ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я все-таки принцесса.
Карнелиец отшатнулся от нее как от огня.
– Вот и славно. А теперь попрошу за мной.
Кира шагнула вперед, не оборачиваясь, уверенная, что остальные следуют за ней.
3
– Король ждет вас!
Стоявшие у входа рыцари коснулись едва заметных рычажков в стене и двери в тронный зал широко распахнулись. И тотчас брови Роланда поползли вверх. За его плечом закрутил головой Ральф. С любопытством принялась оглядываться и Селена.
Посмотреть было на что. Справа и слева от ковровой дорожки журчали, освежая воздух, несколько небольших фонтанов. Под солнечными лучами, падавшими из высоких стрельчатых окон, вода искрилась и переливалась радугой. А сквозь прозрачный пол можно было увидеть снующих по узким желобам рыб самых разнообразных форм и расцветок.
В конце зала расположился невысокий помост, украшенный золотыми львами – символами Далии. По обе стороны от него сияли гвардейцы в начищенных до блеска позолоченных доспехах.
На ступенях, ведущих к трону, стоял Олард – первый королевский советник и глава Далийского ордена магов. Одетый в черную мантию, без каких-либо украшений, он казался тенью. Да он, в общем-то, и был всегда тенью – тенью короля Далии.
Его совершенно седые волосы были коротко стрижены, ни бороды, ни усов Олард не носил, а внешне выглядел не старше сорока. И хотя точного его возраста не знал никто, ходили упорные слухи, что он является одним из старейших магов мира.
Роланд много слышал о нем. Именно благодаря Оларду в период «охоты на ведьм» в Армании удалось организовать тайную переправку магов и ученых в Далию. И вовсе не случайно архиепископ Райнхард в свое время объявил Оларда врагом Церкви и Армании «номер один».
На блистающем золотом и драгоценными камнями троне сидел король Гериан. Едва Роланд с друзьями приблизились и поприветствовали его, Гериан быстрым шагом направился к ним.
Одного роста с Роландом, сухощавый и подтянутый, быстрый в движениях, Гериан не очень-то походил на короля. Скорее на матерого, закаленного многолетними боями генерала, хотя Роланд знал, что король никогда лично не возглавлял армию. Образ военачальника дополнял охотничий костюм, без изысков и украшений. И только золотая корона на его челе указывала на царственное положение.
– Очень рад вас видеть, друзья мои!
Обменявшись крепкими рукопожатиями с Роландом и Ральфом, король подступил к Селене и, не задумываясь, поцеловал ей руку.
– Примите мои комплименты, леди Селена. Своей красотой вы затмили всех придворных дам. Поверьте, даже этот скромный церковный наряд не в силах скрыть вашего ослепительного сияния.
Зардевшись, девушка пролепетала:
– Но, ваше величество, я служу Господу...
– Для меня вы, прежде всего, леди, юная и прекрасная, – лукаво сощурился король. – Тем более что вы всего лишь послушница.
Оставив ее в полнейшем смущении и растерянности, король вернулся к Роланду.
– Я очень признателен вам, доблестные рыцари, что вы вернули нашу беглянку.
– Ваше величество, – заметил Роланд, – должен сказать, Кира сама устремилась домой, едва узнала о беде, грозящей Далии.
– Да, я понимаю, она очень умная девочка, но, к сожалению, чересчур склонна к авантюрам.
– Она еще молода, ваше величество.
– Надеюсь, что так, – король усмехнулся. – И бросьте ее защищать, я же не людоед. Я понимаю, рыцарский долг велит защищать слабых, но я все же отец и люблю ее побольше вашего.
– Простите, ваше величество, но мы не рыцари, – сказал Роланд.
– Я всегда считал и считаю – чтобы называться рыцарем, не обязательно иметь официальный титул, – кивнул король. – Но должен сказать, что и это легко поправимо. Я могу посвятить вас прямо сейчас.
– Простите, ваше величество, но... – начал Роланд.
