ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Это помещение охраняется “Сигнализационной системой Бакли”.— А я замкнул провода, — сказал Кратч.— Как и я. Это вы звонили минут десять назад?— Да. Хотел убедиться, что здесь никого нет.— Кое-кто здесь уже был.— Да уж вижу.— Вам что здесь понадобилось, Кратч?— То же, что и вам. Мы ведь вместе этим занимаемся, припоминаете?— Мне казалось, что вы решили положиться на нас.— Я подумал, что вам может понадобиться рука помощи.Браун сунул револьвер в кобуру, подошел к сейфу, и передвинул наборный диск на одно деление влево, потом на два, потом на три, пробуя открыть сейф после каждой попытки, но это не дало никаких результатов. Он попробовал делать то же самое, поворачивая диск вправо, и когда опять ничего не получилось, повернулся к Кратчу и сказал:— Вот теперь мне нужна рука помощи. Возьмите картину за этот край.— Нашли что-нибудь? — спросил Кратч.Браун заколебался.— Нет.Они подняли картину и повесили ее на место. Браун отступил на шаг, потом подошел и поправил угол.— И немного с другой стороны, — подсказал Кратч.— Как теперь?— Отлично.— Ну ладно, пошли отсюда, — сказал Браун.— Мне бы очень хотелось знать, что в этом сейфе.— Мне бы тоже. Какие у вас предположения?— Маленький кусочек фотографии.— Вы как насчет открывания сейфов?— Никак.— Вот и я тоже. Давайте, пошли отсюда.— Куда вы собираетесь? — спросил Кратч.— Вы сейчас пойдете и приведете в порядок сигнализацию, а я поеду к Джеральдине Фергюсон.— Сигнализацию?! Да меня могут арестовать, если застукают за этим делом!— Кстати, и я могу вас арестовать. Вы здесь незаконно.— Вы тоже.— Полицейский на обходе. Шел мимо, увидел открытую дверь, вошел — и пожалуйста — ограбление в самом разгаре.— Но я же ваш партнер, — запротестовал Кратч.— У меня уже был один партнер, Альберт Вейнберг; сейчас он в морге.— Я здесь ни при чем.— А кто говорит, что вы при чем?— Карелла.— Ну, может быть, он просто очень подозрительный человек...— А вы? Вы что думаете?— Я думаю, что вы проводили время в компании молодой леди по имени Сюзи Эндикотт с семи тридцати до тех пор, пока к вам не пришел Карелла. Ведь вы ему именно это сказали, правда?— Да.— Ну, а почему я должен сомневаться?— Послушайте, Браун...— Слушаю.— Я хочу найти пропавшие деньги, очень хочу. Но не настолько, чтобы из-за этого убивать. Это слишком высокая цена. Даже для моей карьеры.— О'кей.— Я просто хочу, чтобы между нами все было ясно.— Лично мне все ясно, — сказал Браун. — А теперь давайте выметаться отсюда к чертовой матери!Джеральдина Фергюсон была еще в пижаме, когда открыла дверь и увидела Брауна.— Черт побери! — выругалась она.— Именно так, мисс Фергюсон, — отозвался Браун. — К вам пожаловал легавый.— И он это признает?! — удивленно улыбнулась она. — Входите. Люблю честных людей.Ее гостиная представляла собой продолжение галереи — белые стены, неброская мебель, огромные яркие полотна, изогнутые скульптурные формы на подставках. Джерри прошлась по ковру походкой танцовщицы, покачивая плотно обтянутыми голубой пижамой крепкими бедрами и собранными в хвост волосами.— Хотите выпить? — спросила она. — Или еще слишком рано?— Уже почти час дня, — сказал Браун.— Что вам налить?— Я на работе.— Ну и что? С каких это пор полицейские стали такими неженками, простите за выражение.— Когда я на работе, то предпочитаю иметь ясную голову.— О'кей, имейте ясную голову, — пожала плечами Джерри. — А я выпью, если не возражаете. Воскресенье — такой скучный день... Тем более, что я уже прочитала комиксы и статью Мартина Левина, а заняться больше нечем.— Кто такой Мартин Левин?Джерри подошла к бару, над которым висела картина (белое полотно, заляпанное извилистыми потеками черной краски), щедро плеснула себе виски, положила лед, подняла стакан и со словами: “За улучшение расовых отношений” выпила, неотрывно глядя на Брауна поверх стакана.— Мисс Фергюсон...— Джерри, — поправила она.— Джерри, сегодня ночью был убит человек...— Кто? — резко спросила она и поставила стакан на крышку бара.— Человек, который приходил к вам несколько раз.Тот самый, который назвался Элом Рейнольдсом. Или Элом Рэндольфом.— Как его звали на самом деле?— Альберт Вейнберг. — Браун сделал паузу. — Вы когда-нибудь слышали о нем?— Нет, — покачала головой Джерри и снова взяла стакан. — А как ваше настоящее имя?— Артур Браун.— Вы меня разыгрываете, — улыбнулась Джерри.— Нет, это так. Детектив второго класса, 87-й участок. Хотите покажу свой значок?— Зачем?— Вообще-то я ждал, что вы попросите мое удостоверение.— Не люблю делать того, чего от меня ждут.— В среду вечером...— Как это мы вдруг перескочили на среду?— Просто я взял, да и перенес вас туда, — примирительно сказал Браун. — В среду вечером два человека убили друг друга в драке...— Кто?— Это неважно, Джерри. Важно то, что в кулаке одного из них нашли клочок фотографии...— Опять все по новой? Я уже сказала...— Мисс Фергюсон, — перебил Браун, — я хочу задать вам несколько вопросов, касающихся убийства и вооруженного ограбления. Предпочел бы задать эти вопросы здесь, в приятной обстановке, но с такой же легкостью я могу задать их вам в участке.— Это что, угроза?— Нет, это реальное положение дел.— И это после того, как я так любезно предложила вам выпить? — с улыбкой сказала Джерри. — Давайте дальше, обещаю вести себя спокойно.— Спасибо. У нас есть веские основания считать, что фрагмент в руке убитого был частью большой фотографии, на которой указано местонахождение денег, украденных у “Национальной ассоциации сбережений и кредитов” шесть лет назад. Кроме того, есть основания считать, что у вас имеется еще один фрагмент, и он нам нужен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42