ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это опасно, Тэсса, и мы должны отплыть этой ночью.
— Вы ничего не понимаете! — вскричала она в панике. — Даже днем вода вселяет в меня ужас, а ночью… — глаза Тэссы безумно блестели, голос срывался, когда она заставляла себя говорить. — Я не могу, Росс. Пожалуйста, не принуждайте меня…
— Почему? — так же мягко, но настойчиво спросил он. — Почему ты боишься воды, Тэсса?
— Не знаю, я сама не знаю… — прошептала она.
Не услышав в ответ ни звука, она поняла, что Росс ей не поверил. Она все еще не могла решиться… До сих пор Тэсса никому не рассказывала о своих страхах, а Росс казался ей последним человеком, которому она хотела бы довериться.
Тем временем он уже направился к двери.
— У нас нет времени, Тэсса… — спокойно напомнил он ей.
— Подождите! — взмолилась девушка, внезапно замечая, как ее пальцы судорожно сжимаются в кулаки и острые ногти впиваются в ладони. От резкой боли она немного пришла в себя и попыталась разжать руки. Смотря на Росса широко раскрытыми глазами, она глубоко вздохнула и заговорила: — В нашей школе была девушка, которая утонула ночью в озере. Ее звали Бэки Феллон. С тех пор я каждую ночь вижу кошмарный сон, будто мы с ней купаемся вместе и вдруг я уже не могу найти ее…
Тэсса обхватила себя руками, стараясь унять сотрясающую ее дрожь.
— Я зову ее и зову, пока совсем не хрипну, а потом принимаюсь звать на помощь. На берегу есть люди, но они уходят, громко смеясь. Я ныряю, пытаясь найти Бэки, и мне кажется, что мои легкие лопнут от нехватки воздуха. Но все, что я достаю со дна, — это лишь водоросли и всякий мусор. А потом и я ухожу под воду, и оказывается, что я тоже тону. Но никто не спешит мне на помощь…
Росс подождал, пока Тэсса выговорится, и, когда она замолчала, спросил:
— А ты знаешь, кто те люди, которые отказались помочь тебе?
Она с сожалением покачала головой.
— Это всегда те, с кем я встречаюсь днем. Сегодня это можете быть вы, Салли и Десмонд. Любой из вас, — с грустью заявила она.
— А что происходит потом? — спросил Росс.
— Потом я просыпаюсь, — устало ответила Тэсса.
— А ты уверена, что это тебе только снилось? — попытался уточнить Росс.
Она вдруг закричала:
— Когда утонула Бэки, меня не было на озере! Клянусь вам, что это правда! Почему никто мне не верит?!
С трудом взяв себя в руки, Тэсса нервно засмеялась.
Потрясенный взрывом ее отчаяния, Росс молчал.
— Простите меня, — тихо отозвалась Тэсса, нарушив неловкую паузу. — Вас это не должно волновать, но я хотела, чтобы вы поняли, почему я не могу пойти с вами.
Он ответил ей спокойно и довольно мягко, однако слова его были неумолимы:
— Если бы я заранее знал о ваших страхах, то совсем иначе организовал бы наше путешествие. Но сейчас у нас нет выбора. Пора идти, Тэсса. Нас ждут.
По суровому выражению его лица она поняла, что никакие слова не заставят его изменить решение. Она лихорадочно думала, как оказать сопротивление: можно, например, громко позвать на помощь, а когда на крик прибежит хозяин гостиницы, попросить у него защиты. Но эту мысль она быстро выкинула из головы. Тэсса не хотела больше подвергать жизнь Росса опасности. Ведь так уже было в Руане. Она хотела только стать свободной.
— Идем! — сказал Росс, раскрывая дверь и пропуская ее вперед.
В коридоре за дверью их дожидался один из грумов. Он вручил Россу плащ Тэссы. Она стояла неподвижно, не сопротивляясь, когда Росс накинул плащ ей на плечи и застегнул пуговицу под подбородком.
— Хорошая девочка, — сказал он, улыбнувшись.
Ей захотелось плюнуть в это красивое лицо, но неожиданный порыв злобы тут же превратился в полное безразличие и апатию. Она поделилась с ним тем, что камнем лежало у нее на душе уже много лет, она доверилась ему, как еще никому в жизни, но он лишь посмеялся над ней. Гордо вскинув голову и выпрямившись во весь рост, Тэсса вслед за грумом стала спускаться по лестнице.
На пристани все уже заняли места в открытой лодке. Тэсса, сжав зубы, перешагнула через борт. Заботливые руки друзей подхватили ее и сразу же передали в сильные объятия Росса Тревенана, следом ступившего в лодку. Он провел ее к скамье на носу и сел рядом, потеснив Тэссу в самый угол.
Все сидели молча, опасаясь привлечь внимание береговой охраны. Весла бесшумно погрузились в воду, и лодка отчалила от причала, легко скользя по водной глади. Тэсса смотрела перед собой, собирая остатки воли, чтобы справиться с охватывающей ее паникой. На лбу у нее выступила испарина, она стала задыхаться. Росс, обняв ее за плечи и прижав к себе, почувствовал, как Тэссу бьет мелкая дрожь.
— На яхте тебе станет лучше, — с сочувствием прошептал он. — И я здесь, Тэсса. Я не позволю причинить тебе зла.
Она не смогла ответить ему презрением. Кошмар со всех сторон надвигался на нее. Тэсса словно наяву ощущала обволакивающую ее липкую слизь со дня озера, слышала, как билась в воде Бэки. Тэсса едва сдержалась, чтобы не выкрикнуть ее имя. В ушах стоял гул, глаза заволакивал туман. Она мертвой хваткой вцепилась в борт лодки и еще во что-то мягкое, что показалось ей надежной опорой, способной удержать ее на поверхности.
Росс даже не дрогнул, когда острые ногти впились ему в руку. Он лишь сильнее обнял Тэссу и крепче прижал ее к своей широкой груди. Во мраке ночи он не видел ее лица, но чувствовал, как вся она напряглась и как по телу ее волнами прокатывалась дрожь. До сих пор он не представлял себе глубины терзавшего ее ужаса и сейчас проклинал себя за невнимание к ней и за свою бессердечность.
Когда лодка подплыла к яхте, Джулиан быстро вскарабкался по веревочному трапу и наклонился, чтобы помочь Тэссе и Россу подняться на борт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики