула на Молли леденящий взгляд, когда та вернулась в ресторан некоторое время спустя.
– Где ты была? Ты ушла отсюда более двух часов назад, и с тех пор я тебя не видела и не слышала!
Молли всю дорогу придумывала, что скажет хозяйке, и была готова изложить ей свою версию произошедшего.
– У тюрьмы были беспорядки, когда я там находилась. Разве вы об этом ничего не слышали?
– Беспорядки? – Глаза Берты зажглись при мысли о каком-то волнении в городе. – Что за беспорядки?
Дела в ресторане шли своим чередом. Она совершенно ничего не слышала о том, что произошло.
– Там толпа пыталась захватить арестанта.
– Захватили? – жадно поинтересовалась Берта. Она уже целую вечность ждала, что арестанта повесят.
– Нет, – ответила Молли, не желая рассказывать больше, чем надо.
– А арестант?
– Думаю, с ним все в порядке, но точно я не знаю.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Очевидно, шериф подозревал, что кое-что может случиться, поэтому перевел О'Кифа куда-то в безопасное место.
– Ты выяснила, куда именно? – настаивала Берта. Молли начинала нервничать от требовательных вопросов.
– Нет, он не сказал.
– Ты спрашивала?
– Нет, – ответила Молли, не понимая, в чем дело. С чего бы Берте интересоваться, где арестант?
– Я так и подумала, – усмехнулась Берта. – Какая от тебя польза? Ты ведь совершенно не переживаешь по поводу наших потерь!
– Потерь? – Молли ошеломил такой ход мыслей.
– Да! Если О'Кифа перевели из тюрьмы на постоянное место, им больше не понадобится наша еда. Мы потеряем там неплохие легкие деньги.
– Вы говорите о деньгах, когда под угрозой находится человеческая жизнь!
Пожилая женщина окинула ее ледяным взглядом.
– Меня интересуют деньги. О'Киф меня не интересует. Любой, у кого есть хоть одна извилина, знает, что этот человек – убийца и вор.
– Суда еще не было.
– Это лишь формальность. Его повесят, – уверенно заявила Берта. – Вот что я скажу тебе, Молли. Могу поспорить, что эти горячие головы не отступят. Если они были так раздражены, как ты сказала, они будут продолжать искать его, а когда найдут...
Молли не смогла сдержать дрожь, когда представила себе банду диких мужчин, выволакивающих Дейва из ее дома.
– Шериф защитит его.
– Один человек не может остановить целый город! – злобно произнесла хозяйка, повернулась и вышла из комнаты.
Смотря ей вслед, Молли почувствовала, как внутри у нее все похолодело. Если Дейва будут настойчиво искать, как она сумеет обеспечить его безопасность?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
– Хорошо.
Молли притворилась удивленной.
– Вы ведь носите в тюрьму еду из ресторана, да? – неожиданно поинтересовался Риверз.
– Да, и за это время я хорошо узнала О'Кифа. Он довольно приятный человек. Интересно, где шериф его спрятал?
– Никто не знает, а Маколи не говорит. Это даже к лучшему, учитывая все обстоятельства. А теперь давайте займемся вашей матушкой. Ваш брат сказал, что она болеет уже несколько дней.
– Да, сэр.
Молли привела врача в спальню матери.
Внимательно осмотрев Эйлин Маги, доктор Риверз вывел Молли из комнаты, оставив Джимми ухаживать за матерью. Он вручил Молли несколько пакетиков с лекарствами.
– Смешивайте это с горячим чаем и позаботьтесь, чтобы она много пила. Если получится, пусть выпьет еще. Если завтра улучшения не будет, пошлите за мной. Но надеюсь, что этого не потребуется.
– Да, доктор Риверз, спасибо. Вот ваши деньги.
– Нет, Молли, оставьте их себе. Они могут вам понадобиться.
– Мы так много вам должны! Я настаиваю! Возьмите по крайней мере за просроченный счет, – улыбнулась Молли, – о котором вы никогда не упоминаете. Пожалуйста, доктор Риверз, позвольте мне оплатить хоть что-то.
– Ну хорошо, дитя мое, ладно.
Он с неохотой взял деньги.
– Надеюсь, завтра вашей матери станет лучше. Эти лекарства должны помочь.
– Спасибо, – ответила она.
Когда врач ушел, Молли позвала Дейва.
– Теперь вы можете выходить.
– Я думал, что он никогда сюда не доберется, а потом – что никогда отсюда не уйдет.
– Я тоже, – согласилась Молли. – Но он, слава Богу, пришел. Вы слышали все, что он сказал?
