ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Убедиться, что его удрученный вид был связан только с чувством вины и более ни с чем иным? Что его странное поведение при расставании объясняется только его болезненным самочувствием после ранения и не имеет никакого отношения к ней?
Как все это глупо звучит. Как эгоистично с ее стороны. Ведь Фредерик был ранен, а благополучие его сестры оставалось под вопросом. Разве можно было в такой ситуации ожидать от него объяснений в любви и ухаживаний, когда его мысли заняты совсем другим? Конечно, его отвлекали более насущные проблемы. Стоило ли ожидать от него чего-то иного? Ведь он приехал в Девоншир с одной-единственной целью, никак не связанной с ней.
И все же ей хотелось поехать в Лондон. И как говорил Фредерик, одного желания вполне достаточно, чтобы поступить так, как хочется.
– Это действительно очень важно для меня. Иначе я не стала бы просить тебя.
– В таком случае ты поедешь в Лондон, – заявила Селина, пожимая руку подруги. – Я не позволю Хенли отказаться. О, у меня есть свои способы уговорить его, – добавила она, лукаво улыбнувшись.
– В самом деле? – насмешливо спросила Элинор, и настроение ее сразу улучшилось.
– Конечно. Я поделюсь с тобой этими женскими хитростями только после того, как вы с Фредериком поженитесь.
Элинор улыбнулась с некоторым смущением, поскольку уже знала о таких вещах гораздо больше, чем полагается незамужней леди.
Глава 20
Фредерик успел уклониться, когда очередная фарфоровая посудина, как снаряд, пронеслась всего в дюйме от его головы.
Молли плохо восприняла новость. Он, конечно, не думал, что она спокойно отнесется к его заявлению, однако не ожидал такой бурной реакции с ее стороны. Это было уже слишком даже для темпераментной Молли.
У ног Фредерика лежали осколки дорогого фарфора и хрусталя. Тарелки, вазы, кувшины – ничто не избежало ее гнева.
Последние несколько дней были крайне неприятными, поскольку пришлось иметь дело с Экфордом. Фредерик быстро и эффективно справился с этой задачей, после чего приступил к решению следующей, связанной с Молли. Он думал, что, узнав о его решении расстаться с ней, она будет недовольна и, возможно даже, притворно всплакнет. Он ожидал также, что она попытается пустить в ход свое очарование, чтобы изменить ситуацию.
Он был готов к таким трюкам и настроился решительно отвергнуть все попытки соблазнить его.
Однако он совершенно не ожидал, что она начнет кричать, визжать и бросать в его голову дорогостоящую посуду. Проклятие. Он рассчитывал как можно скорее вернуться к Элинор в Эссекс, и сейчас ему хотелось немедленно покончить со всем этим.
– Как ты смеешь? – крикнула Молли и запустила в него очередным предметом. – Как ты смеешь выпроваживать меня подобным образом?
– Подожди, Молли, – пытался он урезонить ее. – Я никуда тебя не выгоняю. Ты могла бы заметить, что это я оставляю этот дом. – Фредерик указал на упакованные вещи в прихожей.
– Негодяй! – Вслед за этим эпитетом в него полетела чайная чашка.
– Черт побери, ты прекратишь наконец это безумие? Успокойся и выслушай меня. Я не выгоняю тебя немедленно на улицу и даю тебе достаточно времени подыскать другое жилье.
– Ты выбрасываешь меня как вчерашний мусор; ты бесцеремонный… наглый…
– Наглый кто? Мне кажется, ты использовала уже все оскорбительные слова, не так ли? – Он ужасно устал, неважно себя чувствовал после ранения, и ему надоело все это. Надо немедленно прекратить эту сцену.
Молли потянулась за блюдцем, глядя на него. Фредерик в одно мгновение пересек комнату и схватил ее за запястья, стиснув их вместе.
– Перестань, – сказал он, стараясь придать своему голосу мягкость. – Даю слово, что оплачу аренду этого жилья на месяц вперед. Пойми наконец, что наша связь закончилась.