– Да знаю я, что вы мне скажете, – отмахнулся Гериан. – Вы, карнелийцы, известны своей строптивостью и вольнолюбием. Как и инуры... В общем, как хотите. Надеюсь, что вы хотя бы не откажетесь от участия в торжественном ужине в вашу честь?
– В нашу честь? – ужаснулся Роланд.
– Ужин будет посвящен также предстоящему открытию Совета Магов, – успокоил его король.
4
Возвращаясь к себе, Роланд заблудился в хитросплетениях дворцовых коридоров, а когда нашел дорогу, у дверей комнаты его поджидал Олард.
– Я бы хотел показать тебе наш парк, Роланд. С балкона открывается чудесный вид.
– С удовольствием, – Роланд обменялся с магом пристальными взглядами.
Они вышли на балкон, находившийся на высоте третьего этажа, и не спеша подошли к балюстраде.
Королевский парк был довольно большой, простираясь на пару километров вокруг дворца. Помимо широкой центральной аллеи, по которой они прибыли во дворец, парк извилистыми лентами пересекало еще с дюжину узеньких аллеек и дорожек. И всюду к небу вздымались многочисленные фонтаны.
– Парк и впрямь замечательный, – сказал Роланд. – Правда, в лабиринте ваших аллей можно и заблудиться.
Он с улыбкой покосился на мага.
– Или это сделано умышленно? На случай неожиданного нападения на дворец?
На лице Оларда не отразилось и тени улыбки.
– Почему ты сейчас подумал о нападении, Роланд?
Карнелиец пожал плечами.
– Просто так... Хотя, наверное, эти аллейки мне напомнили запутанные тропки в Сумеречье.
Олард отрицательно покачал головой.
– Причина в другом. Ты пересек почти всю Арманию, разве ты ничего не заметил?
Роланд неопределенно пожал плечами.
– Ну, смотря что ты имеешь в виду.
– Воздух пропитан войной, Роланд. Неужели ты, воин, не обратил внимания на это?
– Э-э, честно говоря, – карнелиец подергал себя за косичку, – мы как-то об этом не думали.
– Отряды крестоносцев, переброшенные с границ Сумеречья вглубь Армании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
Карнелиец отшатнулся от нее как от огня.
– Вот и славно. А теперь попрошу за мной.
Кира шагнула вперед, не оборачиваясь, уверенная, что остальные следуют за ней.
3
– Король ждет вас!
Стоявшие у входа рыцари коснулись едва заметных рычажков в стене и двери в тронный зал широко распахнулись. И тотчас брови Роланда поползли вверх. За его плечом закрутил головой Ральф. С любопытством принялась оглядываться и Селена.
Посмотреть было на что. Справа и слева от ковровой дорожки журчали, освежая воздух, несколько небольших фонтанов. Под солнечными лучами, падавшими из высоких стрельчатых окон, вода искрилась и переливалась радугой. А сквозь прозрачный пол можно было увидеть снующих по узким желобам рыб самых разнообразных форм и расцветок.
В конце зала расположился невысокий помост, украшенный золотыми львами – символами Далии. По обе стороны от него сияли гвардейцы в начищенных до блеска позолоченных доспехах.
На ступенях, ведущих к трону, стоял Олард – первый королевский советник и глава Далийского ордена магов. Одетый в черную мантию, без каких-либо украшений, он казался тенью. Да он, в общем-то, и был всегда тенью – тенью короля Далии.
Его совершенно седые волосы были коротко стрижены, ни бороды, ни усов Олард не носил, а внешне выглядел не старше сорока. И хотя точного его возраста не знал никто, ходили упорные слухи, что он является одним из старейших магов мира.
Роланд много слышал о нем. Именно благодаря Оларду в период «охоты на ведьм» в Армании удалось организовать тайную переправку магов и ученых в Далию. И вовсе не случайно архиепископ Райнхард в свое время объявил Оларда врагом Церкви и Армании «номер один».
На блистающем золотом и драгоценными камнями троне сидел король Гериан. Едва Роланд с друзьями приблизились и поприветствовали его, Гериан быстрым шагом направился к ним.
