ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Когда она упомянула при нем имя Поля, он промолчал… Она не раз ловила на себе печальный и задумчивый взгляд деда; заметив же, что Тэсса смотрит на него, дед отчаянно пытался сделать вид, будто и не думал наблюдать за ней. И еще он подолгу беседовал с Россом Тревенаном, но стоило Тэссе подойти к ним, как они всякий раз умолкали, словно не хотели, чтобы Тэсса узнала, о чем же они говорят.
Она неподвижно стояла у балюстрады, не замечая ничего вокруг, и думала о Россе Тревенане. Никогда в жизни не знала Тэсса ни страхов, ни тревог, пока на сцене не появился этот человек. Тэсса не могла объяснить своих ощущений, но чувствовала, что все страхи сразу же испарятся, как только исчезнет Росс Тревенан, убравшись туда, откуда пришел.
Тэсса понимала, что с Россом Тревенаном связаны какие-то опасные тайны, в которые ее никто не посвящал. Даже Салли и Десмонд Тернер невольно понижали голос всякий раз, когда Тэсса невзначай упоминала его имя. Десмонд объяснил ей, что совершенно случайно познакомился с Тревенаном в одном из игорных домов Пале-Рояля и вскоре они подружились. Но история эта показалась Тэссе совершенно неправдоподобной. Не такое жалованье получают секретари, чтобы проматывать деньги за игорным столом. И опять же, ни один из знакомых Тэссе секретарей не смог бы позволить себе оплачивать услуги особы вроде Соланж Гери.
Так, может быть, Поль прав? Вдруг Росс Тревенан действительно англичанин, тайно помогающий бежать из Франции людям, которые мечтают выбраться из страны? Если так, это многое объясняет. Во-первых, богатство Тревенана. И во-вторых, бессознательное ощущение той власти, которую он имеет над другими людьми. Объясняет это и странную связь Росса с дедом Тэссы. Возможно, они обделывают эти дела вместе…
Если все дело только в этом, то Тэссе не о чем беспокоиться.
Она отвела взгляд от панорамы города, простиравшегося перед ней, и вздрогнула, увидев вдруг Росса Тревенана. Он стоял всего лишь в нескольких шагах от Тэссы и бесстрастно наблюдал за ней. Лицо его, как всегда, казалось непроницаемым. Одет Росс был весьма небрежно, если придерживаться строгих взглядов деда Тэссы. Расстегнутый сюртук-визитка из тонкого темно-синего сукна, серые шерстяные панталоны, туфли из тончайшей телячьей кожи. Росс выглядел как человек, который только что проделал немалый путь верхом. Светлые волосы Тревенана были растрепаны и падали ему на лоб, а на скулах играл румянец. Тэсса не могла заставить себя думать об этом человеке как о скромном секретаре. Он был слишком атлетически сложенным, слишком мужественным и слишком уверенным в себе.
— Я не хотел вас напугать, — сказал он. — Ваш дедушка желает поговорить с вами.
— А почему он не пришел сюда? Я ждала его, — обес-покоенно спросила Тэсса.
— То, что он хочет сообщить вам, лучше всего сказать там, где можно не опасаться чужих ушей, — пояснил Тревенан. — Он ожидает вас в своем кабинете.
Все дурные предчувствия, с которыми отчаянно боролся разум Тэссы, тут же вновь нахлынули на нее. Сердце ее затрепетало от страха, но, кое-как справившись с волнением, она пошла вслед за Тревенаном в кабинет дедушки.
Перед дверью Росс остановился и повернулся к Тэссе.
— Одно слово. Позвольте, прежде чем мы войдем, дать вам совет, — сурово проговорил он. — Постарайтесь помнить о том, что здоровье вашего дедушки оставляет желать лучшего. Мне не хотелось бы, чтобы вы переоценили его силы.
Тэсса задрожала от возмущения.
— Я не нуждаюсь в ваших советах, мсье Тревенан, — бросила она. — Я прекрасно знаю, как чувствует себя мой дедушка.
