ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Ладно, я вас понял. Но вы такой же джен
тльмен, как Дженкинз.
Ц Дженкинз воспитывался как джентльмен, а я нет. Ц Он устремил взгляд на
окно и с горечью произнес: Ц Именно поэтому вы здесь. Вам хорошо известно
, что язык мелких воришек знаком мне не понаслышке.
Ц Не говоря уже о вашем хитроумии и способности проникать в любую среду.
Особенно здешнюю. Морган смотрел на мрачную улицу, и им овладевало уныни
е. Жизнь среди контрабандистов во время выполнения задания не угнетала е
го Ц они были моряками, так же как он. Но жить в Спитлфилдзе...
Больше всего ему досталось в первые тринадцать лет жизни, проведенной на
улицах Женевы, пока семья отца не отыскала его. Такое детство не вытравиш
ь из памяти ни последующим обучением, ни долгой службой на флоте. Каждый д
ень, проведенный на Петтикоут-лейн, возвращал его к тем страшным тринадц
ати годам.
Он мысленно выругался. Нельзя падать духом.
Ц Полагаю, я более убедителен в роли перекупщика краденого, чем Дженкин
з в роли вора. Ц Достав компас, капитан подышал на него, почистил рукавом.
Ц Кроме того, у Дженкинза не было запятнанной репутации, которая придал
а бы достоверность его роли. Тогда как Морган Прайс...
Ц Так вот почему вы взяли свое настоящее имя, вместо того чтобы воспольз
оваться вымышленным.
До того как семья Моргана в прошлом году наконец официально признала его
, Морган носил фамилию Прайс, девичью фамилию матери. Сейчас она подходил
а ему во всех отношениях.
Ц Если нужно прибегнуть к обману, лучше, когда это возможно, придерживат
ься правды. Воры знают о моих связях с пиратами и контрабандистами. Но они
не знают Моргана Блейкли. А вот репутация Моргана Прайса остается подмоч
енной. Почему же этим не воспользоваться?
Ц Да, но если вы не воспользовались вымышленным именем, люди, небезразли
чные вам, к примеру, ваш брат, могут прознать о ваших делишках. Или вы уже ра
ссказали ему, чем занимаетесь? Ц спросил Рейвнзвуд.
Перед мысленным взором Моргана предстал его в высшей степени респектаб
ельный брат Себастьян Блейкли, барон Темплмор, вызвав мимолетное чувств
о сожаления.
Ц Я ничего ему не рассказывал Ц благословенно неведение и все такое.
Ц Даже несмотря на то, что вы заключили пари? Помнится, он поставил услов
ие, чтобы вы оставались в Англии и не подвергали свою жизнь опасности в те
чение года.
Ц Я в Англии, разве не так? И что опасного в том, что я завел небольшое дело?
Рейвнзвуд округлил глаза:
Ц Мне кажется, Темплмор не согласился бы с вашей интерпретацией.
Ц Тогда вам следовало бы держать рот на замке. Вряд ли они с Джульеттой в
ближайшее время вернутся в Лондон, поэтому никогда ничего не узнают. Они
в своем Шропшире следят за тем, как сеют пшеницу, стригут овец Ц в общем з
а всякой ерундой.
Рейвнзвуд с любопытством посмотрел на него:
Ц Неужели вам никогда не хотелось присоединиться к ним? Темплмор навер
няка был бы счастлив, если бы вы поселились в их поместье.
Ц Даже не думайте об этом! Ц Моргана передернуло. Ц Каким бы приятным я
ни находил общество моего брата и его жены, мне ненавистна сама мысль ста
ть сквайром. Первые три месяца, проведенные в Чарнвуде, довели меня почти
до безумия. Поместье моего брата слишком мирное место. Ц Слишком много в
ремени остается на воспоминания.
Ц Пожалуй, вы правы. Сам я предпочитаю Лондон со всеми его соблазнами.
Ц А я Ц море. Деятельность. А в городском доме Темплморов я изнывал от то
ски. Если бы не дурацкое пари, отправился бы в Индию или Африку.
Ц Тогда во время следующей встречи я поблагодарю вашего брата за то, что
он удержал вас здесь.
Морган недоверчиво посмотрел на него:
Ц Поблагодарите его жену. Это она затеяла пари. Бедняжка почему-то решил
а, что, если не вмешается, я окажусь в беде.
