ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Посетители возобновили свои разговоры. Мэгги тяжело опустилась на стул. Человек с золотым лицом невозмутимо наблюдал за ней. В последние полчаса Мэгги уже заметила, что он присматривается к ней с Ориком гораздо внимательнее, чем все прочие гости. Она не знала, как отблагодарить его за то, что он сделал.
Незнакомец подошел, взял ее за руку и полил из кружки воды на то место, где ее коснулся дронон, а потом стал протирать кожу салфеткой.
— Не знаю, откуда ты, — прошептал он, — но о дрононах ты явно ничего не знаешь. Завидую. — Он протер Мэгги лицо и волосы. — Первое, что тебе следует усвоить, — это что панцирь дронона выделяет слабую кислоту. Они происходят из безводного мира, и кислотная оболочка усиливает их иммунную систему. Но если они к тебе прикасаются, кислоту необходимо смыть, иначе будет ожог.
Незнакомец отложил салфетку и заглянул Мэгги в лицо, не обращая внимания на Орика. У этого человека был сильный подбородок и проницательные карие глаза. Его голову под черным капюшоном покрывала серебряная сетка, похожая на ту, что носила Эверинн, — точно парик из длинных серебряных цепочек, унизанных сотнями треугольников. Мэгги хотела спросить, зачем он прячет такое красивое украшение под плащом, но удержалась.
— Итак, — сказал незнакомец, — я Картенор, глава аберленов.
— Я… я заметила, как вы за мной наблюдали.
— Прости мне мое любопытство. Я не хотел тебя обижать, но я никогда не видел людей, одетых так, как ты, и никогда не встречал таких, как твой друг. — И Картенор добавил снисходительно, словно речь шла о ребенке: — Однако я знаю, к какому виду он принадлежит. Это медведь.
— Черный медведь! — поправил Орик.
— Прошу прощения, — уже более уважительно ответил удивленный Картенор. — Черный медведь высшего генетического образца. Очень рад познакомиться.
Картенор придвинул себе стул. Мэгги угадывала в нем нетерпеливую настойчивость, которая связывалась у нее с торговцами, желающими что-то продать.
— Ты и твой друг тоже наблюдали за нами, и наверняка мы казались вам не менее странными, чем вы нам. Я прав?
Мэгги всматривалась в его золотое лицо и не могла придумать, что бы ему соврать. Она вообще не знала, следует ли ему лгать. Она знала только, что ей нужен союзник, а Картенор уже помог ей. Краткое упоминание Галлена о похоже одетом человеке, спасшем ему жизнь, заставило Мэгги чувствовать еще больше доверия к Картенору. Возможно, это было опасно, но она, повинуясь импульсу, сказала:
— Мы пришли сюда через Врата Миров. И нам в самом деле все здесь кажется странным.
Картенор в изумлении подался назад, но голос его остался ровным, и Мэгги не могла понять, что у него на уме.
— Через Врата Миров? Как же тебя зовут и откуда ты?
— Мэгги Флинн из города Клера. — Картенор, бесстрастно глядя на нее, отвесил глубокий поклон.
— Знакомство с тобой — честь для меня, Мэгги Флинн из города Клера. Надеюсь, я не проявлю излишнего любопытства, если спрошу, из какого ты мира?
— С Земли, — ответила Мэгги.
Картенор с озадаченным видом уставился на Мэгги и Орика, поставив локти на стол и приложив к губам палец в перчатке.
— Да, но с какой Земли? Ты говоришь по-английски, а стало быть, была генетически запрограммирована на понимание этого языка. Но такого акцента, как у тебя, я ни разу еще не слышал.
— Я живу на Земле.
— Ну а как называется страна, в которой ты живешь на этой своей Земле?
— Тирглас.
— Ах вот о какой Земле идет речь! — Незнакомец с улыбкой скрестил руки на груди, оценивающе глядя на Мэгги и Орика. — Но ведь ключ от ворот не валялся на дороге в Тиргласе? Как он попал к вам в руки?
Мэгги почувствовала необъяснимый страх. Не то чтобы ее пугал Картенор — он вел себя доброжелательно и гостеприимно. Но Мэгги застыла, не желая отвечать на дальнейшие расспросы.
— Ах, прости, я напугал тебя, — прошептал Картенор, и его золотое лицо расплылось в благожелательной улыбке. — Ты ведь здесь чужестранка и не знаешь наших обычаев. Здесь, на Фэйле, мы ничего не скрываем друг от друга. Тебе это, наверное, покажется несколько стеснительным. Пожалуйста, задавай мне любые вопросы — возможно, так тебе будет легче.
— Ты человек? — спросил Орик.
Картенор с улыбкой коснулся своей щеки:
— Тебя смущает моя маска? Конечно, человек — почти во всех отношениях.
— Зачем тогда ты ее носишь? — спросила Мэгги.
— Чтобы меня видели насквозь. — Картенор дружески взял Мэгги за руку. — Так у нас тут заведено. Маски показывают всем нашу истинную суть. Те, кто не носит маску, могут скрывать друг от друга свои чувства, но тот, кто ее носит, не может спрятаться за телесной оболочкой, и всем видно, что он испытывает на самом деле. Тот, кто в маске, никого не в силах обмануть. Вот почему, в отличие от других миров, на Фэйле можно доверять лишь людям в масках. — Он ласково улыбнулся Мэгги, и ей стало стыдно за то, что она его опасалась.
Картенор все держал ее за руку, как ребенка, и улыбался, глядя на ласточек, снующих над широкой рекой. На реке теперь появились дети — они катались верхом на огромных гусях.
— Если хотите, я покажу вам город, — предложил Картенор. — Раз вы с Тиргласа, здесь для вас настоящая страна чудес. У вас дома ничего такого не увидишь.
— Ты бывал в Тиргласе? — спросил Орик.
— О нет, нет. Я не путешественник, но ведь существуют записи. А вам что известно о Фэйле?
— Ничего.
— Значит, самое время что-то узнать. Наши предки когда-то, давным-давно, жили в одном мире. На планете под названием Земля, но не на той, на которой теперь живете вы.
Мэгги подозрительно посмотрела на Картенора, но промолчала, и он продолжил:
— На этой планете наши предки из животных развились в людей, а став ими, начали воевать друг с другом и стараться разбогатеть любым путем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104