– Ты причиняешь мне боль, негодяй. Убери от меня свои руки, – крикнула она, пытаясь высвободиться из его захвата.
Проклятие, он вовсе не намеревался причинять ей боль. Фредерик отпустил ее и провел рукой по своим волосам, игнорируя тупую ноющую боль в плече.
Сегодня утром он получил подтверждение о смерти Корнелии Дарби три месяца назад в Шропшире. Она потеряла ребенка – вероятно, его ребенка – и истекла кровью. Фредерик решил посетить Молли и удостовериться, что ей не грозит подобная судьба, но это не означало, что он тем самым предает Элинор.
– Пойми наконец и отнесись к этому разумно. Наша связь закончилась, – повторил он.
– Ты говорил, что твое обручение никак не повлияет на наши отношения, что у тебя будет достаточно времени для меня и что ты будешь покупать мне…
– Я знаю, что я говорил, черт возьми. – Ему не надо напоминать эти жестокие, пренебрежительные слова. – Однако ситуация изменилась.
– Что произошло? У тебя возникли сомнения? Проснулась совесть? Не строй из себя блюстителя нравов, Фредерик. Ты будешь не первым мужчиной, имеющим в браке любовницу.
– Я же сказал – ситуация изменилась. – Он холодно смотрел на нее, при этом ненавидя себя такого, каким был менее месяца назад.
– Это связано как-то со шлюхой из Шропшира? – язвительно спросила Молли, сузив глаза. – И ты бросаешь меня ради этой старой высохшей дуры?
Фредерика охватил гнев, и кровь ударила в виски, так что стало трудно дышать. Он сжал кулаки, стараясь сдержаться и не совершить опрометчивого поступка.
– Тебе лучше заткнуться сейчас, ради Бога, иначе я…
– Не смей угрожать мне, Фредерик Стоунем. Значит, дело в твоем предстоящем браке? Она жестокая, бессердечная женщина, которая намеревается держать тебя на коротком поводке? Препятствовать тебе в поисках удовольствий? Или нет?
Фредерик не ответил;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
Как все это глупо звучит. Как эгоистично с ее стороны. Ведь Фредерик был ранен, а благополучие его сестры оставалось под вопросом. Разве можно было в такой ситуации ожидать от него объяснений в любви и ухаживаний, когда его мысли заняты совсем другим? Конечно, его отвлекали более насущные проблемы. Стоило ли ожидать от него чего-то иного? Ведь он приехал в Девоншир с одной-единственной целью, никак не связанной с ней.
И все же ей хотелось поехать в Лондон. И как говорил Фредерик, одного желания вполне достаточно, чтобы поступить так, как хочется.
– Это действительно очень важно для меня. Иначе я не стала бы просить тебя.
– В таком случае ты поедешь в Лондон, – заявила Селина, пожимая руку подруги. – Я не позволю Хенли отказаться. О, у меня есть свои способы уговорить его, – добавила она, лукаво улыбнувшись.
– В самом деле? – насмешливо спросила Элинор, и настроение ее сразу улучшилось.
– Конечно. Я поделюсь с тобой этими женскими хитростями только после того, как вы с Фредериком поженитесь.
Элинор улыбнулась с некоторым смущением, поскольку уже знала о таких вещах гораздо больше, чем полагается незамужней леди.
Глава 20
Фредерик успел уклониться, когда очередная фарфоровая посудина, как снаряд, пронеслась всего в дюйме от его головы.
Молли плохо восприняла новость. Он, конечно, не думал, что она спокойно отнесется к его заявлению, однако не ожидал такой бурной реакции с ее стороны. Это было уже слишком даже для темпераментной Молли.
У ног Фредерика лежали осколки дорогого фарфора и хрусталя. Тарелки, вазы, кувшины – ничто не избежало ее гнева.
