ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Все еще не сводя глаз с ворчащей Императрицы, которая
плюхнулась прямо на ноги тетушки Верити, солиситор уселся подальше от с
обак. Ц Позволять животным везде бегать... разрешать им бросаться на незн
акомцев... сумасшедшая страна.
Не обращая внимания на его брюзжание, тетушка Верити похлопала по дивану
, и два маленьких тельца Ц Фиддл и Фуддл Ц легко вспрыгнули на желанное м
естечко рядом с ней. Клара со вздохом опустилась рядом с тетей с другой ст
ороны. Боже, что за денек! А ведь еще нет и двенадцати.
Не отрывая глаз от собак, мистер Гейтер открыл сумку и стал рыться в бумаг
ах.
Ц Я прибыл, чтобы известить вас, леди, о смерти Сесила Доггета.
Он произнес это таким радостным тоном, что Кларе показалось, будто она ос
лышалась.
Ц Что? Дядя Сесил? Вы уверены?
Ц Полагаете, что я проделал бы долгий путь, да еще терпел бы этих... этих тв
арей, если бы это не соответствовало действительности? Ц Он вынул лист б
умаги и протянул Кларе. Ц Вот свидетельство о смерти.
Ц Ах! Ц Клара пробежала бумагу глазами, и сердце у нее упало.
К этому негоднику, дяде Сесилу, Клара питала весьма нежные чувства. Он пот
акал ее страсти к собирательству детских книг. Он не называл ее увлечени
е несерьезным, как отец, или вздором, как мама. Он просто вручал ей то, что он
а хотела иметь, Ц дешевые издания сказок, баллад, преданий.
Слезы затуманили Кларе глаза.
Ц Здесь говорится, что он умер от сердечной недостаточности.
Вновь обретя самообладание, мистер Гейтер кивнул с мрачной торжественн
остью.
Ц Просто не верится. Ц Тетушка Верити взяла у нее бумагу, прочла. Ц Совс
ем не похоже на Сесила. Ц Она взглянула на солиситора: Ц Вы уверены, что е
го не отравили? Или что-нибудь в таком роде.
Бедняжка, она, как всегда, вела себя в соответствии с данным ей именем
Верити
(совр. англ.) Ц истин а, правдивость.
.
На лице мистера Гейгера отразилось недоумение.
Ц Мужчины Доггеты, Ц стала пояснять Клара, Ц обладали авантюрными хар
актерами, что, как известно, до добра не доводит. Старшего дядю убили на ду
эли, младшего повесили в Мадриде за подлог.
Ц Так что смерть вследствие сердечной недостаточности для Доггета вес
ьма неожиданна, Ц присовокупила тетя Верити.
Ц Уверяю вас, не будь я уверен в обстоятельствах его смерти, я не прибыл б
ы сюда из Америки, Ц надменно произнес солиситор. Ц И уж конечно, не озаб
отился бы вручением завещания вашей светлости.
Клара безучастно выслушала его, но тетушка Верити внезапно оживилась:
Ц Какое завещание? У него за душой не было и двух шиллингов.
Ц На момент смерти состояние мистера Доггета составляло пятнадцать ты
сяч фунтов. Из них десять тысяч он оставил леди Кларе. Если она согласится
принять их.
Клара открыла рот.
Ц Десять тысяч фунтов! Ц Клара ушам своим не поверила. Это было, как в ска
зке Шарля Перро. И слишком мало походило на правду. Ц Дядя не рассказывал
, как сумел приобрести такое состояние! Он покинул Лондон без гроша в карм
ане.
Ц Мне говорили, он выиграл в карты ферму. Брат владельца, человек состоят
ельный, предложил ему деньги в обмен на имущество, и мистер Доггет соглас
ился. Сказал, что не сможет быть фермером. Но к несчастью, не успел восполь
зоваться новоприобретенным состоянием.
При мысли об умиравшем в одиночестве в чужой стране дяде Сесиле на сердц
е у нее стало тяжело.
Ц И... м-м... Сесил честно выиграл? Ц спросила тетушка. Клара горестно вздох
нула. Она как-то не подумала об этом.
Ц Разумеется! Ц воскликнул солиситор. Ц Уверяю вас, в противном случае
я не взялся бы за это дело.
Клара одарила его слабой улыбкой. Если партнеры дяди Сесила не поймали е
го на мошенничестве, сейчас не было никакой необходимости упоминать о ег
о специфических наклонностях. А судя по тому, что она узнала, дядя не смоше
нничал.
Бывает, что коровы летают.
Ц Все это так неожиданно, Ц заметила Клара. ~ Вы уверены, что дядя Сесил хо
тел оставить эти деньги именно мне? Я всего лишь его племянница. Может быт
ь, вы спутали меня с его... э-э... дамами сердца или внебрачными детьми, Я слыша
ла, у него были и те и другие.
Ц Клара! Ц Тетушка Верити закрыла руками болтающиеся уши Императрицы.
Ц Не следует говорить подобные вещи в присутствии Императрицы. Она непо
рочна!
Собака задергалась, стараясь избавиться от наложенных рук и явно желая н
асладиться каждым скандальным словом. Клара пожала плечами:
Ц Дядя Сесил никогда не скрывал своих слабостей, так что не вижу причин п
ритворяться, будто их не было.
Ц Знаешь, племянница, такими разговорами ты шокируешь моих девочек. Они
весьма щепетильны в вопросах нравственности. Ц Солиситор фыркнул. Тету
шка Верити бросила на него гневный взгляд: Ц Да, именно так. И это неудиви
тельно при том образе жизни, который они вели здесь, в Станборн-Холле. Мой
брат, отец Клары, был священником, знаете ли. Человеком достойным.
Ц Прошу прощения, Ц возразил мистер Гейтер, Ц но мне дали понять, что он
был маркизом Пембертоном.
Ц Совершенно верно. Позже он неожиданно унаследовал этот титул. А прежд
е был священником. Теперь о деньгах моего дяди...
Ц Да, конечно. Отвечаю на ваш вопрос Ц остальные пять тысяч фунтов отход
ят его «дамам сердца и внебрачным детям». Так что десять тысяч, несомненн
о, предназначены вам. Если, конечно, вы согласитесь принять их. Мистер Догг
ет упомянул, что, если вы решите отказаться, я не должен настаивать.
Ц Я считаю, тебе следует отказаться, Ц вставила тетушка Верити. Ц Твой
отец неуклонно настаивал, чтобы твоя мать не принимала от твоих дядей ни
каких неправедных.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики