ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В этом-то все и дело. В словах Салли заключалось что-то такое, о чем Тэссе никогда не следовало забывать.
— Тэсса, — посерьезнев, проговорила Салли и испытующе посмотрела на подругу, — ты ничего не скрываешь от меня?
От этих слов Тэсса вздрогнула и тревожно взглянула на Салли.
— Скрываю? — слабым эхом откликнулась девушка.
— Послушай, — произнесла Салли озабоченным тоном, — если что-то не так, то ты должна сказать мне об этом именно сейчас, и мы отменим свадьбу. Я не дам тебя в обиду. И никто не сможет заставит тебя идти под венец против воли.
Тэссе страшно захотелось броситься Салли на шею и признаться во всем. Никогда в жизни не было у Тэссы такой подруги. Девушка вздрогнула и заколебалась, но тут за дверью раздался голос Джулиана, и момент был упущен.
— Войдите, — крикнула Салли. — Ну и что? — вновь обратилась она к Тэссе.
Та глубоко вздохнула и взяла себя в руки.
— Я просто не могу поверить своему счастью! — выпалила она.
Нахмуренный лоб Салли разгладился, и она улыбнулась.
— Росс говорит, что с самого начала был уверен, что ты любишь его, — радостно проговорила Салли, — и должна признаться, что тоже начала подозревать это с той минуты, как ты бросилась к нему в объятия, когда эти Бисли хотели тебя увезти. На нас ты можешь положиться, мы все сделаем как надо.
Тэсса подождала немного, надеясь услышать что-нибудь и о чувствах самого Росса, но Салли больше ничего не сказала, и тогда Тэсса воскликнула с сияющей улыбкой:
— Так не будем же заставлять взволнованного жениха ждать!
И прежде чем Салли успела бросить на нее еще один испытующий взгляд, Тэсса выпорхнула из комнаты.
* * *
Войдя в библиотеку, девушка сразу увидела Росса. Он шагнул Тэссе навстречу — и отнюдь не показался ей взволнованным женихом. Он выглядел совершенно спокойным, и в глазах у него мерцали смешинки.
Взяв Тэссу за локоть, Росс отвел ее в сторону.
— У меня для вас кое-что есть, — сказал он.
Тэсса открыла рот от изумления, когда Росс, порывшись в кармане, извлек оттуда брошь, которую в день рождения подарил ей дедушка. Красная рубиновая роза была теперь вделана в изумруд, украшенный золотыми листьями. Росс быстро приколол брошь к корсажу Тэссы, даже не дав ей времени полюбоваться прелестной вещицей.
— Моя английская роза, — прошептал он Тэссе на ухо. — На нее приятно смотреть, но нельзя забывать об острых шипах. Не хмурьтесь, Тэсса. Помните, что вы — сияющая невеста и что это самый счастливый день в вашей жизни.
Безжалостное замечание Росса вернуло Тэссе присутствие духа. На лице ее вновь появилась ослепительная улыбка, и девушка кивком головы поздоровалась с немногими присутствующими, окружившими одетого в черное священника. Свидетелями на бракосочетании были только леди Сэйл, Джулиан, Салли и Десмонд. Все они улыбнулись Тэссе в ответ.
Росс подал ей руку, и Тэсса послушно подхватила его под локоть. Жених взглянул на невесту с ленивым одобрением.
— Вы перебарщиваете, — заметил он.
Ноздри у нее затрепетали, и улыбка исчезла с лица. Не разжимая губ, Тэсса процедила:
— Вы — грубиян, лорд Сэйл. — Потом повернулась к нему и одарила его мягкой неторопливой улыбкой. — Так лучше?
Его губы слегка дрогнули.
— Вот это уже более убедительно. Тэсса, вы уверены, что хотите продолжать эту игру? Или, может быть, вы и впрямь влюблены в меня и вынашиваете коварные планы, собираясь превратить этот фарс в настоящий брак?
В ответ Тэсса презрительно фыркнула.
— Неужели я похожа на сумасшедшую? — спросила она. — Может, мы скорее покончим с этим?
— Так вы хотите этого? — уточнил он еще раз.
— Я хочу вернуться к книге, которую читаю, — равнодушно ответила она.
Они улыбнулись друг другу, играя перед присутствующими свои роли, и Росс медленно перевел дух. Входя в библиотеку, Тэсса была похожа на перепуганного кролика, которого к тому же мучают угрызения совести — если такое вообще можно себе представить. Да Росс и так знал, что девушка может в любую минуту отказаться идти с ним под венец. Россу просто повезло, что он научился правильно вести себя с ней. Только поэтому ему и удалось сейчас добиться своего. «Вот так-то лучше, — подумал он, взглянув на Тэссу. — Да, гораздо лучше». Ее рука, лежавшая на сгибе его локтя, перестала дрожать, а щеки вновь порозовели.
Конечно, она была восхитительна. Рыжевато-золотистые волосы собраны сзади в свободный пучок, золотистые нити мерцают на кисее ее платья… Да, Тэсса была прекрасна… И желанна. И очень, очень испугана, несмотря на всю свою браваду.
Росс накрыл свободной рукой пальцы девушки, покоившиеся на сгибе его локтя, и слегка их сжал. Она удивленно взглянула на него.
— Доверьтесь мне, — сказал он тихо. — Все будет хорошо.
* * *
Прием, состоявшийся вечером, прошел лучше, чем того ожидала Тэсса. Росс позаботился о том, чтобы возле нее постоянно находились люди, которые могли помочь ей отвечать на щекотливые вопросы.
В конце концов Тэсса — возможно, под влиянием выпитого шампанского — даже начала испытывать удовольствие от своей роли. В глазах дам, исподтишка изучавших новобрачную, Тэсса видела благожелательную зависть. Еще бы! Ведь она, Тэсса Лоример, поймала в свои сети одного из самых завидных женихов Англии, и теперь дамы внимательно разглядывали счастливицу, пытаясь понять, что он в ней нашел.
Росс же своим поведением лишь разжигал их любопытство. Даже разговаривая с гостями, он не сводил глаз со своей молодой жены. Время от времени он улыбался ей с другого конца зала и в молчаливом приветствии поднимал свой бокал. А она — она охотно отвечала мужу. И когда он танцевал с нею, то это были легкие интимные прикосновения — ничего слишком откровенного, просто рука, скользнувшая по спине чуть ниже талии, легкое, как перышко, поглаживание плеча или шеи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
— Тэсса, — посерьезнев, проговорила Салли и испытующе посмотрела на подругу, — ты ничего не скрываешь от меня?
От этих слов Тэсса вздрогнула и тревожно взглянула на Салли.
— Скрываю? — слабым эхом откликнулась девушка.
— Послушай, — произнесла Салли озабоченным тоном, — если что-то не так, то ты должна сказать мне об этом именно сейчас, и мы отменим свадьбу. Я не дам тебя в обиду. И никто не сможет заставит тебя идти под венец против воли.
Тэссе страшно захотелось броситься Салли на шею и признаться во всем. Никогда в жизни не было у Тэссы такой подруги. Девушка вздрогнула и заколебалась, но тут за дверью раздался голос Джулиана, и момент был упущен.
— Войдите, — крикнула Салли. — Ну и что? — вновь обратилась она к Тэссе.
Та глубоко вздохнула и взяла себя в руки.
— Я просто не могу поверить своему счастью! — выпалила она.
Нахмуренный лоб Салли разгладился, и она улыбнулась.
— Росс говорит, что с самого начала был уверен, что ты любишь его, — радостно проговорила Салли, — и должна признаться, что тоже начала подозревать это с той минуты, как ты бросилась к нему в объятия, когда эти Бисли хотели тебя увезти. На нас ты можешь положиться, мы все сделаем как надо.
Тэсса подождала немного, надеясь услышать что-нибудь и о чувствах самого Росса, но Салли больше ничего не сказала, и тогда Тэсса воскликнула с сияющей улыбкой:
— Так не будем же заставлять взволнованного жениха ждать!
И прежде чем Салли успела бросить на нее еще один испытующий взгляд, Тэсса выпорхнула из комнаты.
* * *
Войдя в библиотеку, девушка сразу увидела Росса. Он шагнул Тэссе навстречу — и отнюдь не показался ей взволнованным женихом. Он выглядел совершенно спокойным, и в глазах у него мерцали смешинки.
Взяв Тэссу за локоть, Росс отвел ее в сторону.
— У меня для вас кое-что есть, — сказал он.
