ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Hyp спала. Он захотел приласкать ее, но, взглянув
на ее лицо, невольно остановился: под глазами крути, веки покраснели и бол
езненно припухли:
Ц Что с тобой Hyp? Ц Он присел на край кушетки-. Ц Ой, я совсем мертвая. Меня
так рвало Ц Выпила лишнего? Глаза ее налились слезами:
Ц При чем тут «выпила»! Да я всю жизнь пью Он впервые видел, как она плаче
т, и ему стало ее жаль. Ц Так в чем же дело? Ц Избили меня.
Ц Полиция?
Ц Да нет, какие-то парни, наверное студенты, Я стала с них требовать деньг
и
Он явственно ощутил, как внутри у него что-то сжалось.
Ц Пойди умойся, выпей воды
Ц Потом Сейчас просто сил нет
Ц Мерзавцы! Ц яростно вырвалось у него. Бедная Hyp! Он ласково потрепал ее
по коленке.
Ц Я купила тебе материю! Ц Она кивнула на другую кушетку, Почувствовала
ласковое прикосновение его руки и, словно извиняясь, сказала:
Ц Наверно, сегодня я кажусь тебе такой противной
Ц Как тебе не стыдно! Иди умойся и ложись спать. Они замолчали. Где-то у вх
ода на кладбище залаяла собака. Hyp тяжело вздохнула.
Ц Твой путь, говорит, будет усыпан розами.
Ц Кто это говорит? Ц удивился он.
Ц Да гадалка! И настанет, говорит, в твоей жизни мир и покой.
Он посмотрел в окно, в черную пропасть ночи и мрака. Но когда же это будет, к
огда? Ц заговорила снова Hyp.Ц Жду, жду, и никакого толку. У меня есть прияте
льница, старше меня на много лет, так она говорит мне частенько, что мы ста
нем грудой костей и даже собаки не захотят нас жрать
Ему вдруг показалось, что это говорит не Hyp, а кто-то другой Ц один из тех, кт
о лежит под могильными плитами. Щемящая тоска сдавила сердце, и он не наше
лся что возразить. А она все говорила.
Ц Когда же сбудется твое предсказание, гадалка? Где они, обещанные тобой
мир и тишина? Я хочу спокойно спать, хочу просыпаться радостной, жить, как
все люди Неужели ему, который создал даже небеса, так уж трудно это сдела
ть?
Ты тоже мечтал об этом. А на деле получилось, что ты всю жизнь лазал по водо
сточным трубам, прыгал с крыш да прятался в темноте. И еще по ошибке убивал
невинных людей. Он хмуро сказал:
Ц Тебе надо поспать
Ц Мне надо, чтобы исполнилось гадалкино предсказание. И я знаю, оно все р
авно исполнится!
Ц Ну хорошо, хорошо Она рассердилась:
Ц Ты успокаиваешь меня, точно я маленькая!
Ц Да ничего подобного!
Ц А я все равно знаю Ц оно исполнится!
XII
Он примерил офицерский мундир. Hyp удивленно на него поглядела и не удержал
ась:
Ц Я тебя умоляю, будь умницей Я просто не вынесу, если потеряю тебя снов
а
Ц Не был бы я умницей, не сшил бы себе этот мундир. Он придирчиво осмотрел
себя в зеркале и усмехнулся.
Ц Меньше чем на капитана не согласен .
В ту же ночь она обо всем узнала: увидела его портреты в журнале, у одного и
з своих клиентов. Ее отчаянию не было предела.
Ц Ты убил человека? Какой ужас! Ведь я же так тебя просила
Он пробовал ее успокоить:
Ц Это произошло еще до того, как мы встретились. Она была безутешна.
Ц Ты меня не любишь, я это знаю Но разве не могли бы мы просто быть вместе
, пока б ты меня не полюбил?
Ц Так ведь и сейчас еще не поздно.
Ц Нет,Ц сказала она с упрямым отчаянием,Ц теперь это невозможно Ты со
вершил убийство.
Он усмехнулся.
Ц Убежим Ц чего уж проще
Ц Так чего же мы ждем?
Ц Пусть немного уляжется эта шумиха. Она топнула ногой.
Ц Говорят, на всех дорогах выставлены патрули Можно подумать, до тебя н
икто никого не убивал
Ох, эти газеты Тайная война Стараясь казаться спокойным, он сказал:
Ц Стоит мне захотеть, и я убегу Ц Он дернул ее за волосы.Ц Ты еще не знае
шь Саида Махрана! О нем все газеты трубят, а ты ему не веришь Вот увидишь!..
