ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Она видела свое смутное отражение на самых разных поверхностях. Крутом б
ыла Ли Раппапорт, она даже озабоченно смотрела с потолка. В этих декораци
ях Ник предусмотрел все Ц от дизай на до исполнения. Он всегда стремился
к полному контролю над своей работой, но здесь превзошел самого себя. Из т
емной комнаты донеслось шуршание.
Ц Мэрилин?
Проходя мимо рабочего стола, Ли взяла молоток, чтобы в случае чего было че
м обороняться. Она ногой толкнула дверь в темную комнату и снова позвала
кошку, ее голос отозвался эхом. В прятки, что ли, Мэрилин с ней играет?
Дверь тихо скрипнула, когда Ли открыла ее пошире, и от этого звука дико заб
илось сердце. Она чувствовала себя перепуганным ребенком, который ждет,
что сейчас из темноты на него бросится чудовище. Темнота казалась бескон
ечной, словно сочилась из двери. Ли представила, как делает шаг за порог, п
роваливается в бездну и летит до центра Земли.
Ц Мэрилин?
Ли ступила в комнату ровно настолько, чтобы нашарить на стене выключател
ь. Запах аммиака по прежнему был удушающе силен. Должно быть, она разбила б
утылку в ту ночь, когда нашла фотографии.
Ц Кто здесь? Ц спросила она.
Ли услышала какое то движение в темноте. Только бы это была кошка, взмолил
ась она мысленно. Ощупью Ли нашла выключатель. Свет на мгновение ослепил
ее, а потом она увидела в дальнем конце комнаты Мэрилин, которая выгнулас
ь над чем то на полу. Похоже, кошка играла с каким то маленьким металлическ
им предметом.
Ли испытала огромное облегчение. Никогда она не была так рада кошке Ника.
Она вообще еще никогда в жизни так никому не радовалась.
Ц Что это? Ц пробормотала она.
Маленький цилиндрический предмет, казалось, притягивал к себе свет, свер
кая так ярко, что Ли не смогла разглядеть его, пока не подошла поближе и не
присела на корточки. Она потянулась к предмету и застыла, не донеся до нег
о руку. Это было мужское кольцо.
Мэрилин с гордостью посмотрела на женщину, потом лапой подтолкнула к ней
кольцо. Ли отскочила, словно оно было отравлено. Свернувшаяся кольцом и к
усающая свой хвост серебряная змея. Это было кольцо Ника. То, которое, как
он клялся, было украдено. Ли в ужасе отшатнулась.
Первой и единственной ее мыслью было Ц бежать. Надо перебраться отсюда
в более безопасное место. Она как в тумане поднялась, испытывая ужас при в
иде несомненной радости Мэрилин, нашедшей зловещую игрушку. Дотрагиват
ься до кольца Ли не хотела, но и оставить его на полу не могла. Схватив, она з
атолкала его в карман джинсов и пошла к двери.
Когда она вышла из темной комнаты, в лицо ей брызнула фотовспышка. Ослепш
ая Ли попятилась. Щелканье переключаемого затвора камеры показалось ей
автоматной очередью. Отсчитывая кадры, перед глазами у нее рвались белые
бомбы фотовспышек.
Ц Кто это?! Ц крикнула она, прикрывая рукой глаза. Слепящий свет проходи
л сквозь ладони, как рентгеновские лучи. Ли наткнулась на что то твердое, з
атем, ища защиты, отвернулась к стене.
Ц Поверни голову, малышка. Вот так! Улыбнись.
Ц Ник? Ц прокричала Ли. Обернуться она не могла. Свет был слишком ярким, н
о голос его она слышала. Ц Ник, что ты делаешь? Ц всхлипнула она.
Она стала продвигаться вдоль стены, пытаясь спастись от взрывов света. З
атвор клацал не переставая, и слышался жуткий скрежещущий звук, словно н
е на той скорости проигрывали магнитофонную запись. Как будто хохотали д
емоны.
Ц Ты красавица, малышка! Ты просто сногсшибательно хороша.
Голос принадлежал Нику, но что это он делал? Он узнал, что она нашла кольцо,
и теперь собирается ее убить?
Ц Пожалуйста, Ник, не надо!
Он наступал на нее, камера сверкала, и Ли попыталась было бежать, но до две
ри добраться не могла, он стоял там, преграждая ей путь. Тогда она разверну
лась и не глядя бросилась к зеркалам.
Ее ужас отразился в миллионе поверхностей, полетев во все стороны. Она ви
дела себя Ц мечущуюся, в безумии бегающую кругами, налетающую на собств
енное отражение и отскакивающую назад. И каждый раз, когда она поворачив
ала голову, сотни голов вокруг повторяли ее движение. Растерявшись, Ли за
мерла, желая остановить жуткую карусель.
Но это ей не удалось. Малейшее движение, отражаясь, повторялось и повторя
лось, и этому не было конца. Она заблудилась в море отражений. Выхода отсюд
а не было. Где то среди всех этих зеркал сверкнула вспышка, и у Ли все поплы
ло перед глазами, как будто она наблюдала цепную реакцию фотовспышек. Ка
ждая зеркальная поверхность зажглась, побежали белые изломанные лучи, с
ловно электрическая гроза.
Ц Вот так, замри, сука! Делай, как я говорю, или ты умрешь умрешь умрешь
умрешь
Его угроза грохотала у нее в ушах, отражаясь от стен студии. Ли, защищаясь,
вскинула руки. Это Ник! Он хочет ее убить! Его серебристые солнцезащитные
очки сверкали во всех зеркалах. Красная бандана, трепеща алым пламенем, н
адвигалась на нее.
Ли повернулась, ища пути к спасению. Зажегся мощный прожектор, потом друг
ой, потом еще один. Всего один осветительный прибор превратился в бескон
ечную ленту света, и студия взорвалась кошмарным фейерверком. От света р
езало в глазах, едкая аммиачная вонь ударила в нос, но Ли отчаянно пыталас
ь найти Ника. Казалось, он надвигался на нее со всех сторон. Его красная ба
ндана и серебристые очки были повсюду.
И он держал револьвер!
Ц Нет! Ник нет! Ц дико закричала Ли.
Оружие сияло во всех освещенных поверхностях. Она видела тусклый блеск х
олодного металла, гладкий круглый ствол, деревянную рукоятку в скрытой п
од перчаткой руке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108