Последние несколько дней были крайне неприятными, поскольку пришлось иметь дело с Экфордом. Фредерик быстро и эффективно справился с этой задачей, после чего приступил к решению следующей, связанной с Молли. Он думал, что, узнав о его решении расстаться с ней, она будет недовольна и, возможно даже, притворно всплакнет. Он ожидал также, что она попытается пустить в ход свое очарование, чтобы изменить ситуацию.
Он был готов к таким трюкам и настроился решительно отвергнуть все попытки соблазнить его.
Однако он совершенно не ожидал, что она начнет кричать, визжать и бросать в его голову дорогостоящую посуду. Проклятие. Он рассчитывал как можно скорее вернуться к Элинор в Эссекс, и сейчас ему хотелось немедленно покончить со всем этим.
– Как ты смеешь? – крикнула Молли и запустила в него очередным предметом. – Как ты смеешь выпроваживать меня подобным образом?
– Подожди, Молли, – пытался он урезонить ее. – Я никуда тебя не выгоняю. Ты могла бы заметить, что это я оставляю этот дом. – Фредерик указал на упакованные вещи в прихожей.
– Негодяй! – Вслед за этим эпитетом в него полетела чайная чашка.
– Черт побери, ты прекратишь наконец это безумие? Успокойся и выслушай меня. Я не выгоняю тебя немедленно на улицу и даю тебе достаточно времени подыскать другое жилье.
– Ты выбрасываешь меня как вчерашний мусор; ты бесцеремонный… наглый…
– Наглый кто? Мне кажется, ты использовала уже все оскорбительные слова, не так ли? – Он ужасно устал, неважно себя чувствовал после ранения, и ему надоело все это. Надо немедленно прекратить эту сцену.
Молли потянулась за блюдцем, глядя на него. Фредерик в одно мгновение пересек комнату и схватил ее за запястья, стиснув их вместе.
– Перестань, – сказал он, стараясь придать своему голосу мягкость. – Даю слово, что оплачу аренду этого жилья на месяц вперед. Пойми наконец, что наша связь закончилась.
– Ты причиняешь мне боль, негодяй. Убери от меня свои руки, – крикнула она, пытаясь высвободиться из его захвата.
Проклятие, он вовсе не намеревался причинять ей боль. Фредерик отпустил ее и провел рукой по своим волосам, игнорируя тупую ноющую боль в плече.
Сегодня утром он получил подтверждение о смерти Корнелии Дарби три месяца назад в Шропшире. Она потеряла ребенка – вероятно, его ребенка – и истекла кровью. Фредерик решил посетить Молли и удостовериться, что ей не грозит подобная судьба, но это не означало, что он тем самым предает Элинор.
– Пойми наконец и отнесись к этому разумно. Наша связь закончилась, – повторил он.
– Ты говорил, что твое обручение никак не повлияет на наши отношения, что у тебя будет достаточно времени для меня и что ты будешь покупать мне…
– Я знаю, что я говорил, черт возьми. – Ему не надо напоминать эти жестокие, пренебрежительные слова. – Однако ситуация изменилась.
– Что произошло? У тебя возникли сомнения? Проснулась совесть? Не строй из себя блюстителя нравов, Фредерик. Ты будешь не первым мужчиной, имеющим в браке любовницу.
– Я же сказал – ситуация изменилась. – Он холодно смотрел на нее, при этом ненавидя себя такого, каким был менее месяца назад.
– Это связано как-то со шлюхой из Шропшира? – язвительно спросила Молли, сузив глаза. – И ты бросаешь меня ради этой старой высохшей дуры?
Фредерика охватил гнев, и кровь ударила в виски, так что стало трудно дышать. Он сжал кулаки, стараясь сдержаться и не совершить опрометчивого поступка.
– Тебе лучше заткнуться сейчас, ради Бога, иначе я…
– Не смей угрожать мне, Фредерик Стоунем. Значит, дело в твоем предстоящем браке? Она жестокая, бессердечная женщина, которая намеревается держать тебя на коротком поводке? Препятствовать тебе в поисках удовольствий? Или нет?
Фредерик не ответил;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81