Александр Бопре сидел за столом. В комнате горели свечи, и не было никаких признаков того, что Марсель находится где-то поблизости. Тэсса с беспокойством вгляделась в лицо деда. Оно было бледным, но в бледности этой не было ничего особенного. И встревожила Тэссу не бледность, а глубокая серьезность деда. Он знаком указал внучке на стул, Росс же остался стоять, глядя в одно из окон.
Едва сев на стул, Тэсса тут же воскликнула:
— Дедушка! Что случилось?
Серьезное выражение сразу же исчезло, и он улыбнулся ей.
— Новости, дорогая. Хорошие и плохие, девочка моя, — но, безусловно, ничего такого, от чего стоило бы так пугаться и бледнеть, — успокоил он внучку. — Я сразу перейду к сути дела и начну с плохих вестей.
Его крепко стиснутые руки покоились на столе, и, посмотрев на них, дед вновь заговорил:
— Мне уже давно известно, что Бонапарт положил на тебя глаз. Разумеется, хлопочет он не о себе, как ты понимаешь, а о своем брате Жероме. — Дед внимательно посмотрел на Тэссу. —…И я долго ломал голову над тем, — продолжил старик спустя мгновение, — как отвести от тебя эту беду. Конечно, я пользуюсь некоторым влиянием, это верно, однако противоречить Первому консулу не могу. Тут я также бессилен, как любой парижский бедняк.
Тэсса слушала деда, но слова его казались ей совершеннейшей бессмыслицей. Тэсса в отчаянии взглянула на Росса, словно он каким-то образом мог помочь ей уловить смысл сказанного. Но Росс стоял у окна спиной к ней, и эта молчаливая, отрешенная поза лишила ее присутствия духа. Да, на помощь Росса рассчитывать не приходилось…
Тогда Тэсса посмотрела на своего деда.
— Какое дело до меня Жерому Бонапарту? — неуверенным тоном спросила она.
— Ты — моя единственная наследница, — сказал Александр Бопре. — Если ты выйдешь замуж за Жерома Бонапарта, то все, чем я владею, достанется твоему супругу, или, наверное, лучше сказать, Наполеону Бонапарту.
— Выйти за него замуж?! — Тэсса недоверчиво рассмеялась. — Я никогда бы за него не вышла! Я даже незнакома с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
Она неподвижно стояла у балюстрады, не замечая ничего вокруг, и думала о Россе Тревенане. Никогда в жизни не знала Тэсса ни страхов, ни тревог, пока на сцене не появился этот человек. Тэсса не могла объяснить своих ощущений, но чувствовала, что все страхи сразу же испарятся, как только исчезнет Росс Тревенан, убравшись туда, откуда пришел.
Тэсса понимала, что с Россом Тревенаном связаны какие-то опасные тайны, в которые ее никто не посвящал. Даже Салли и Десмонд Тернер невольно понижали голос всякий раз, когда Тэсса невзначай упоминала его имя. Десмонд объяснил ей, что совершенно случайно познакомился с Тревенаном в одном из игорных домов Пале-Рояля и вскоре они подружились. Но история эта показалась Тэссе совершенно неправдоподобной. Не такое жалованье получают секретари, чтобы проматывать деньги за игорным столом. И опять же, ни один из знакомых Тэссе секретарей не смог бы позволить себе оплачивать услуги особы вроде Соланж Гери.
Так, может быть, Поль прав? Вдруг Росс Тревенан действительно англичанин, тайно помогающий бежать из Франции людям, которые мечтают выбраться из страны? Если так, это многое объясняет. Во-первых, богатство Тревенана. И во-вторых, бессознательное ощущение той власти, которую он имеет над другими людьми. Объясняет это и странную связь Росса с дедом Тэссы. Возможно, они обделывают эти дела вместе…
Если все дело только в этом, то Тэссе не о чем беспокоиться.
