ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сент был так потрясен, что на мгновение лишился дара речи, но взял себя в руки. Джул не должна была видеть его ярость, наоборот, ей нужна была поддержка.— Джул, все хорошо, взгляни на меня.Она медленно повернулась и посмотрела в его карие глаза. В них светилось сострадание, и это заставляло ее еще больше ненавидеть себя. Он был добр к ней из жалости, и, возможно, она вызывала в нем отвращение. Слава Богу, Сент не знал всего.— Со мной уже все в порядке, — проговорила она напряженно.Сент натужно улыбнулся:— Выглядишь ты превосходно. Тебе очень идут мокрые волосы — ты становишься похожей на русалочку, которую я так хорошо знаю. А ты помнишь, как мы сушили твои волосы, чтобы отец ничего не заподозрил и не устроил скандал?На Джул эти слова подействовали именно так, как ожидал Сент.— Помню, — оживилась она. — Мне всегда удавалось обхитрить отца, но один раз не вышло. Дело было не в волосах, а в загаре. Мне запретили купаться, когда мне исполнилось шестнадцать. Я, конечно, не обращала внимания на эти запреты. Да и мой брат Томас помогал мне незаметно убегать к воде.Сент вспомнил, что ему всегда приходилось вытаскивать Джул из воды, чтобы она не стала похожа на жареного омара.— А кстати, как Томас? Мне он всегда нравился.— У него все в порядке, — ответила Джул. «И наверняка он единственный в моей семье, кто скорбит о моей смерти». — Он уже взрослый, Майкл.— Да, время летит.Вдруг Джул засмеялась, и ее радостный смех согрел душу Сента и немного успокоил его.— Я вспомнила, в чем ты купался, — сказала она. Сент тоже помнил. «Надо было соображать», — думал он. Одно дело — когда маленький ребенок видит тебя полураздетым, и совсем другое — юная впечатлительная девочка. Как-то раз его поразило, каким необычным взглядом она смотрела на него, когда он выходил из волн.— Ты выглядел, как Адонис, — продолжала она. — А у тебя сохранились те старые трусы?— Джул, ты меня смущаешь. — А тогда ему казалось совершенно естественным плавать с ней в тех ветхих трусах.— Да ладно тебе! Ты красивый! Сент покраснел. Он совсем не хотел, чтобы Джул запомнила того полураздетого мужчину.— Хватит, — сказал он, стараясь выглядеть спокойным и беззаботным. — После обеда, малышка, я пойду покупать тебе одежду. К сожалению, тебя с собой взять не могу.— Из-за Уилкса, — вяло отозвалась Джул.— Да. Мы не можем рисковать, пока не узнаем, что он намерен делать.— А он не знает, что это ты похитил меня? Сент усмехнулся:— Видела бы ты мой наряд! Я был похож на огромного бурого медведя, самое отвратительное создание, какое только можно себе вообразить.За ленчем они в основном говорили о прошлом. Сент чувствовал, что ей нужно рассказать обо всем, случившемся с ней, но не хотел подгонять ее. И черт возьми, ему нужно было придумать, что дальше делать с Джулианой. На самом деле он знал: везти ее домой. Но пока ему не хотелось думать об этом. Сент хотел находиться в ее обществе как можно дольше и убедиться в том, что она совершенно поправилась — избавилась от страхов и ночных кошмаров.В магазин за одеждой он послал Лидию, потому что ему самому пришлось идти к Делани Сэкстону. По словам Дела, его дочка была при смерти.Сент с радостью сообщил Чонси Сэкстон, что у девочки были всего лишь колики.— Таковы современные матери, — говорил он смеясь, — и современные отцы. Могу поспорить, что, когда у Александры начнут резаться зубки, я почти все время буду проводить у ее кроватки, заверяя вас, что она не умирает.— Сент, я мечтаю, когда у тебя появятся свои дети! — отвечала Чонси. — Вот тогда мы посмотрим, каким спокойным отцом ты будешь!Сент невольно представил себе зеленоглазого малыша с ярко-рыжими волосами и мечтательно прищурился.— Что с тобой, Сент? — спросил Дел. — Тебе тоже нездоровится?— Я просто старый дурак, — сказал Сент. — А теперь, если беспокойные родители отпустят меня, я пойду.— Выпей со мной виски в библиотеке.— А меня вы не приглашаете? — спросила Чонси.— Любимая, не сегодня. Мне необходимо успокоить мои слабые мужские нервы. Пойдем, Сент. — За виски Дел задумчиво заметил:— Сегодня утром я слышал престранную историю.— Какую же?— Похоже, вчера вечером в Кривом доме кто-то спас очень симпатичную девушку.— Кому-то повезло, — сказал спокойно Сент.— Да. Только этот счастливец теперь оказался в очень незавидном положении.— Это почему еще?— Года два назад я столкнулся с Джеймсоном Уилксом, — продолжал Дел. — Мягко говоря, он негодяй. По моим сведениям, настоящее животное. Остается только надеяться, что тот, кто спас девушку, может доверять людям, которые помогали ему. Если хоть один из них проболтается, у спасителя будут серьезные неприятности.— А что, кто-то уже проболтался? — спросил Сент, пристально глядя на своего друга.— Нет, — сказал Дел. — Я узнал о происшедшем от Мэгги. Кто-то из членов клуба из Кривого дома был с одной из ее девочек прошлой ночью. Он все и рассказал ей, а та рассказала Мэгги. Девочку зовут Лизетта.— А Мэгги рассказала тебе. Значит, теперь знают Мэгги, Лизетта и ты.— Точно. Можешь быть уверен, что Лизетта и Мэгги не проболтаются.— Это меня успокаивает, — ответил Сент.— Если тебе понадобится помощь, я к твоим услугам.Взгляды их встретились.— Спасибо, — сказал Сент. — А теперь мне пора. — Он повернулся к двери. — Могу я спросить, как Лизетта и Мэгги поняли, что это был я?— По габаритам.— Понятно.— Ну и не только это. Мэгги догадалась потому, что она знает, как ты относишься к насильственной проституции.— Будем надеяться, что никто другой не догадается. * * * Сент знал, что выбора у него не было. Ради ее же безопасности он должен был как можно скорее доставить Джул на Мауи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93