ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Клаустрофобия, — задумчиво произнес Старк.
— Да, вот откуда она взялась. Нортстрит схватил Дездемону, я звал на помощь, но никто меня не услышал. Я подумал, что, пока я буду бегать за помощью, Нортстрит уедет.
— Что же ты сделал?
— Я знал, по какой дороге Нортстрит поедет, и, вскочив на велосипед, поехал ему наперерез через дворы. Догнал его как раз, когда он стоял у светофора.
— И? — заторопил Старк, когда Тони замолчал.
— Я поехал на него и упал прямо перед его машиной. — Тони криво улыбнулся. — Я создал на перекрестке жуткую сцену. Мое лучшее выступление. Ребенок на велосипеде, сбитый машиной. Все движение остановилось. Собралась толпа зевак. Кто-то вызвал «скорую помощь».
— Неплохо придумано, — воскликнул Старк с завистливым одобрением. — Для ребенка хорошая сообразительность. Пожалуй, для любого неплохо.
— Когда собралась большая толпа, я чудесным образом воскрес, обежал машину и начал стучать в дверь фургона. Дездемона закричала изнутри. Все потребовали, чтобы Нортстрит открыл фургон. Наконец приехала полиция. Нортстрита арестовали. Потом он застрелился.
— А ты стал героем.
— Ну да, — согласился Тони. — Дездемона сделала меня героем.
— Не Дездемона сделала тебя героем, — сказал Старк. — Никто ни из кого не может сделать ни героя, ни труса. Это можно сделать только самому.
Снова возникла долгая пауза.
— Никогда так не думал об этом, — наконец произнес Тони.
— В том-то и состоит твоя проблема, Вейнрайт. Ты мало думаешь. Ты весь на эмоциях. Подойди и взгляни на это.
— Что ты нашел? — Тони прошел через кабинет и уставился в экран компьютера. — Ты серьезно?
— Будь уверен, Вейнрайт. На девяносто девять процентов можешь быть уверен, что я серьезно.
— А как насчет того случая, когда ты несерьезен?
— Я несерьезен лишь тогда, когда сплю.
На следующее утро Силия остановила Дездемону мягким, но взволнованным вопросом:
— Ты собираешься за него замуж? О, Дездемона, я этого боялась. Ты совершенно уверена, что он тебе подходит?
— Да. — Дездемона осматривала сверкающий интерьер «Верного стиля». Все опять находилось на своих местах, а впереди была трудовая неделя. Кроме всего, планировался прием по случаю помолвки. Ее домолвки. Она хотела сделать все на самом высоком уровне.
Все утро не переставая звонил телефон. По непонятной причине, убийство в ее конторе никак не повредило делу. Похоже, наоборот, такая известность сослужила добрую услугу.
— Пойми меня правильно, — торопливо продолжила Силия. — Мы с Бенедиком очень любим Старка. Просто он так непохож на мужчин, которые тебя всегда окружали.
— На всех троих?
— Уверена, их было больше, дорогая.
Дездемона хихикнула.
— Может быть. Но он не такой, как все, наверное, потому что я нашла его сама, без помощи Джульетты и Бэсс.
— Ты знаешь, они очень хотели помочь. Дездемона обняла мать за плечи и крепко прижала ее к себе.
— Мамулечка, не волнуйся. Все будет хорошо. Я знаю, что делаю.
— Ты уверена? Тони считает, что он тебе не пара, — пояснила Силия.
— Знаешь, какие они, старшие братья. Тони вообще думает, что мне никто не подходит.
— Джульетта и Бэсс с ним в этом согласны. Даже у Генри есть кое-какие сомнения. Они думают, что Старк не совсем твой тип. Считают, что он холоден.
— А вот здесь они ошибаются. Поверь мне, Старк может быть каким угодно, только не холодным. — Дездемона взяла стопку кастрюль из нержавейки и понесла их в мойку. — Просто он не любит показывать свои эмоции и темперамент, как все остальные. Не забывай, у него нет театральной подготовки.
— Но Кирстен говорит, что он вообще не проявляет никаких эмоций.
— Это не так. Он очень эмоционален. Но у него это проявляется более сдержанно. — Дездемона с грохотом поставила кастрюли.
— Почему же все женщины, на которых он хотел жениться, бросали его у самого алтаря? — требовала ответа Силия. — Дорогая моя, должна быть причина.
— Была причина. — Дездемона потянулась за поваренной книгой на полке. — Они его не понимали. Они улепетывали, когда он просил их подписать брачный контракт.
— Брачный контракт! — Силия была в ужасе. — Какой кошмар! Это так неблагородно, отвратительно. Неудивительно, что они оставили его. Они поняли, что он их не любит.
— Мамочка…
Силия вдруг засомневалась.
— Он и тебя просил подписать брачный контракт?
— Пока нет. — Дездемона открыла поваренную книгу. — Наверное, он не решается из-за прошлых неудач. В этот раз, должно быть, подождет до самого последнего момента.
— Почему?
— Потому что решил, что теперь он должен быть более осторожным. Ему уже не повезло с двумя невестами, понимаешь? Может быть, он подсунет мне контракт на пути к алтарю. Тогда мне не отвертеться. Или он будет думать, что это так.
Силия была потрясена.
— Дездемона, ты не можешь серьезно говорить подобное. Почему, в самом деле, ты выходишь замуж за такого хладнокровного человека?
— Потому что он совсем не хладнокровный, — терпеливо ответила Дездемона.
— Но ты только что сказала мне, что он может предложить тебе брачный контракт.
— Да, но он не будет иметь это в виду, если ты понимаешь, о чем я.
Силия уставилась на нее.
— Откуда ты знаешь? Милая моя, я не позволю тебе совершить ту же ошибку, которую сама допустила с Георгом Нортстритом. Умоляю, послушай меня.
— Успокойся, мама. Каким бы он ни был, гарантирую тебе, что Старк не сумасшедший Георг Нортстрит.
— Тони говорит, что он компьютер в облике человека.
— Старк не андроид, посмотри сама.
— На что смотреть? — настаивала Силия.
— Для начала, Старк взял к себе двух братьев, которых раньше никогда не видел, потому что понял, как повлияет на них развод родителей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91