Мы навсегда останемся вместе, и предсказание гадалки сбудется
На следующую ночь, спасаясь от одиночества, он снова пошел в кофейню Тарз
ана узнать, нет ли новостей. На этот раз хозяин сам поспешил ему навстречу
, увел подальше от дома в пустыню и смущенно сказал:
Ц Ты уж извини, да только и в кофейне у меня стало небезопасно
Саид помрачнел.
Ц А я-то думал, все уже улеглось.
Ц Какое там! С каждым днем только хуже становится. Газеты подняли такую б
учу. Тебе надо скрыться. Но только не вздумай сейчас бежать из Каира. Сайд
разозлился:
Ц Можно подумать, газетам больше не о чем писать, как о Сайде Махране!
Ц Они столько трезвонили о твоих прежних похождениях, что власти заинт
ересовались тобой всерьез Ц И уже в догонку сказал: Ц Если хочешь, може
м встречаться, только где-нибудь подальше от кофейни.
И снова он вернулся в свою нору к Hyp, к своему одиночеству. И бесконечному ож
иданию во мраке. Это Рауф, его рук дело. Все газеты уже забыли о тебе, и тольк
о «Захра» копается в твоем прошлом и подстрекает полицию. Сделали из теб
я чуть Ли не героя. Думают, так скорее схватят. Да, Рауф Альван не успокоитс
я, пока не увидит тебя на виселице. В его руках все Ц и закон, и полиция.
А ты? Весь смысл твоей жалкой жизни теперь в том, чтобы разделаться со свои
ми врагами. Но Илеш Сидра сбежал неизвестно куда, а Рауф Альван укрылся в с
воем дворце за семью замками. Так какой смысл жить, если ты все еще не отом
щен? Нет, ничто не помешает тебе покарать собак. Ничто!
И он сказал вслух:
Ц Нет, ты все-таки скажи мне, Рауф Альван, отчего время ухитряется так под
ло менять людей?
Студент-бунтарь. Нет, бунт в образе студента. Я сижу во дворе у ног отца, и д
о меня долетает твой уверенный голос и рождает незнакомое волнение в душ
е. Ты говоришь об эмирах и пашах, и, точно по волшебству, господа становятс
я ворами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
на ее лицо, невольно остановился: под глазами крути, веки покраснели и бол
езненно припухли:
Ц Что с тобой Hyp? Ц Он присел на край кушетки-. Ц Ой, я совсем мертвая. Меня
так рвало Ц Выпила лишнего? Глаза ее налились слезами:
Ц При чем тут «выпила»! Да я всю жизнь пью Он впервые видел, как она плаче
т, и ему стало ее жаль. Ц Так в чем же дело? Ц Избили меня.
Ц Полиция?
Ц Да нет, какие-то парни, наверное студенты, Я стала с них требовать деньг
и
Он явственно ощутил, как внутри у него что-то сжалось.
Ц Пойди умойся, выпей воды
Ц Потом Сейчас просто сил нет
Ц Мерзавцы! Ц яростно вырвалось у него. Бедная Hyp! Он ласково потрепал ее
по коленке.
Ц Я купила тебе материю! Ц Она кивнула на другую кушетку, Почувствовала
ласковое прикосновение его руки и, словно извиняясь, сказала:
Ц Наверно, сегодня я кажусь тебе такой противной
Ц Как тебе не стыдно! Иди умойся и ложись спать. Они замолчали. Где-то у вх
ода на кладбище залаяла собака. Hyp тяжело вздохнула.
Ц Твой путь, говорит, будет усыпан розами.
Ц Кто это говорит? Ц удивился он.
Ц Да гадалка! И настанет, говорит, в твоей жизни мир и покой.
Он посмотрел в окно, в черную пропасть ночи и мрака. Но когда же это будет, к
огда? Ц заговорила снова Hyp.Ц Жду, жду, и никакого толку. У меня есть прияте
льница, старше меня на много лет, так она говорит мне частенько, что мы ста
нем грудой костей и даже собаки не захотят нас жрать
Ему вдруг показалось, что это говорит не Hyp, а кто-то другой Ц один из тех, кт
о лежит под могильными плитами. Щемящая тоска сдавила сердце, и он не наше
лся что возразить. А она все говорила.
Ц Когда же сбудется твое предсказание, гадалка? Где они, обещанные тобой
мир и тишина? Я хочу спокойно спать, хочу просыпаться радостной, жить, как
все люди Неужели ему, который создал даже небеса, так уж трудно это сдела
ть?
Ты тоже мечтал об этом. А на деле получилось, что ты всю жизнь лазал по водо
сточным трубам, прыгал с крыш да прятался в темноте. И еще по ошибке убивал
невинных людей. Он хмуро сказал:
Ц Тебе надо поспать
Ц Мне надо, чтобы исполнилось гадалкино предсказание. И я знаю, оно все р
авно исполнится!
Ц Ну хорошо, хорошо Она рассердилась:
Ц Ты успокаиваешь меня, точно я маленькая!
Ц Да ничего подобного!
Ц А я все равно знаю Ц оно исполнится!
XII
Он примерил офицерский мундир. Hyp удивленно на него поглядела и не удержал
ась:
Ц Я тебя умоляю, будь умницей Я просто не вынесу, если потеряю тебя снов
а
Ц Не был бы я умницей, не сшил бы себе этот мундир. Он придирчиво осмотрел
себя в зеркале и усмехнулся.
Ц Меньше чем на капитана не согласен .
В ту же ночь она обо всем узнала: увидела его портреты в журнале, у одного и
з своих клиентов. Ее отчаянию не было предела.
Ц Ты убил человека? Какой ужас! Ведь я же так тебя просила
Он пробовал ее успокоить:
Ц Это произошло еще до того, как мы встретились. Она была безутешна.
Ц Ты меня не любишь, я это знаю Но разве не могли бы мы просто быть вместе
, пока б ты меня не полюбил?
Ц Так ведь и сейчас еще не поздно.
Ц Нет,Ц сказала она с упрямым отчаянием,Ц теперь это невозможно Ты со
вершил убийство.
Он усмехнулся.
Ц Убежим Ц чего уж проще
Ц Так чего же мы ждем?
Ц Пусть немного уляжется эта шумиха. Она топнула ногой.
Ц Говорят, на всех дорогах выставлены патрули Можно подумать, до тебя н
икто никого не убивал
Ох, эти газеты Тайная война Стараясь казаться спокойным, он сказал:
Ц Стоит мне захотеть, и я убегу Ц Он дернул ее за волосы.Ц Ты еще не знае
шь Саида Махрана! О нем все газеты трубят, а ты ему не веришь Вот увидишь!..
Мы навсегда останемся вместе, и предсказание гадалки сбудется
На следующую ночь, спасаясь от одиночества, он снова пошел в кофейню Тарз
ана узнать, нет ли новостей. На этот раз хозяин сам поспешил ему навстречу
, увел подальше от дома в пустыню и смущенно сказал:
Ц Ты уж извини, да только и в кофейне у меня стало небезопасно
Саид помрачнел.
Ц А я-то думал, все уже улеглось.
Ц Какое там! С каждым днем только хуже становится. Газеты подняли такую б
учу. Тебе надо скрыться. Но только не вздумай сейчас бежать из Каира. Сайд
разозлился:
Ц Можно подумать, газетам больше не о чем писать, как о Сайде Махране!
Ц Они столько трезвонили о твоих прежних похождениях, что власти заинт
ересовались тобой всерьез Ц И уже в догонку сказал: Ц Если хочешь, може
м встречаться, только где-нибудь подальше от кофейни.
И снова он вернулся в свою нору к Hyp, к своему одиночеству. И бесконечному ож
иданию во мраке. Это Рауф, его рук дело. Все газеты уже забыли о тебе, и тольк
о «Захра» копается в твоем прошлом и подстрекает полицию. Сделали из теб
я чуть Ли не героя. Думают, так скорее схватят. Да, Рауф Альван не успокоитс
я, пока не увидит тебя на виселице. В его руках все Ц и закон, и полиция.
А ты? Весь смысл твоей жалкой жизни теперь в том, чтобы разделаться со свои
ми врагами. Но Илеш Сидра сбежал неизвестно куда, а Рауф Альван укрылся в с
воем дворце за семью замками. Так какой смысл жить, если ты все еще не отом
щен? Нет, ничто не помешает тебе покарать собак. Ничто!
И он сказал вслух:
Ц Нет, ты все-таки скажи мне, Рауф Альван, отчего время ухитряется так под
ло менять людей?
Студент-бунтарь. Нет, бунт в образе студента. Я сижу во дворе у ног отца, и д
о меня долетает твой уверенный голос и рождает незнакомое волнение в душ
е. Ты говоришь об эмирах и пашах, и, точно по волшебству, господа становятс
я ворами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30