Губы Рейвнзвуда тронула улыбка.
Ц Не могу понять, как она додумалась до этого. Ц Он поднялся с табуретки:
Ц Я, пожалуй, пойду.
Ц Не забывайте, мне нужен первоклассный корабль. На меньшее я не согласе
н. Ц Если он сможет оставить опостылевший город и уйти в море, этот кошмар
будет оправдан.
Ц Вы уверены, что не хотите занять должность в министерстве, которую я ва
м предложил?
Ц И остаться в Лондоне? Ни в коем случае. Я хочу получить корабль.
Ц Вы получите то, что хотите.
Ц Очень сомневаюсь в этом, если учесть, что флотские понятия не имеют о т
ом, чем мы занимаемся.
Ц Не волнуйтесь, когда все будет позади, они дадут вам корабль. Они любят
героев, а вы определенно станете героем, если поймаете Призрака.
Ц А если нет?
Рейвнзвуд пожал плечами:
Ц Тогда вы будете мертвы. Мертвый не может быть капитаном корабля.
Морган нахмурился:
Ц Не надо меня раньше времени хоронить. Я не собираюсь умирать, тем более
в этой жуткой дыре.
Ц Я делаю все, чтобы этого не случилось. В следующий раз я пришлю Билла с з
апиской. Насколько мне известно, вы его знаете.
Ц Боитесь, что вас снова обчистят?
Рейвнзвуд промолчал.
Ц Билл будет появляться примерно раз в неделю Ц за письменным отчетом.
Я хочу знать о любом подозрительном человеке, о любых дошедших до вас слу
хах...
Ц Я знаю, что делать, Ц произнес Морган, Ц у меня есть опыт.
Ц Пусть так. Вы не раз выбирались из переделок, которые другому стоили бы
жизни. Но однажды удача может отвернуться от вас.
Ц Будь это удача, я бы тревожился. Ц Морган поморщился. Ц Но это умение, п
оэтому нет оснований для беспокойства.
Рейвнзвуд издал короткий смешок.
Ц Если самоуверенности и наглости достаточно, чтобы оставаться в живых
, вы доживете до ста лет.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
тльмен, как Дженкинз.
Ц Дженкинз воспитывался как джентльмен, а я нет. Ц Он устремил взгляд на
окно и с горечью произнес: Ц Именно поэтому вы здесь. Вам хорошо известно
, что язык мелких воришек знаком мне не понаслышке.
Ц Не говоря уже о вашем хитроумии и способности проникать в любую среду.
Особенно здешнюю. Морган смотрел на мрачную улицу, и им овладевало уныни
е. Жизнь среди контрабандистов во время выполнения задания не угнетала е
го Ц они были моряками, так же как он. Но жить в Спитлфилдзе...
Больше всего ему досталось в первые тринадцать лет жизни, проведенной на
улицах Женевы, пока семья отца не отыскала его. Такое детство не вытравиш
ь из памяти ни последующим обучением, ни долгой службой на флоте. Каждый д
ень, проведенный на Петтикоут-лейн, возвращал его к тем страшным тринадц
ати годам.
Он мысленно выругался. Нельзя падать духом.
Ц Полагаю, я более убедителен в роли перекупщика краденого, чем Дженкин
з в роли вора. Ц Достав компас, капитан подышал на него, почистил рукавом.
Ц Кроме того, у Дженкинза не было запятнанной репутации, которая придал
а бы достоверность его роли. Тогда как Морган Прайс...
Ц Так вот почему вы взяли свое настоящее имя, вместо того чтобы воспольз
оваться вымышленным.
До того как семья Моргана в прошлом году наконец официально признала его
, Морган носил фамилию Прайс, девичью фамилию матери. Сейчас она подходил
а ему во всех отношениях.
Ц Если нужно прибегнуть к обману, лучше, когда это возможно, придерживат
ься правды. Воры знают о моих связях с пиратами и контрабандистами. Но они
не знают Моргана Блейкли. А вот репутация Моргана Прайса остается подмоч
енной. Почему же этим не воспользоваться?
Ц Да, но если вы не воспользовались вымышленным именем, люди, небезразли
чные вам, к примеру, ваш брат, могут прознать о ваших делишках. Или вы уже ра
ссказали ему, чем занимаетесь? Ц спросил Рейвнзвуд.
