ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Боже, что бы ни случилось, пожалуйста, сделай так, чтобы Фредерик остался живым и невредимым». Иначе она не переживет. Она не могла представить мир без Фредерика – мир, лишенный его смеха, озорного блеска в ласковых карих глазах и насмешливой улыбки. В течение четырех лет она мечтала только о нем, и как ей жить дальше, если он вдруг погибнет?
– Могу я присоединиться к вам, леди Элинор?
Элинор подняла голову и с удивлением увидела улыбающегося мистера Уитби, стоящего от нее в трех шагах. На какое-то мгновение ей показалось, что это опять вернулся Фредерик, и, осознав свою ошибку, она постаралась скрыть разочарование.
– Я подумал, что, должно быть, вам холодно, и принес вашу накидку, – сказал он, протягивая ей одежду. – Простите за то, что нарушил ваше уединение.
Элинор действительно замерзла; холод от каменной скамьи проникал сквозь материал ее платья, отчего ее конечности уже онемели. Она с благодарностью приняла накидку и набросила ее на плечи, завязав ленты у горла и подоткнув под себя полы.
– Благодарю вас, мистер Уитби. Пожалуйста, присоединяйтесь ко мне, хотя, боюсь, я едва ли составлю вам приятную компанию в данный момент.
– Да, я так и думал. Я видел, как мистер Стоунем только что покинул поместье, – сказал Уитби, садясь рядом с Элинор на скамью так близко, что коснулся плечом ее плеча. Его присутствие подействовало на нее удивительно благоприятным, успокаивающим образом. Несмотря на свои недостатки, Джордж Уитби был порядочным, добрым и великодушным человеком. Селина нисколько не преувеличивала его достоинств в этом отношении.
– Я подумал, что, может быть, мы могли бы поговорить откровенно, – сказал он и откашлялся. – Видите ли, я имел разговор с Селиной, после того как наши гости уехали. Она сообщила мне о вашем брачном контракте с мистером Стоунемом и о вашем желании освободиться от соответствующих обязательств. Однако я подумал, не ошибается ли Селина на этот счет?
Элинор тяжело вздохнула, прежде чем ответить:
– Должна признаться, сначала я действительно хотела освободиться от этого соглашения. Я считала брак с мистером Стоунемом совершенно неприемлемым. Но сейчас я… я не уверена в этом.
– Пожалуйста, не смущайтесь, леди Элинор, но я тоже должен признаться: Селина выразила надежду, что вы и я могли бы составить пару в таком случае.
– Я не хочу, чтобы вы думали, будто бы этот наш визит имел целью опутать вас и женить на мне, – ответила она, опустив глаза и внезапно почувствовав, что ее щеки краснеют. – Мне следовало прямо сказать о моем предстоящем обручении. Я полагала только познакомиться и посмотреть, подходим ли мы друг другу, хотя Селина не сомневается в этом.
– Мне льстит то, что Селина такого высокого мнения обо мне. Считать, что я подхожу такой очаровательной, сердечной и умной женщине, как вы, безусловно, комплимент для меня.
Элинор пребывала в нерешительности. Что ей сказать на это? Она не хотела вводить в заблуждение мистера Уитби и заставлять его думать, будто бы она все еще рассчитывает завоевать его расположение. Но ей не хотелось также обижать его. Вспомнив наставления своей матери, она смиренно пробормотала:
– Благодарю за комплимент, сэр.
– Однако вы влюблены в Фредерика Стоунема, не так ли? – добавил он, немало удивив ее.
Элинор почувствовала себя неловко.
– Я… мне так кажется, – призналась она, совершенно обескураженная. Какой странный разговор у нее получается с этим джентльменом!
– И вы считаете его достойным вашей любви? Должен сказать, по первому впечатлению я не поверил в это.
– Я… я не совсем уверена. Мне хочется верить, что он достойный человек. Однако на рассвете он будет драться на дуэли, и боюсь, что независимо от ее исхода я потеряю его. Я не смогу примириться, если он убьет человека, даже если тот совершил непростительный проступок. Но не исключена вероятность, что… – Она замолкла, не в силах высказать свои самые худшие опасения.
– Я хочу предложить вам альтернативный вариант решения вашей проблемы, леди Элинор. – Он прикоснулся к ее руке, и Элинор не возражала, радуясь исходящему от него теплу. – Я предлагаю вам свою руку и сердце, если вы сочтете, что не можете выйти замуж за мистера Стоунема.
Элинор отшатнулась от него, пораженная.
Мистер Уитби продолжил:
– Вы обладаете всеми достоинствами, какие я хотел бы видеть в своей жене, и клянусь, я буду для вас хорошим мужем и верным, надежным другом. Видите ли, я оказался в затруднительной ситуации.
Он несколько мгновений молчал, словно подбирая подходящие слова:
– Не буду скрывать тот факт, что все эти годы мое сердце принадлежало другой женщине и, вероятно, будет принадлежать. Следовательно, в этом отношении мы с вами в одинаковом положении. Я не стану упрекать вас за ваши чувства к другому человеку, если вы не будете упрекать меня. Я уверен, что мы сможем тем не менее быть счастливы в браке, несмотря на сложившиеся обстоятельства.
Элинор была потрясена его откровенностью.
– К несчастью, мое сердце принадлежит женщине, на которой я никогда не смогу жениться. И если вы тоже огорчены и считаете, что не сможете выйти замуж за мистера Стоунема, то, вероятно, мы могли бы найти утешение друг– с другом.
– Я… я не знаю, что сказать, – запинаясь произнесла Элинор, совершенно смущенная речью Уитби.
– Я не сомневаюсь, что в конце концов смогу полюбить вас, Элинор, – продолжил он. – Дружеской любовью, если хотите. Таково мое предложение.
Боже, она никогда в жизни не ожидала такого предложения. Мистер Уитби признался, что любит другую женщину. Но кому именно отдано его сердце?
– Вы влюблены в герцогиню Дандридж?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики