ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Ц Она имеет в виду легко заработанных, Ц прервала Клара. Ц Мои дяди пус
кались в рискованные предприятия.
Ц Нет, моя дорогая, это не то, что я имела в виду... Ц начала тетушка.
Ц А я говорю, что так оно и было, Ц твердо заявила Клара. Может быть, дядя С
есил и сплутовал. Она никогда не узнает этого наверняка, и тут уж ничего не
поделаешь.
Но она может обратить эти «неправедные» фунты на доброе дело. Потратив и
х не на себя, разумеется. Отец оставил ей неплохое ежегодное содержание в
тысячу фунтов. Этих денег вместе с долей тети Верити с избытком хватит на
комфортабельную жизнь в Станборн-Холле до конца их дней. А что касается д
есяти тысяч фунтов, то какую пользу они могли бы принести приюту!
Ц Так вы хотите эти деньги, леди Клара? Ц нетерпеливо спросил солиситор.
В голове у Клары зрели все новые идеи.
Ц Да, конечно.
Ц Очень хорошо, мадам. Ц Мистер Гейтер начал объяснять процедуру перев
ода денег на ее имя.
Ц Если ты решила взять деньги, Клара, Ц вмешалась тетя, Ц тебе следует п
отратить их с толком.
Ц Я как раз об этом и думала, тетя Верити, Ц ответила Клара.
Ц Ты наконец-то сможешь выйти замуж! Клара изумленно на нее посмотрела:
Ц Эти деньги не имеют никакого отношения к моему замужеству.
Ц Почему же? Если к твоему приданому добавить восемь тысяч фунтов, ты смо
жешь выйти замуж за достойного, респектабельного джентльмена. Особенно
если остальные две тысячи потратить на твои наряды. Ц Она похлопала Кла
ру по колену: Ц Я не хочу сказать, что ты плохо одеваешься. У тебя хороший в
кус. Но я заметила, что даже солидным мужчинам нравятся женщины... м-м...
Ц В дорогих нарядах, Ц насмешливо произнесла Клара.
Ц Нет, дорогая. Элегантные. Твои шерстяные платья хороши для твоих занят
ий, но чтобы привлечь мужчину, тебе надо стать элегантной. А когда с помощь
ю элегантности и превосходного приданого ты заполучишь мужа, то сможешь
одеваться, как пожелаешь. Но сначала надо заполучить его. Так ведь, Фаддл?
Фаддл охотно тявкнула. Клара закатила глаза.
Ц Я слышала, что недавно овдовевший лорд Уиитроп подыскивает себе жену,
Ц хитро продолжила тетя.
Ц Боже мой, я слышать о нем не хочу, Ц откликнулась Клара.
Этот скучный граф обратил было на нее внимание, когда она начинала выезж
ать в свет, но ретировался, потому что его мать забраковала Клару по причи
не ее «низких» родственных связей. Клара надеялась, что после его женить
бы восемь лет назад, разрушившей надежды тети Верити, с ним покончено нав
сегда.
Но жена графа умерла, оставив ему пятерых детей.
Ц Теперь, когда твое состояние приведено в порядок, Ц продолжала тетя,
Ц и он узнает о прибавлении, он наверняка снова обратит взгляд в твою сто
рону.
Ц Я не хочу, чтобы он обращал взгляд в мою сторону. Он как был напыщенным г
лупцом, так им и остался.
Ц Среди респектабельных, богобоязненных мужчин они не редкость, дорога
я. Но если учесть, какая на тебе лежит ответственность, тебе нужен именно т
акой муж, ты не находишь?
Клара рассердилась, хотя, возможно, тетя была права. Если Клара выйдет зам
уж, ее мужем должен стать добропорядочный, уважаемый человек, одобряющий
ее воспитательную деятельность. Беда в том, что Клару не тянуло к таким му
жчинам. Может быть, в ней говорила злокозненная кровь Доггетов, но она нах
одила их такими... скучными. Наступит день, когда придется смириться с неиз
бежным и выйти замуж за такого зануду, но пока ей не хотелось об этом думат
ь.
Тетя Верити наклонилась и загудела в ухо Императрице:
Ц Ты только представь себе, как замечательно будет выглядеть Клара в эл
егантном французском платье, с жемчугами в волосах! Даже такой ревнитель
благопристойности, как Уинтроп, забудет о дурной репутации ее родственн
иков и...
Ц Я не собираюсь присоединять эти деньги к приданому, Ц смущенно взглян
ув на мистера Гейтера, прервала тетушку Клара, прежде чем та пустилась в р
ассуждения о вуалях, розовых шляпках и прочих изящных вещичках. Ц Я их по
жертвую на приют.
Тетушка резко выпрямилась:
Ц На приют?
Ц С десятью тысячами фунтов я смогу многое сделать. Ц Клару охватило во
збуждение. Ц У детей появится настоящая классная комната, мы сможем фин
ансово заинтересовывать владельцев лавок и мастерских, чтобы они брали
наших детей в ученики. Откроем собственные заведения, с тем чтобы в них ра
ботали старшие дети.
Ц Но зачем тратить на приют все деньги? Половину можно использовать на п
риют, а половину Ц на приданое. Ц Тетя нахмурила белесые брови: Ц Но тог
да ничего не остается на наряды. Впрочем, если пригласить модистку-англи
чанку...
Ц Я не возьму для себя ни пенни, Ц выпалила Клара, потеряв терпение. Ц Ви
дит Бог, у меня достаточно средств.
Тетушка замахала руками:
Ц Дорогая девочка, ты должна думать о том, что твои годы уходят.
Ц Спасибо за напоминание, Ц сказала Клара, испытав унижение от того, что
вынуждена вести этот разговор в присутствии постороннего человека. Ц М
не всего двадцать восемь, еще успею выйти замуж. В желающих недостатка не
будет.
Ц Клара, ты не знаешь жизни...
Ц Хватит! Я приняла решение.
Тетя Верити воззвала к мистеру Гейтеру, который слушал разговор с высоко
мерным презрением:
Ц Скажите ей, что не следует тратить все деньги на приют. Впервые за все у
тро, на мрачном лице мистера Гейтера появилась улыбка.
Ц Мистер Доггет не сделал никаких оговорок насчет того, на что должны бы
ть потрачены эти деньги, мадам. Он предоставил их в полное распоряжение л
еди.
«Умным человеком был мой дядя», Ц подумала Клара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ц Она имеет в виду легко заработанных, Ц прервала Клара. Ц Мои дяди пус
кались в рискованные предприятия.
Ц Нет, моя дорогая, это не то, что я имела в виду... Ц начала тетушка.
Ц А я говорю, что так оно и было, Ц твердо заявила Клара. Может быть, дядя С
есил и сплутовал. Она никогда не узнает этого наверняка, и тут уж ничего не
поделаешь.
Но она может обратить эти «неправедные» фунты на доброе дело. Потратив и
х не на себя, разумеется. Отец оставил ей неплохое ежегодное содержание в
тысячу фунтов. Этих денег вместе с долей тети Верити с избытком хватит на
комфортабельную жизнь в Станборн-Холле до конца их дней. А что касается д
есяти тысяч фунтов, то какую пользу они могли бы принести приюту!
Ц Так вы хотите эти деньги, леди Клара? Ц нетерпеливо спросил солиситор.
В голове у Клары зрели все новые идеи.
Ц Да, конечно.
Ц Очень хорошо, мадам. Ц Мистер Гейтер начал объяснять процедуру перев
ода денег на ее имя.
Ц Если ты решила взять деньги, Клара, Ц вмешалась тетя, Ц тебе следует п
отратить их с толком.
Ц Я как раз об этом и думала, тетя Верити, Ц ответила Клара.
Ц Ты наконец-то сможешь выйти замуж! Клара изумленно на нее посмотрела:
Ц Эти деньги не имеют никакого отношения к моему замужеству.
Ц Почему же? Если к твоему приданому добавить восемь тысяч фунтов, ты смо
жешь выйти замуж за достойного, респектабельного джентльмена. Особенно
если остальные две тысячи потратить на твои наряды. Ц Она похлопала Кла
ру по колену: Ц Я не хочу сказать, что ты плохо одеваешься. У тебя хороший в
кус. Но я заметила, что даже солидным мужчинам нравятся женщины... м-м...
Ц В дорогих нарядах, Ц насмешливо произнесла Клара.
Ц Нет, дорогая. Элегантные. Твои шерстяные платья хороши для твоих занят
ий, но чтобы привлечь мужчину, тебе надо стать элегантной. А когда с помощь
ю элегантности и превосходного приданого ты заполучишь мужа, то сможешь
одеваться, как пожелаешь. Но сначала надо заполучить его. Так ведь, Фаддл?
Фаддл охотно тявкнула. Клара закатила глаза.
Ц Я слышала, что недавно овдовевший лорд Уиитроп подыскивает себе жену,
Ц хитро продолжила тетя.
Ц Боже мой, я слышать о нем не хочу, Ц откликнулась Клара.
Этот скучный граф обратил было на нее внимание, когда она начинала выезж
ать в свет, но ретировался, потому что его мать забраковала Клару по причи
не ее «низких» родственных связей. Клара надеялась, что после его женить
бы восемь лет назад, разрушившей надежды тети Верити, с ним покончено нав
сегда.
Но жена графа умерла, оставив ему пятерых детей.
Ц Теперь, когда твое состояние приведено в порядок, Ц продолжала тетя,
Ц и он узнает о прибавлении, он наверняка снова обратит взгляд в твою сто
рону.
Ц Я не хочу, чтобы он обращал взгляд в мою сторону. Он как был напыщенным г
лупцом, так им и остался.
Ц Среди респектабельных, богобоязненных мужчин они не редкость, дорога
я. Но если учесть, какая на тебе лежит ответственность, тебе нужен именно т
акой муж, ты не находишь?
Клара рассердилась, хотя, возможно, тетя была права. Если Клара выйдет зам
уж, ее мужем должен стать добропорядочный, уважаемый человек, одобряющий
ее воспитательную деятельность. Беда в том, что Клару не тянуло к таким му
жчинам. Может быть, в ней говорила злокозненная кровь Доггетов, но она нах
одила их такими... скучными. Наступит день, когда придется смириться с неиз
бежным и выйти замуж за такого зануду, но пока ей не хотелось об этом думат
ь.
Тетя Верити наклонилась и загудела в ухо Императрице:
Ц Ты только представь себе, как замечательно будет выглядеть Клара в эл
егантном французском платье, с жемчугами в волосах! Даже такой ревнитель
благопристойности, как Уинтроп, забудет о дурной репутации ее родственн
иков и...
Ц Я не собираюсь присоединять эти деньги к приданому, Ц смущенно взглян
ув на мистера Гейтера, прервала тетушку Клара, прежде чем та пустилась в р
ассуждения о вуалях, розовых шляпках и прочих изящных вещичках. Ц Я их по
жертвую на приют.
Тетушка резко выпрямилась:
Ц На приют?
Ц С десятью тысячами фунтов я смогу многое сделать. Ц Клару охватило во
збуждение. Ц У детей появится настоящая классная комната, мы сможем фин
ансово заинтересовывать владельцев лавок и мастерских, чтобы они брали
наших детей в ученики. Откроем собственные заведения, с тем чтобы в них ра
ботали старшие дети.
Ц Но зачем тратить на приют все деньги? Половину можно использовать на п
риют, а половину Ц на приданое. Ц Тетя нахмурила белесые брови: Ц Но тог
да ничего не остается на наряды. Впрочем, если пригласить модистку-англи
чанку...
Ц Я не возьму для себя ни пенни, Ц выпалила Клара, потеряв терпение. Ц Ви
дит Бог, у меня достаточно средств.
Тетушка замахала руками:
Ц Дорогая девочка, ты должна думать о том, что твои годы уходят.
Ц Спасибо за напоминание, Ц сказала Клара, испытав унижение от того, что
вынуждена вести этот разговор в присутствии постороннего человека. Ц М
не всего двадцать восемь, еще успею выйти замуж. В желающих недостатка не
будет.
Ц Клара, ты не знаешь жизни...
Ц Хватит! Я приняла решение.
Тетя Верити воззвала к мистеру Гейтеру, который слушал разговор с высоко
мерным презрением:
Ц Скажите ей, что не следует тратить все деньги на приют. Впервые за все у
тро, на мрачном лице мистера Гейтера появилась улыбка.
Ц Мистер Доггет не сделал никаких оговорок насчет того, на что должны бы
ть потрачены эти деньги, мадам. Он предоставил их в полное распоряжение л
еди.
«Умным человеком был мой дядя», Ц подумала Клара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14