ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Игра продолжается, милорд, и идти она теперь будет по моим правилам!» — решила миссис Чалмерс.
16
Войдя в гостиную, Тэсса увидела, что все уже в сборе. Салли играла на рояле, вдова вышивала, Десмонд и Джулиан склонились над шахматной доской, а Росс, удобно устроившись в кресле, читал. Она захватила с собой свою книгу и, усевшись поближе к камину, раскрыла ее.
Но мысли девушки были заняты другим. Она очень хорошо чувствовала себя в этом доме, где ее окружали друзья, ничего от нее не требовавшие и принимавшие ее такой, какова она есть. Когда Тэсса выезжала в свет, ей приходилось нелегко. Все разглядывали ее, шепотом обсуждая стоимость туалетов и то, почему все-таки лорд Сэйл остановил свой выбор именно на ней. Иногда Тэссе очень хотелось устроить праздник и пригласить на него всех тех учителей, которые в детстве наперебой уверяли ее, что она плохо кончит. Но потом девушка вспоминала обстоятельства, приведшие к свадьбе, и краснела. Пожалуй, ее учителя были правы — такая эскапада была как раз в духе прежней неисправимой Тэссы Лоример.
Впрочем, ее мало заботило мнение школьных наставников да и всего высшего света. А вот то, что думают о ней люди, находящиеся в этой комнате, очень занимало девушку. Ей не хотелось огорчать их, но она понимала, что друзья огорчились бы, если бы узнали, что они с Россом вовсе не муж и жена.
Их брак был сродни маскараду, причем Росс носил свою маску с куда большей непринужденностью, чем она. Иногда ей даже казалось, что он нарочно поддразнивает ее. Например, Росс любил неторопливо входить в ее спальню как раз в то время, когда Дженни убирала ей волосы на ночь, и заводить беседу о каких-нибудь пустяках. В такие минуты Тэсса не знала, куда девать глаза. Когда служанка наконец уходила и они оставались вдвоем, Тэсса начинала сердито требовать, чтобы он отдал ей ключ от двери, соединявшей две супружеские спальни. Но Росс всякий раз возражал и напоминал, что мысль о свадьбе осенила именно ее, Тэссу, а он, Росс, согласился на это с одним условием: чтобы она слушалась его и никому не рассказывала об истинном положении дел. «Слуги, — вещал Росс, — очень изумятся, если обнаружат внутреннюю дверь запертой. И вообще, — добавлял он, — все это пустяки по сравнению с путешествием во Францию в компании свирепых контрабандистов».
К счастью, приближалось Рождество. Балов устраивалось все меньше, потому что многие знатные лондонцы уехали в свои поместья. Разумеется, супругов Сэйл приглашали на званые вечера и концерты, но это не шло ни в какое сравнение с прежней непрерывной чередой празднеств. Однако Тэссе все же частенько приходилось играть на людях роль любящей и любимой жены и ласково улыбаться коварному Россу, иногда позволявшему себе такие вольности, за которые любой другой мужчина давно бы получил пощечину. Тэсса открывала для себя все новые и новые черты его характера и не переставала изумляться им. Он то и дело оказывал ей всяческие знаки внимания, и Тэссе приходилось с благодарностью принимать их. «Ничего, — уговаривала она себя, — скоро все это закончится. Мы сыграем свой спектакль и забудем друг о друге».
Забудем?..
Но больше всего волновало девушку то, что она обманула дедушку. Ей было страшно представить, как она с ним встретится. Плохо, очень плохо, что Росс не написал ему сразу после свадьбы и не попытался все объяснить. Сама же Тэсса слишком долго собиралась с духом — до тех пор, пока не получила из Парижа теплое письмо с поздравлениями. Дедушка уверял, что с самого начала подозревал, чем кончится дело, и писал, что теперь может умереть спокойно. Каждое слово письма ложилось на сердце девушки тяжким грузом, и она с ужасом думала о том, как расстроит старика их с Россом скорый развод. Открыть деду правду она так и не осмелилась и потому писала ему нечто неопределенное.
