ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Старк сбросил с плеч смокинг и повесил его на спинку кресла брезгливым жестом.
Это движение заставило Дездемону крепче схватиться за подлокотники. То, что эмоции у Старка скрывались под стальной броней самоконтроля, делало их еще опаснее.
Она быстро поняла, что Старк проявлял чувства не так, как мужчины в ее семье. Вейнрайты изменчивы, буйны и страстны, такими же были и женщины. Все они принадлежали к миру театра. Они наслаждались эмоциями.
Старк другой породы, а глубины его эмоций мрачны и туманны. Понять его нелегко.
По необъяснимой причине Сэм ей нравился. Дездемона чувствовала его полную противоположность, и все же было в нем что-то притягательное, ее душа тянулась к нему. С некоторым сожалением она думала о том, что было бы, если бы они встретились в другом месте и в другое время.
Заинтересовалась личностью Старка она час назад, когда все наконец поняли, что он покинут невестой у самого алтаря. До того момента она была слишком занята постановкой спектакля, чтобы обращать внимание на жениха. Даже толком не разглядела Сэма, пока его шафер, Дейн Маккаллум, не сделал злосчастное заявление, распустившее всех по домам.
В одном Дездемона была уверена: в смокинге Старк выглядел неотразимым.
У него фигура средневекового рыцаря. Не слишком высок, чуть ниже шести футов, но очень крепкого сложения, с упругой рельефной мускулатурой.
Прим. ред.
Двигался он, как хорошо тренированный актер, грациозно и самоуверенно. Когда Старк входил в комнату, его присутствие заполняло все пространство. Дездемона понимала, что это происходило у него инстинктивно, а не старательно продуманно, как у артистов. Похоже, он и не подозревал о производимом эффекте. Просто был таким — обособленная система природной энергии.
Концы черного галстука Сэма свисали на крахмальную гофрированную сорочку. Он развязал узел несколько минут назад, когда вошел в свой кабинет. Теперь Дездемона с удовольствием разглядывала сквозь расстегнутый ворот его сильную шею.
С немым восторгом она смотрела, как он сорвал золотые запонки в форме полусфер, бросив их на стеклянный стол, и они затанцевали, покатившись по гладкой поверхности. Старк завернул рукава, обнажив жилистые руки. Дездемона увидела часы из нержавеющей стали, усыпанные миниатюрными кнопками. Это были часы, которые могли, казалось, предоставлять, кроме времени, биржевые и метеосводки — мечта любителей технических новинок.
Дездемона отметила про себя, что все в этом доме было мечтой. Стоило войти в комнату, и свет зажигался сам. Кухня выглядела как произведение искусства. Все помещения находились под контролем компьютера, начиная с температуры воздуха и угла наклона жалюзи, в зависимости от интенсивности солнечного света, и кончая крайне сложной охранной системой.
Даже картины на стенах походили на компьютерные композиции: яркие вспышки света и цвета, слитые в замысловатые сюрреалистические видения.
Дездемона попыталась сменить тему:
— Брачный договор вовсе не превращает женитьбу сделку. Но это как-то неопределенно. Кстати, рада сообщить, что шампанское возвращено поставщику и его стоимость уже вычтена из общей суммы. Вы можете сами убедиться.
— А что плохого в отношении к браку как к сделке? Речь идет о главном финансовом соглашении, а не о краткосрочном дельце. Это капиталовложение, и отношение к нему должно быть соответствующим.
Дездемона пожалела, что вовремя не прикусила язык. Старку явно хотелось отвести душу, и она сама подала ему тему. Спешно попытавшись ретироваться, Дездемона заметила:
— Верно, очень важная сделка.
— Чертовски верно. Я думал, Памела это понимает.
Старк подошел к столу и рухнул в кресло. Странно, но оно едва скрипнуло под его внушительным весом. Старк даже не взглянул на счет.
— Я надеялся, что на этот раз сделал правильный выбор. Она казалась такой уравновешенной, чуткой. Не то что эти темпераментные эмоциональные особы, что доводят мужчин до сумасшествия припадками душевных переживаний.
Дездемона изогнула бровь.
— Не знаю, не знаю. Мне думается, мисс Бетфорд понимает толк в драматических развязках. Бросить жениха у самого алтаря — это выглядит эффектным финалом.
Старк проигнорировал ее замечание.
— Мы с ее отцом так хорошо ладили. «Охранные системы Старка» прошлой осенью сослужили ему хорошую службу. Тогда я и повстречался с Памелой.
— Понимаю. — Дездемона знала, что компьютерная фирма «Охранные системы Старка» стремительно завоевывала рынок и консультировала многие крупнейшие северо-западные предприятия по вопросам компьютерных охранных систем и промышленного шпионажа. Начав с нуля три года тому назад, теперь, в свои тридцать четыре года, Старк преуспевал не меньше многих своих состоятельных клиентов.
— Я был уверен, что Памела не глупая романтичная девушка. Она хорошо образованна, с виду спокойна и рассудительна. — Старк залпом проглотил остатки бренди. Его зеленые глаза хищно сузились. — Подозреваю, что меня умышленно сбили с толку.
— Уверена, это простое недоразумение.
— Нет, она обманула меня, именно так. Заставила меня поверить, что она разумная и уравновешенная. Она и виду не подала при обсуждении брачного договора у адвоката.
— Может, ей понадобилось время, чтобы оправиться после шока.
— Какого шока? — взвился Старк. — Она с самого начала знала о брачном контракте. Единственное разумное дело в данных условиях.
— Конечно. Правильно. Единственное разумное дело. — Дездемона глядела на пустой стакан возле большой руки Старка. Может, еще немного бренди успокоит его.