– Да, – ответил Дейв, хмуро посмотрев на Молли. – Я волнуюсь за Маколи. А что, если они вернутся? Ему грозит опасность, а он собирается пойти на это лишь ради меня.
– Это его работа, Дейв, – возразила Молли, не желая, чтобы Дейв чувствовал себя виноватым.
– Не его работа защищать человека, обвиняемого в убийстве, от пьяной толпы.
– Его. Вас ни в чем не признали виновным! Вы ни в чем не виноваты!
Дейв взглянул на нее, удивленный ее горячностью.
– Вы и правда так думаете?
Молли вспыхнула, а потом призналась:
– Да, конечно! Вы не убивали Сантану. Готова поспорить на свою жизнь.
Преданность Молли удивила его.
– Вы правы, Молли. Я не убивал Сантану, но, кроме Клэя, вы единственная, кто мне верит.
– Думаю, вы ошибаетесь. Шериф Маколи не позволил бы вам уйти со мной, если бы не доверял вам.
– Это верно, но мне нужны доказательства, чтобы убедить суд.
– Вам нужно верить, что все будет хорошо. Молли подняла на него сверкающие глаза.
– Верить... – медленно повторил Дейв. – Но иногда надеяться так трудно...
– Я знаю, но просто помните, что я и Клэй верим вам. Я никогда не брошу вас! – пылко пообещала Молли.
– Надеюсь, что вы правы, – вздохнул Дейв.
– Молли... – плаксиво позвал Джимми из соседней комнаты.
– Мне нужно к матери, – извинилась она, жалея, что приходится прекращать общение с Дейвом. – Мы поговорим позже.
– Не волнуйтесь, – улыбнулся он. – Я буду ждать вас здесь.
Их взгляды на мгновение встретились, потом она отвернулась, чтобы узнать, что понадобилось Джимми.
Глава 21
Берта Харви метнула на Молли леденящий взгляд, когда та вернулась в ресторан некоторое время спустя.
– Где ты была? Ты ушла отсюда более двух часов назад, и с тех пор я тебя не видела и не слышала!
Молли всю дорогу придумывала, что скажет хозяйке, и была готова изложить ей свою версию произошедшего.
– У тюрьмы были беспорядки, когда я там находилась. Разве вы об этом ничего не слышали?
– Беспорядки? – Глаза Берты зажглись при мысли о каком-то волнении в городе. – Что за беспорядки?
Дела в ресторане шли своим чередом. Она совершенно ничего не слышала о том, что произошло.
– Там толпа пыталась захватить арестанта.
– Захватили? – жадно поинтересовалась Берта. Она уже целую вечность ждала, что арестанта повесят.
– Нет, – ответила Молли, не желая рассказывать больше, чем надо.
– А арестант?
– Думаю, с ним все в порядке, но точно я не знаю.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Очевидно, шериф подозревал, что кое-что может случиться, поэтому перевел О'Кифа куда-то в безопасное место.
– Ты выяснила, куда именно? – настаивала Берта. Молли начинала нервничать от требовательных вопросов.
– Нет, он не сказал.
– Ты спрашивала?
– Нет, – ответила Молли, не понимая, в чем дело. С чего бы Берте интересоваться, где арестант?
– Я так и подумала, – усмехнулась Берта. – Какая от тебя польза? Ты ведь совершенно не переживаешь по поводу наших потерь!
– Потерь? – Молли ошеломил такой ход мыслей.
– Да! Если О'Кифа перевели из тюрьмы на постоянное место, им больше не понадобится наша еда. Мы потеряем там неплохие легкие деньги.
– Вы говорите о деньгах, когда под угрозой находится человеческая жизнь!
Пожилая женщина окинула ее ледяным взглядом.
– Меня интересуют деньги. О'Киф меня не интересует. Любой, у кого есть хоть одна извилина, знает, что этот человек – убийца и вор.
– Суда еще не было.
– Это лишь формальность. Его повесят, – уверенно заявила Берта. – Вот что я скажу тебе, Молли. Могу поспорить, что эти горячие головы не отступят. Если они были так раздражены, как ты сказала, они будут продолжать искать его, а когда найдут...
Молли не смогла сдержать дрожь, когда представила себе банду диких мужчин, выволакивающих Дейва из ее дома.
– Шериф защитит его.
– Один человек не может остановить целый город! – злобно произнесла хозяйка, повернулась и вышла из комнаты.
Смотря ей вслед, Молли почувствовала, как внутри у нее все похолодело. Если Дейва будут настойчиво искать, как она сумеет обеспечить его безопасность?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124