ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Борту, мать ханов, сидела за его правым плечом: она все еще носила траур, хотя ткань одежд была невероятно дорогой. Принц Таючит, не менее изысканно одетый, чем его дядя, занял место около названного отца. На голове его красовалась отделанная серебром шляпа, поля которой загибались с обеих сторон. Глаза принца еще не покинула печаль утраты, придававшая ему строгий вид. Он хорошо подходил на роль наследника угрюмого хана.
Тай кивнул Льешо. Выражение сдержанной надежды немного смягчило его черты.
Льешо быстро огляделся, гадая, куда скрылась госпожа Бамбуковая Змея и не принесет ли она новые несчастья Кубалу. Он не без усилий отмахнулся от дурных предчувствий: надо сосредоточиться, иначе битва будет проиграна.
Принц ждал официальной церемонии. Мерген допрашивал пленника в условиях строгой секретности. Теперь же речь шла о совещании с королем Фибии: предстояло решить судьбу заложника.
Чтобы показать свое уважение к хану, Льешо взял в качестве почетной свиты всех своих людей. Пятьдесят мужчин и женщин, шедшие за принцем от самого Акенбада, остались у входа в палатку. Они не приближались к очагу, но стояли снаружи – едва ли подходящая по численности свита для своего предводителя.
Личные охранники Льешо явились к королевскому помосту в одежде, приличествующей постам, с которых принц забрал их в поход. Они представляли правителей своих стран, то есть возможных союзников Кубала, и это могло убедить хана присоединиться к Льешо… или же избавиться от опасности единым ударом. Принц не мог этого допустить, и дело было даже не в его собственной безопасности. Хаос и смерть из видений Льюки ожидали мир в случае провала миссии Льешо.
Юноша выступил вперед, держась со всей возможной уверенностью: по бокам от него шли братья-принцы. Даже Адар встал с постели – Карина крепко привязала его больную руку к туловищу под парадным одеянием. Принцы одновременно поклонились сидевшим на помосте, хотя Льюка проявил меньше изящества, чем обычно, а Адар скривился от боли. Несмотря на всю торжественность их появления, Льешо был королем без королевства, пришедшим просить милости у законного правителя. Мергена больше интересовал оборванный пленник, чем сам некоронованный король Туманной страны.
– Итак?.. – произнес он, принимая поклон с едва сдерживаемым нетерпением.
Когда Льешо выдвинул Радия вперед, хан повторил вопрос и добавил:
– Ты разрушил заклятие, связавшее язык пленника?
– Да, повелитель.
Льешо намеренно следовал этикету, которым пренебрег Мерген, и хан жестом попросил прощения. Его заставили ждать допроса целых два дня, а он потерял терпение уже в первый. Но гарнский правитель не надеялся на утвердительный ответ. А вот Тай был другого мнения, а потому опустил голову, пряча довольную улыбку.
– Значит, Марко не такой уж страшный маг, – произнес Мерген.
– Я бы не сказал, – спокойно ответил Льешо. – Спросите Очигина.
Возлюбленный друг Мергена, который сражался с жуткими чудовищами, порождениями мастера Марко, и погиб на поле боя… Каменный коготь вонзился меж его ребер – туда, где когда-то билось сердце.
В глазах хана вспыхнула ярость, но он быстро взял себя в руки. Мерген не был дураком.
– Но ты превзошел его?
Льешо пожал плечами.
– Я всего лишь мальчишка. Однако никто не бросает все свои силы на защиту собачьей будки…
Мерген одобрительно улыбнулся.
– И ты испытал удачу против меньшей опасности, великолепный принц?
Уже лучше, чем вообще без титула.
– Нет, повелитель. Радий пообещал ответить на ваши вопросы по мере сил, а я пообещал вступиться перед вами за его жизнь.
– Меня так заинтересует то, что он скажет?
Шу учил Льешо торговаться, прежде чем кости лягут на стол, но Радий тоже научил его кое-чему – ссылаться на кубик в ладони, чтобы поднять ставку.
– Да, повелитель.
– Я уже обещал ему быструю смерть от клинка в обмен на правдивый рассказ о его хозяине.
Льешо улыбнулся. Теперь, когда появилась цель, за которую можно было бороться, он почувствовал себя увереннее.
– Я прошу вернуть мне Радия живым – во имя нашей с ним дружбы и общего прошлого.
– И что бы ты предпочел, предложи я тебе на выбор жизнь старого приятеля по рабству – или помощь кланов Кубала в битве против твоего врага?
Льешо пристально посмотрел на хана. Принц чувствовал, что его проверяют, противился этому всем сердцем, но не мог рисковать жизнью товарища.
Мерген ничем не выдавал своих мыслей. Льешо заметил, что Ясное Утро смотрит прямо на него, застыв в ожидании ответа, и понял, что нужно сказать.
– Я бы выбрал Радия.
– Я знал!.. – воскликнул Тай.
– Вот почему, – бросил Мерген племяннику, – шестнадцатилетние юнцы вроде тебя не становятся полноправными правителями.
– Это был ответ смельчака, – возразил Тай. Его дядя закатил глаза.
– Он рискует жизнью всех своих последователей, судьбой народа Туманной страны и самого поднебесного царства, которое, по его словам, осаждают злые силы… И ради чего? Ради жизни полузнакомого раба, который за время их разлуки стал слугой смертельного врага, причины всех бед в мире! Нет, только мальчишка мог найти здесь что-то героическое.
Но Ясное Утро улыбался. Морщинки вокруг его глаз разгладились. А Борту даже подмигнула, когда Льешо повернулся к ней, чтобы удостовериться, что поступил не так глупо, как расписывал Мерген. Принц так и не понял, какие догадки он подтвердил своим ответом, но хан отмел собственные обвинения широким взмахом руки.
– Присаживайся и веди сюда своего гостя. Послушаем его для начала.
Принц Тай покраснел до ушей от насмешливых слов дяди. Даже если хан ожидал услышать что-то другое, ответ Льешо его все же устроил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155