Она отвела взгляд от панорамы города, простиравшегося перед ней, и вздрогнула, увидев вдруг Росса Тревенана. Он стоял всего лишь в нескольких шагах от Тэссы и бесстрастно наблюдал за ней. Лицо его, как всегда, казалось непроницаемым. Одет Росс был весьма небрежно, если придерживаться строгих взглядов деда Тэссы. Расстегнутый сюртук-визитка из тонкого темно-синего сукна, серые шерстяные панталоны, туфли из тончайшей телячьей кожи. Росс выглядел как человек, который только что проделал немалый путь верхом. Светлые волосы Тревенана были растрепаны и падали ему на лоб, а на скулах играл румянец. Тэсса не могла заставить себя думать об этом человеке как о скромном секретаре. Он был слишком атлетически сложенным, слишком мужественным и слишком уверенным в себе.
— Я не хотел вас напугать, — сказал он. — Ваш дедушка желает поговорить с вами.
— А почему он не пришел сюда? Я ждала его, — обес-покоенно спросила Тэсса.
— То, что он хочет сообщить вам, лучше всего сказать там, где можно не опасаться чужих ушей, — пояснил Тревенан. — Он ожидает вас в своем кабинете.
Все дурные предчувствия, с которыми отчаянно боролся разум Тэссы, тут же вновь нахлынули на нее. Сердце ее затрепетало от страха, но, кое-как справившись с волнением, она пошла вслед за Тревенаном в кабинет дедушки.
Перед дверью Росс остановился и повернулся к Тэссе.
— Одно слово. Позвольте, прежде чем мы войдем, дать вам совет, — сурово проговорил он. — Постарайтесь помнить о том, что здоровье вашего дедушки оставляет желать лучшего. Мне не хотелось бы, чтобы вы переоценили его силы.
Тэсса задрожала от возмущения.
— Я не нуждаюсь в ваших советах, мсье Тревенан, — бросила она. — Я прекрасно знаю, как чувствует себя мой дедушка.
Александр Бопре сидел за столом. В комнате горели свечи, и не было никаких признаков того, что Марсель находится где-то поблизости. Тэсса с беспокойством вгляделась в лицо деда. Оно было бледным, но в бледности этой не было ничего особенного. И встревожила Тэссу не бледность, а глубокая серьезность деда. Он знаком указал внучке на стул, Росс же остался стоять, глядя в одно из окон.
Едва сев на стул, Тэсса тут же воскликнула:
— Дедушка! Что случилось?
Серьезное выражение сразу же исчезло, и он улыбнулся ей.
— Новости, дорогая. Хорошие и плохие, девочка моя, — но, безусловно, ничего такого, от чего стоило бы так пугаться и бледнеть, — успокоил он внучку. — Я сразу перейду к сути дела и начну с плохих вестей.
Его крепко стиснутые руки покоились на столе, и, посмотрев на них, дед вновь заговорил:
— Мне уже давно известно, что Бонапарт положил на тебя глаз. Разумеется, хлопочет он не о себе, как ты понимаешь, а о своем брате Жероме. — Дед внимательно посмотрел на Тэссу. —…И я долго ломал голову над тем, — продолжил старик спустя мгновение, — как отвести от тебя эту беду. Конечно, я пользуюсь некоторым влиянием, это верно, однако противоречить Первому консулу не могу. Тут я также бессилен, как любой парижский бедняк.
Тэсса слушала деда, но слова его казались ей совершеннейшей бессмыслицей. Тэсса в отчаянии взглянула на Росса, словно он каким-то образом мог помочь ей уловить смысл сказанного. Но Росс стоял у окна спиной к ней, и эта молчаливая, отрешенная поза лишила ее присутствия духа. Да, на помощь Росса рассчитывать не приходилось…
Тогда Тэсса посмотрела на своего деда.
— Какое дело до меня Жерому Бонапарту? — неуверенным тоном спросила она.
— Ты — моя единственная наследница, — сказал Александр Бопре. — Если ты выйдешь замуж за Жерома Бонапарта, то все, чем я владею, достанется твоему супругу, или, наверное, лучше сказать, Наполеону Бонапарту.
— Выйти за него замуж?! — Тэсса недоверчиво рассмеялась. — Я никогда бы за него не вышла! Я даже незнакома с ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119