Одного роста с Роландом, сухощавый и подтянутый, быстрый в движениях, Гериан не очень-то походил на короля. Скорее на матерого, закаленного многолетними боями генерала, хотя Роланд знал, что король никогда лично не возглавлял армию. Образ военачальника дополнял охотничий костюм, без изысков и украшений. И только золотая корона на его челе указывала на царственное положение.
– Очень рад вас видеть, друзья мои!
Обменявшись крепкими рукопожатиями с Роландом и Ральфом, король подступил к Селене и, не задумываясь, поцеловал ей руку.
– Примите мои комплименты, леди Селена. Своей красотой вы затмили всех придворных дам. Поверьте, даже этот скромный церковный наряд не в силах скрыть вашего ослепительного сияния.
Зардевшись, девушка пролепетала:
– Но, ваше величество, я служу Господу...
– Для меня вы, прежде всего, леди, юная и прекрасная, – лукаво сощурился король. – Тем более что вы всего лишь послушница.
Оставив ее в полнейшем смущении и растерянности, король вернулся к Роланду.
– Я очень признателен вам, доблестные рыцари, что вы вернули нашу беглянку.
– Ваше величество, – заметил Роланд, – должен сказать, Кира сама устремилась домой, едва узнала о беде, грозящей Далии.
– Да, я понимаю, она очень умная девочка, но, к сожалению, чересчур склонна к авантюрам.
– Она еще молода, ваше величество.
– Надеюсь, что так, – король усмехнулся. – И бросьте ее защищать, я же не людоед. Я понимаю, рыцарский долг велит защищать слабых, но я все же отец и люблю ее побольше вашего.
– Простите, ваше величество, но мы не рыцари, – сказал Роланд.
– Я всегда считал и считаю – чтобы называться рыцарем, не обязательно иметь официальный титул, – кивнул король. – Но должен сказать, что и это легко поправимо. Я могу посвятить вас прямо сейчас.
– Простите, ваше величество, но... – начал Роланд.
– Да знаю я, что вы мне скажете, – отмахнулся Гериан. – Вы, карнелийцы, известны своей строптивостью и вольнолюбием. Как и инуры... В общем, как хотите. Надеюсь, что вы хотя бы не откажетесь от участия в торжественном ужине в вашу честь?
– В нашу честь? – ужаснулся Роланд.
– Ужин будет посвящен также предстоящему открытию Совета Магов, – успокоил его король.
4
Возвращаясь к себе, Роланд заблудился в хитросплетениях дворцовых коридоров, а когда нашел дорогу, у дверей комнаты его поджидал Олард.
– Я бы хотел показать тебе наш парк, Роланд. С балкона открывается чудесный вид.
– С удовольствием, – Роланд обменялся с магом пристальными взглядами.
Они вышли на балкон, находившийся на высоте третьего этажа, и не спеша подошли к балюстраде.
Королевский парк был довольно большой, простираясь на пару километров вокруг дворца. Помимо широкой центральной аллеи, по которой они прибыли во дворец, парк извилистыми лентами пересекало еще с дюжину узеньких аллеек и дорожек. И всюду к небу вздымались многочисленные фонтаны.
– Парк и впрямь замечательный, – сказал Роланд. – Правда, в лабиринте ваших аллей можно и заблудиться.
Он с улыбкой покосился на мага.
– Или это сделано умышленно? На случай неожиданного нападения на дворец?
На лице Оларда не отразилось и тени улыбки.
– Почему ты сейчас подумал о нападении, Роланд?
Карнелиец пожал плечами.
– Просто так... Хотя, наверное, эти аллейки мне напомнили запутанные тропки в Сумеречье.
Олард отрицательно покачал головой.
– Причина в другом. Ты пересек почти всю Арманию, разве ты ничего не заметил?
Роланд неопределенно пожал плечами.
– Ну, смотря что ты имеешь в виду.
– Воздух пропитан войной, Роланд. Неужели ты, воин, не обратил внимания на это?
– Э-э, честно говоря, – карнелиец подергал себя за косичку, – мы как-то об этом не думали.
– Отряды крестоносцев, переброшенные с границ Сумеречья вглубь Армании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135