Перед мысленным взором Моргана предстал его в высшей степени респектаб
ельный брат Себастьян Блейкли, барон Темплмор, вызвав мимолетное чувств
о сожаления.
Ц Я ничего ему не рассказывал Ц благословенно неведение и все такое.
Ц Даже несмотря на то, что вы заключили пари? Помнится, он поставил услов
ие, чтобы вы оставались в Англии и не подвергали свою жизнь опасности в те
чение года.
Ц Я в Англии, разве не так? И что опасного в том, что я завел небольшое дело?
Рейвнзвуд округлил глаза:
Ц Мне кажется, Темплмор не согласился бы с вашей интерпретацией.
Ц Тогда вам следовало бы держать рот на замке. Вряд ли они с Джульеттой в
ближайшее время вернутся в Лондон, поэтому никогда ничего не узнают. Они
в своем Шропшире следят за тем, как сеют пшеницу, стригут овец Ц в общем з
а всякой ерундой.
Рейвнзвуд с любопытством посмотрел на него:
Ц Неужели вам никогда не хотелось присоединиться к ним? Темплмор навер
няка был бы счастлив, если бы вы поселились в их поместье.
Ц Даже не думайте об этом! Ц Моргана передернуло. Ц Каким бы приятным я
ни находил общество моего брата и его жены, мне ненавистна сама мысль ста
ть сквайром. Первые три месяца, проведенные в Чарнвуде, довели меня почти
до безумия. Поместье моего брата слишком мирное место. Ц Слишком много в
ремени остается на воспоминания.
Ц Пожалуй, вы правы. Сам я предпочитаю Лондон со всеми его соблазнами.
Ц А я Ц море. Деятельность. А в городском доме Темплморов я изнывал от то
ски. Если бы не дурацкое пари, отправился бы в Индию или Африку.
Ц Тогда во время следующей встречи я поблагодарю вашего брата за то, что
он удержал вас здесь.
Морган недоверчиво посмотрел на него:
Ц Поблагодарите его жену. Это она затеяла пари. Бедняжка почему-то решил
а, что, если не вмешается, я окажусь в беде.
Губы Рейвнзвуда тронула улыбка.
Ц Не могу понять, как она додумалась до этого. Ц Он поднялся с табуретки:
Ц Я, пожалуй, пойду.
Ц Не забывайте, мне нужен первоклассный корабль. На меньшее я не согласе
н. Ц Если он сможет оставить опостылевший город и уйти в море, этот кошмар
будет оправдан.
Ц Вы уверены, что не хотите занять должность в министерстве, которую я ва
м предложил?
Ц И остаться в Лондоне? Ни в коем случае. Я хочу получить корабль.
Ц Вы получите то, что хотите.
Ц Очень сомневаюсь в этом, если учесть, что флотские понятия не имеют о т
ом, чем мы занимаемся.
Ц Не волнуйтесь, когда все будет позади, они дадут вам корабль. Они любят
героев, а вы определенно станете героем, если поймаете Призрака.
Ц А если нет?
Рейвнзвуд пожал плечами:
Ц Тогда вы будете мертвы. Мертвый не может быть капитаном корабля.
Морган нахмурился:
Ц Не надо меня раньше времени хоронить. Я не собираюсь умирать, тем более
в этой жуткой дыре.
Ц Я делаю все, чтобы этого не случилось. В следующий раз я пришлю Билла с з
апиской. Насколько мне известно, вы его знаете.
Ц Боитесь, что вас снова обчистят?
Рейвнзвуд промолчал.
Ц Билл будет появляться примерно раз в неделю Ц за письменным отчетом.
Я хочу знать о любом подозрительном человеке, о любых дошедших до вас слу
хах...
Ц Я знаю, что делать, Ц произнес Морган, Ц у меня есть опыт.
Ц Пусть так. Вы не раз выбирались из переделок, которые другому стоили бы
жизни. Но однажды удача может отвернуться от вас.
Ц Будь это удача, я бы тревожился. Ц Морган поморщился. Ц Но это умение, п
оэтому нет оснований для беспокойства.
Рейвнзвуд издал короткий смешок.
Ц Если самоуверенности и наглости достаточно, чтобы оставаться в живых
, вы доживете до ста лет.
Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14