ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Полагаю, что здесь мы распрощаемся, – сказал Холлис, когда они вышли на улицу. Взяв Лизу под руку, он повернулся, намереваясь уйти.
Буров сделал знак троим мужчинам, одним из которых был Виктор. Тот так сильно толкнул Холлиса, что он врезался в стоящую у тротуара машину.
– Ты ублюдок! – крикнула Лиза и двинула Виктора ногой в пах.
Один из кагэбэшников закатил ей пощечину, схватил за волосы и пригнул к земле.
Холлис подскочил к Бурову и въехал ему кулаком в челюсть. Он кинулся к мужчине, державшему Лизу за волосы, но тот выхватил пистолет и крикнул:
– Стоять!
Холлис остановился. Буров поднялся на ноги и, вытирая носовым платком разбитый в кровь рот, сказал:
– Вы оба арестованы.
Холлис помог Лизе встать.
– С тобой все в порядке?
– Да...
– Виктор, поскольку ты получил по яйцам и пострадал больше всех, тебе сегодня полагается утешительный приз: обыщешь эту дамочку, но аккуратно.
– Да уж постараюсь, – заржал тот.
А дальше все произошло за считанные секунды. С противоположных концов улицы выскочили две «волги» и резко затормозили у тротуара, ослепив фарами всю компанию. Дверцы разом распахнулись, и четверо вооруженных мужчин в черных шапках-масках мгновенно окружили Лизу, Холлиса и сопровождавший их конвой.
– Добрый вечер, полковник Буров, – сказал один из них голосом Сэза Айлеви. – У нас оружие с глушителями, поэтому шума не будет! Прикажите вашим людям убрать пистолеты.
Буров кивнул. Сэз снял маску.
– Узнаете меня, полковник?
– Грязный еврей! – в бешенстве прохрипел Буров.
Айлеви продолжил:
– Я бы с удовольствием грохнул ваших приятелей, а вас самого похитил бы прямо здесь, напротив Лефортова. Однако если вы сохраните благоразумие, то мы назовем все это провокацией и разойдемся до следующей встречи. И не рыпайтесь! Я просто хочу заставить вас понять, что в вашей карьере, полковник, наступил критический момент. Вам понятно это выражение?
Буров выругался матом.
Холлис и Айлеви усадили Лизу на заднее сиденье одной из машин. На прощанье Сэм сказал Бурову:
– Я все-таки жду завтра вашего звонка по поводу Додсона.
«Волги» скрылись из виду так же стремительно, как и появились несколько минут назад.
Лиза дрожащей рукой прикурила сигарету.
– Боже, неужели все позади? – вздохнула она.
Айлеви повернулся к Холлису и заметил:
– Двинуть в морду полковнику КГБ... Не думаю, что это было правильное решение.
– Это произошло само собой, Сэз.
– Это за Бреннана, верно, полковник? – спросил водитель.
– Половина за Бреннана, половина – от меня лично.
– Лучше избегать физического насилия. Теперь, при первой возможности, он сломает вам челюсть, Сэм.
– Если у него появится такая возможность, значит, я заслуживаю сломанной челюсти.
– Они начали избивать нас. Мы имели право защищаться, Сэз, – вспылила Лиза.
– Нет, здесь вы не имели на это права! – сказал он. – Но я так и не понял... что вы там натворили...
– Я двинула этого жирного Виктора в пах.
– Здорово вы его, мисс Родз! – одобрительно кивнул водитель.
Айлеви пожал плечами.
– Держу пари, что в какой-то момент вы решили, что я позволю им затащить вас к себе.
– Полагаю, вы излишне медлили, – сказал Холлис. – Я ожидал, что вы появитесь раньше.
– Так это все было запланировано? – возмутилась Лиза.
Ее реплика осталась без ответа.
– Теперь я убежден, Сэз, что Буров – главный игрок.
– Я не узнал его, но просмотрю наши «фотки». Что вам удалось разузнать, полковник?
– Только то, что стоит лишь упомянуть «Школу обаяния миссис Ивановой», как тебя тут же упекут в тюрьму.
– Интересно...
– Я понял, Сэз, что эти люди доведены до предела, если они рискнули похитить двух американцев со статусом дипломатической неприкосновенности, не говоря уже об убийстве.
– Да, отчаянные ребята. Они нарушают правила, значит и мы можем их нарушать. Нам нужно скорее раскрутить это дело, прежде чем нас выпрут из страны или просто прикончат.
– Обнародовав это, мы хоть немного прикроем себя, – заметил Холлис.
– Да, но из Вашингтона пришло распоряжение разобраться с этим без шума.
– Разобраться с чем? – спросила Лиза.
– С возвращением на родину майора Джека Додсона, – ответил Айлеви.
– А что если он не захочет возвращаться? Буров уверяет, что он перебежчик.
– Нам самим следует поговорить с ним, – сказал Холлис.
Они подъехали к воротам посольства. Неподалеку, как всегда, дежурила серая кагэбэшная «волга», а рядом с ней три «форда».
– Мы в полной боевой готовности, – отметил Сэз.
Глава 18
Холлис, Айлеви и Лиза стояли в холле канцелярии.
– Пойдемте выпьем, – предложила Лиза. – Сейчас мне это просто необходимо.
– Мне нужно еще кое-что успеть сделать сегодня вечером. До завтра. – Сэз повернулся и направился к лифту.
– А ты? У тебя тоже есть срочные дела, Сэм?
– Нет. Я пропущу стаканчик.
– Чего-нибудь покрепче? – улыбнулась она.
– Пожалуй.
Они прошли к жилому блоку и поднялись в Лизину квартиру.
– Чем тебя угостить?
– Скотчем без льда.
Лиза приготовила напитки.
Холлис осмотрелся вокруг. Квартира была современной, гостиная совмещена со столовой, а за ними находилась небольшая кухонька. Спальня на втором этаже. Мебель, как и в большинстве посольских квартир, – финская. Типичная квартирка американского государственного служащего среднего ранга, но ей мог бы позавидовать любой крупный советский чиновник.
Лиза протянула Сэму стакан и произнесла тост:
– За хорошо проведенное время. – Они выпили. – Не возражаешь, если я поставлю музыку Рахманинова?
– Не имею ничего против. А что это за икона на стене? Подлинник?
– Да. Это икона моей бабушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141