И все же Тэсса постепенно привыкала жить среди этого обмана и даже научилась не краснеть, когда бабушка Росса, рассказывая ей о том, как следует вести дом, называла ее шутя «наша молодая хозяйка». Жене лорда Сэйла приходилось теперь составлять меню, разбирать споры прислуги и заказывать провиант, который дважды в неделю доставляли в Лондон из поместья Росса. А уж чем ей предстояло заниматься, когда они переедут в Гринвей, Тэсса пока и понятия не имела. Но, как ни странно, ей нравилось вникать во всякие хозяйственные мелочи, и она радовалась, когда домоправительница сдержанно хвалила ее. Что же касается цветистых комплиментов, которыми ее осыпали в фешенебельных гостиных, то их она чаще всего просто пропускала мимо ушей.
Тэсса знала, что будет очень скучать без леди Сэйл и всех остальных, сидевших сейчас в этой гостиной. Хотя это, возможно, и хорошо, что они с Россом покинут Лондон. Муж уже несколько раз пенял ей за то, что она слишком близко к сердцу принимает все заботы членов его — а теперь и ее — семьи.
Последний раз они с Россом поссорились всего неделю назад, когда выяснилось, что Ларри тайком продал антиквару три серебряных блюда из своего кентского поместья. Росс очень негодовал по этому поводу и со скандалом выставил Ларри за дверь. Спустя какое-то время Тэсса сказала мужу, что ему не следует обращаться с шурином как с неразумным ребенком. Она полагала, что Ларри мог бы и сам вести хотя бы какие-нибудь свои дела. Росс сразу отверг это ее предложение, заявив, что Ларри натворит множество глупостей, но Тэсса осталась при своем мнении. Она узнавала в Ларри некоторые черты характера, свойственные ей самой. Например, когда учителя в школе говорили, что она ведет себя вызывающе, она всегда пыталась соответствовать их представлению о Тэссе Лори-мер — лентяйке и грубиянке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
16
Войдя в гостиную, Тэсса увидела, что все уже в сборе. Салли играла на рояле, вдова вышивала, Десмонд и Джулиан склонились над шахматной доской, а Росс, удобно устроившись в кресле, читал. Она захватила с собой свою книгу и, усевшись поближе к камину, раскрыла ее.
Но мысли девушки были заняты другим. Она очень хорошо чувствовала себя в этом доме, где ее окружали друзья, ничего от нее не требовавшие и принимавшие ее такой, какова она есть. Когда Тэсса выезжала в свет, ей приходилось нелегко. Все разглядывали ее, шепотом обсуждая стоимость туалетов и то, почему все-таки лорд Сэйл остановил свой выбор именно на ней. Иногда Тэссе очень хотелось устроить праздник и пригласить на него всех тех учителей, которые в детстве наперебой уверяли ее, что она плохо кончит. Но потом девушка вспоминала обстоятельства, приведшие к свадьбе, и краснела. Пожалуй, ее учителя были правы — такая эскапада была как раз в духе прежней неисправимой Тэссы Лоример.
Впрочем, ее мало заботило мнение школьных наставников да и всего высшего света. А вот то, что думают о ней люди, находящиеся в этой комнате, очень занимало девушку. Ей не хотелось огорчать их, но она понимала, что друзья огорчились бы, если бы узнали, что они с Россом вовсе не муж и жена.
Их брак был сродни маскараду, причем Росс носил свою маску с куда большей непринужденностью, чем она. Иногда ей даже казалось, что он нарочно поддразнивает ее. Например, Росс любил неторопливо входить в ее спальню как раз в то время, когда Дженни убирала ей волосы на ночь, и заводить беседу о каких-нибудь пустяках. В такие минуты Тэсса не знала, куда девать глаза. Когда служанка наконец уходила и они оставались вдвоем, Тэсса начинала сердито требовать, чтобы он отдал ей ключ от двери, соединявшей две супружеские спальни. Но Росс всякий раз возражал и напоминал, что мысль о свадьбе осенила именно ее, Тэссу, а он, Росс, согласился на это с одним условием: чтобы она слушалась его и никому не рассказывала об истинном положении дел. «Слуги, — вещал Росс, — очень изумятся, если обнаружат внутреннюю дверь запертой. И вообще, — добавлял он, — все это пустяки по сравнению с путешествием во Францию в компании свирепых контрабандистов».
