ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Платье очень тебе идет.— И мне так кажется, — сказал Сент. — Зеленое идеально подходит к цвету твоих глаз, дорогая.Когда Джул дома спустилась к нему в этом платье, у Сента возникло нестерпимое желание сорвать его с нее. «Подходит» было не совсем верным словом. Сент решил, что Лидия слишком туго затянула корсет Джул. Он не одобрял этого, но его жена смотрела так восторженно и с такой надеждой в глазах, что Сент промолчал о корсете.— Красиво, — сказал он, задыхаясь.— Правда? Ты правда так считаешь?— Нет, я только так говорю. Джул покружилась перед ним.— Оно такое дорогое, — восторгалась она, — и все, что к нему прилагается, перчатки…— Джул, не начинай сначала. Я же сказал, деньги не твоя забота.Даже теперь, стоя посреди гостиной Сэкстонов и зная, что он должен держать себя в руках, Сент хотел наклониться и поцеловать ее белую шею, плечи, округлую грудь. Боже, как хотел…— Сент, ты где? — вывела его из задумчивости Чонси. — Выпей-ка шерри.Сент взял себя в руки и попытался смотреть на жену спокойно:— Джул, выпьешь шерри?— Я никогда раньше не пробовала, — застенчиво ответила она.«Я так хочу тебя», — хотелось сказать ему, но вместо этого он попросил:— Чонси, если можно, совсем чуть-чуть. Я не хочу, чтобы моя жена опьянела.Вскоре приехали и Ньютоны. Хорас оглядел Джул опытным взглядом.— Хороший выбор, мой мальчик. Агата рассказывала мне, какая красавица твоя жена, но она не смогла передать насколько.— Меня так обсуждают, что я чувствую себя кобылой на скачках, — сказала Джул.Все засмеялись. Агата обняла ее:— Тебе придется привыкнуть, что джентльмены смотрят на тебя как на новый десерт, дорогая. Подожди, вот придут Тони и Дэн…Тони Доусон, журналист до мозга костей, не знал о том, что произошло с Джул, и усердно расспрашивал ее, каким образом ей удалось привязать к себе такого неотесанного мужлана, как Сент.Сент чувствовал напряжение жены: она смотрела на него страдальческим взглядом, не в силах вымолвить ни слова.— Тони, Джул родилась на Гавайях, — сказал он как можно беззаботнее. — Мы познакомились, когда она была совсем маленькой. Должен признаться, она очень изменилась за эти годы.— На Гавайях, — с интересом повторил Тони. — А как же вы встретились вновь?Чонси перевела разговор на другую тему:— Дел, у нас есть шампанское? Агата, не хочешь ли попробовать рулет? Лин превосходно его готовит. «Я не должна сидеть как кукла, — подумала Джул, — надо самой защищать себя».— Я приехала в Сан-Франциско, вот мы и встретились, мистер Доусон, — уверенно сказала она.— Понятно, — кивнул Тони. — Зови меня Тони; меня все так зовут.— Мой отец — миссионер в Лахаине, на Мауи, — продолжала Джул, видя его смущение. — Майкл работал там доктором.— Майкл? — удивленно переспросил Тони, забыв тут же предмет разговора.Сент вздохнул:— Да, Тони, только я больше привык к Сенту.— Это прозвище очень тебе подходит, — сказал Дел.Дэн Брюэр, партнер Дела, знал о том, что произошло с Джул.— Вы счастливая женщина, миссис Моррис, — внимательно глядя на Джул, сказал он. — Надеемся, вам здесь понравится. Погода у нас, конечно, не такая райская, как на Мауи, но в ней тоже есть своя прелесть.— Райская? — повторил Тони. — Дэн, за нашим столом сидит писатель, так что употребляй слова попроще.Все засмеялись, и напряжение у Джул пропало. Сент тоже успокоился. А с Тони он поговорит попозже. Конечно, он должен был предугадать, что такое может случиться.Вновь и вновь ловил он себя на том, что не может оторвать взгляда от плеч и шеи жены.— Тебе нужно купить ожерелье, я думаю, изумрудное, — сказал он вдруг Джул. — Дел, не подскажешь, где я могу купить украшения своей жене?— Не нужно, Майкл. — Джул приводила в ужас мысль о цене. — Мне не нужны…— Конечно, нужны, — подхватил Дел Сэкстон. — Изумрудное ожерелье, может быть, с сапфирами будет прекрасно смотреться на тебе, замечательно подойдет особенно к этому платью.— Согласна! — воскликнула Чонси. — Бриллианты были бы слишком грубыми. А изумруды с сапфирами очень нежные.— Значит, решено, — сказал Сент, сжимая под столом руку жены. — Дел, утром я зайду к тебе.— Скоро уже сентябрь. Интересно, когда вернутся Брент с Байрони? — спросила Чонси.— Это Хаммонды, — объяснил Сент Джул. — Брент — владелец «Дикой звезды»; он с женой отправился на Миссисипи на плантацию, которую получил в наследство.— Брент — настоящий красавец, — заметила Агата. — Но думаю, Байрони теперь держит его в руках.— А что, он отбился от рук? — спросила Джул. — Вы же сказали, что он очень обаятельный.— Брент Хаммонд как рыба на удочке, — сказал Сент, — а Байрони… девушка с характером.— Это точно, — согласился Хорас.Слушая разговор о Хаммондах, Джул задумчиво ела жареного цыпленка. Она любовалась мужем — наслаждалась его заразительным смехом. Ей вспомнились слова Уилкса о Майкле и о женщинах, с которыми он спал. Она знала, что это не правда.«Ты должна рассказать ему о встрече с Уилксом». Она покачала головой при этой мысли.После обеда Чонси вынесла Александру, от которой все были в восхищении. Джул взяла ребенка на руки и посмотрела на Майкла.— Я люблю детей, — тихо сказала она.У Сента все внутри замерло. Он наблюдал, как она что-то лепечет малышке, видел, как загорелись ее глаза от удовольствия, когда девочка взяла ее за палец и не отпускала.— Чонси, по-моему, я мокрая, — сказала Джул. Сент засмеялся.— Дорогая моя! Пойдем со мной; посмотрим, не испорчено ли твое платье. Дел, отнеси Алекс к Мэри, пусть она ее перепеленает.Воспользовавшись тем, что Чонси увела Джул, Сент подошел к Тони Доусону:— Мне нужно было раньше рассказать тебе, но я забыл. Это, конечно, не для публикации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93