Тэсса открыла рот от изумления, когда Росс, порывшись в кармане, извлек оттуда брошь, которую в день рождения подарил ей дедушка. Красная рубиновая роза была теперь вделана в изумруд, украшенный золотыми листьями. Росс быстро приколол брошь к корсажу Тэссы, даже не дав ей времени полюбоваться прелестной вещицей.
— Моя английская роза, — прошептал он Тэссе на ухо. — На нее приятно смотреть, но нельзя забывать об острых шипах. Не хмурьтесь, Тэсса. Помните, что вы — сияющая невеста и что это самый счастливый день в вашей жизни.
Безжалостное замечание Росса вернуло Тэссе присутствие духа. На лице ее вновь появилась ослепительная улыбка, и девушка кивком головы поздоровалась с немногими присутствующими, окружившими одетого в черное священника. Свидетелями на бракосочетании были только леди Сэйл, Джулиан, Салли и Десмонд. Все они улыбнулись Тэссе в ответ.
Росс подал ей руку, и Тэсса послушно подхватила его под локоть. Жених взглянул на невесту с ленивым одобрением.
— Вы перебарщиваете, — заметил он.
Ноздри у нее затрепетали, и улыбка исчезла с лица. Не разжимая губ, Тэсса процедила:
— Вы — грубиян, лорд Сэйл. — Потом повернулась к нему и одарила его мягкой неторопливой улыбкой. — Так лучше?
Его губы слегка дрогнули.
— Вот это уже более убедительно. Тэсса, вы уверены, что хотите продолжать эту игру? Или, может быть, вы и впрямь влюблены в меня и вынашиваете коварные планы, собираясь превратить этот фарс в настоящий брак?
В ответ Тэсса презрительно фыркнула.
— Неужели я похожа на сумасшедшую? — спросила она. — Может, мы скорее покончим с этим?
— Так вы хотите этого? — уточнил он еще раз.
— Я хочу вернуться к книге, которую читаю, — равнодушно ответила она.
Они улыбнулись друг другу, играя перед присутствующими свои роли, и Росс медленно перевел дух. Входя в библиотеку, Тэсса была похожа на перепуганного кролика, которого к тому же мучают угрызения совести — если такое вообще можно себе представить. Да Росс и так знал, что девушка может в любую минуту отказаться идти с ним под венец. Россу просто повезло, что он научился правильно вести себя с ней. Только поэтому ему и удалось сейчас добиться своего. «Вот так-то лучше, — подумал он, взглянув на Тэссу. — Да, гораздо лучше». Ее рука, лежавшая на сгибе его локтя, перестала дрожать, а щеки вновь порозовели.
Конечно, она была восхитительна. Рыжевато-золотистые волосы собраны сзади в свободный пучок, золотистые нити мерцают на кисее ее платья… Да, Тэсса была прекрасна… И желанна. И очень, очень испугана, несмотря на всю свою браваду.
Росс накрыл свободной рукой пальцы девушки, покоившиеся на сгибе его локтя, и слегка их сжал. Она удивленно взглянула на него.
— Доверьтесь мне, — сказал он тихо. — Все будет хорошо.
* * *
Прием, состоявшийся вечером, прошел лучше, чем того ожидала Тэсса. Росс позаботился о том, чтобы возле нее постоянно находились люди, которые могли помочь ей отвечать на щекотливые вопросы.
В конце концов Тэсса — возможно, под влиянием выпитого шампанского — даже начала испытывать удовольствие от своей роли. В глазах дам, исподтишка изучавших новобрачную, Тэсса видела благожелательную зависть. Еще бы! Ведь она, Тэсса Лоример, поймала в свои сети одного из самых завидных женихов Англии, и теперь дамы внимательно разглядывали счастливицу, пытаясь понять, что он в ней нашел.
Росс же своим поведением лишь разжигал их любопытство. Даже разговаривая с гостями, он не сводил глаз со своей молодой жены. Время от времени он улыбался ей с другого конца зала и в молчаливом приветствии поднимал свой бокал. А она — она охотно отвечала мужу. И когда он танцевал с нею, то это были легкие интимные прикосновения — ничего слишком откровенного, просто рука, скользнувшая по спине чуть ниже талии, легкое, как перышко, поглаживание плеча или шеи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119