— Вы деловая женщина, мисс Вейнрайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Это движение заставило Дездемону крепче схватиться за подлокотники. То, что эмоции у Старка скрывались под стальной броней самоконтроля, делало их еще опаснее.
Она быстро поняла, что Старк проявлял чувства не так, как мужчины в ее семье. Вейнрайты изменчивы, буйны и страстны, такими же были и женщины. Все они принадлежали к миру театра. Они наслаждались эмоциями.
Старк другой породы, а глубины его эмоций мрачны и туманны. Понять его нелегко.
По необъяснимой причине Сэм ей нравился. Дездемона чувствовала его полную противоположность, и все же было в нем что-то притягательное, ее душа тянулась к нему. С некоторым сожалением она думала о том, что было бы, если бы они встретились в другом месте и в другое время.
Заинтересовалась личностью Старка она час назад, когда все наконец поняли, что он покинут невестой у самого алтаря. До того момента она была слишком занята постановкой спектакля, чтобы обращать внимание на жениха. Даже толком не разглядела Сэма, пока его шафер, Дейн Маккаллум, не сделал злосчастное заявление, распустившее всех по домам.
В одном Дездемона была уверена: в смокинге Старк выглядел неотразимым.
У него фигура средневекового рыцаря. Не слишком высок, чуть ниже шести футов, но очень крепкого сложения, с упругой рельефной мускулатурой.
Прим. ред.
Двигался он, как хорошо тренированный актер, грациозно и самоуверенно. Когда Старк входил в комнату, его присутствие заполняло все пространство. Дездемона понимала, что это происходило у него инстинктивно, а не старательно продуманно, как у артистов. Похоже, он и не подозревал о производимом эффекте. Просто был таким — обособленная система природной энергии.
Концы черного галстука Сэма свисали на крахмальную гофрированную сорочку. Он развязал узел несколько минут назад, когда вошел в свой кабинет. Теперь Дездемона с удовольствием разглядывала сквозь расстегнутый ворот его сильную шею.
С немым восторгом она смотрела, как он сорвал золотые запонки в форме полусфер, бросив их на стеклянный стол, и они затанцевали, покатившись по гладкой поверхности. Старк завернул рукава, обнажив жилистые руки. Дездемона увидела часы из нержавеющей стали, усыпанные миниатюрными кнопками. Это были часы, которые могли, казалось, предоставлять, кроме времени, биржевые и метеосводки — мечта любителей технических новинок.
Дездемона отметила про себя, что все в этом доме было мечтой. Стоило войти в комнату, и свет зажигался сам. Кухня выглядела как произведение искусства. Все помещения находились под контролем компьютера, начиная с температуры воздуха и угла наклона жалюзи, в зависимости от интенсивности солнечного света, и кончая крайне сложной охранной системой.
Даже картины на стенах походили на компьютерные композиции: яркие вспышки света и цвета, слитые в замысловатые сюрреалистические видения.
Дездемона попыталась сменить тему:
— Брачный договор вовсе не превращает женитьбу сделку. Но это как-то неопределенно. Кстати, рада сообщить, что шампанское возвращено поставщику и его стоимость уже вычтена из общей суммы. Вы можете сами убедиться.
— А что плохого в отношении к браку как к сделке? Речь идет о главном финансовом соглашении, а не о краткосрочном дельце. Это капиталовложение, и отношение к нему должно быть соответствующим.
Дездемона пожалела, что вовремя не прикусила язык. Старку явно хотелось отвести душу, и она сама подала ему тему. Спешно попытавшись ретироваться, Дездемона заметила:
— Верно, очень важная сделка.
— Чертовски верно. Я думал, Памела это понимает.
Старк подошел к столу и рухнул в кресло. Странно, но оно едва скрипнуло под его внушительным весом. Старк даже не взглянул на счет.
— Я надеялся, что на этот раз сделал правильный выбор. Она казалась такой уравновешенной, чуткой. Не то что эти темпераментные эмоциональные особы, что доводят мужчин до сумасшествия припадками душевных переживаний.
Дездемона изогнула бровь.
— Не знаю, не знаю. Мне думается, мисс Бетфорд понимает толк в драматических развязках. Бросить жениха у самого алтаря — это выглядит эффектным финалом.
Старк проигнорировал ее замечание.
— Мы с ее отцом так хорошо ладили. «Охранные системы Старка» прошлой осенью сослужили ему хорошую службу. Тогда я и повстречался с Памелой.
— Понимаю. — Дездемона знала, что компьютерная фирма «Охранные системы Старка» стремительно завоевывала рынок и консультировала многие крупнейшие северо-западные предприятия по вопросам компьютерных охранных систем и промышленного шпионажа. Начав с нуля три года тому назад, теперь, в свои тридцать четыре года, Старк преуспевал не меньше многих своих состоятельных клиентов.
— Я был уверен, что Памела не глупая романтичная девушка. Она хорошо образованна, с виду спокойна и рассудительна. — Старк залпом проглотил остатки бренди. Его зеленые глаза хищно сузились. — Подозреваю, что меня умышленно сбили с толку.
— Уверена, это простое недоразумение.
— Нет, она обманула меня, именно так. Заставила меня поверить, что она разумная и уравновешенная. Она и виду не подала при обсуждении брачного договора у адвоката.
— Может, ей понадобилось время, чтобы оправиться после шока.
— Какого шока? — взвился Старк. — Она с самого начала знала о брачном контракте. Единственное разумное дело в данных условиях.
— Конечно. Правильно. Единственное разумное дело. — Дездемона глядела на пустой стакан возле большой руки Старка. Может, еще немного бренди успокоит его.
— Вы деловая женщина, мисс Вейнрайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91