К счастью, приближалось Рождество. Балов устраивалось все меньше, потому что многие знатные лондонцы уехали в свои поместья. Разумеется, супругов Сэйл приглашали на званые вечера и концерты, но это не шло ни в какое сравнение с прежней непрерывной чередой празднеств. Однако Тэссе все же частенько приходилось играть на людях роль любящей и любимой жены и ласково улыбаться коварному Россу, иногда позволявшему себе такие вольности, за которые любой другой мужчина давно бы получил пощечину. Тэсса открывала для себя все новые и новые черты его характера и не переставала изумляться им. Он то и дело оказывал ей всяческие знаки внимания, и Тэссе приходилось с благодарностью принимать их. «Ничего, — уговаривала она себя, — скоро все это закончится. Мы сыграем свой спектакль и забудем друг о друге».
Забудем?..
Но больше всего волновало девушку то, что она обманула дедушку. Ей было страшно представить, как она с ним встретится. Плохо, очень плохо, что Росс не написал ему сразу после свадьбы и не попытался все объяснить. Сама же Тэсса слишком долго собиралась с духом — до тех пор, пока не получила из Парижа теплое письмо с поздравлениями. Дедушка уверял, что с самого начала подозревал, чем кончится дело, и писал, что теперь может умереть спокойно. Каждое слово письма ложилось на сердце девушки тяжким грузом, и она с ужасом думала о том, как расстроит старика их с Россом скорый развод. Открыть деду правду она так и не осмелилась и потому писала ему нечто неопределенное.
И все же Тэсса постепенно привыкала жить среди этого обмана и даже научилась не краснеть, когда бабушка Росса, рассказывая ей о том, как следует вести дом, называла ее шутя «наша молодая хозяйка». Жене лорда Сэйла приходилось теперь составлять меню, разбирать споры прислуги и заказывать провиант, который дважды в неделю доставляли в Лондон из поместья Росса. А уж чем ей предстояло заниматься, когда они переедут в Гринвей, Тэсса пока и понятия не имела. Но, как ни странно, ей нравилось вникать во всякие хозяйственные мелочи, и она радовалась, когда домоправительница сдержанно хвалила ее. Что же касается цветистых комплиментов, которыми ее осыпали в фешенебельных гостиных, то их она чаще всего просто пропускала мимо ушей.
Тэсса знала, что будет очень скучать без леди Сэйл и всех остальных, сидевших сейчас в этой гостиной. Хотя это, возможно, и хорошо, что они с Россом покинут Лондон. Муж уже несколько раз пенял ей за то, что она слишком близко к сердцу принимает все заботы членов его — а теперь и ее — семьи.
Последний раз они с Россом поссорились всего неделю назад, когда выяснилось, что Ларри тайком продал антиквару три серебряных блюда из своего кентского поместья. Росс очень негодовал по этому поводу и со скандалом выставил Ларри за дверь. Спустя какое-то время Тэсса сказала мужу, что ему не следует обращаться с шурином как с неразумным ребенком. Она полагала, что Ларри мог бы и сам вести хотя бы какие-нибудь свои дела. Росс сразу отверг это ее предложение, заявив, что Ларри натворит множество глупостей, но Тэсса осталась при своем мнении. Она узнавала в Ларри некоторые черты характера, свойственные ей самой. Например, когда учителя в школе говорили, что она ведет себя вызывающе, она всегда пыталась соответствовать их представлению о Тэссе Лори-мер — лентяйке и грубиянке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119