ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
она была больше моей, но без балкона. Из моей же открыва
лся вид на американскую часть города и другой водопад. Комната была мень
шего размера, но выходила на большую террасу, где я мог расположиться по-д
омашнему, как мне нравилось. Между этими двумя комнатами располагались г
ардероб и туалет, по-американски практично соединенные друг с другом. Ко
гда нам представили и показали жилище, я справился у коридорного, кто жив
ет рядом.
Ч Два брата, Ч равнодушно ответил он. Ч Янки, по фамилии Энтерс. Но здес
ь они почти не бывают, только спят. Уходят рано и возвращаются лишь вечеро
м, когда со столов уже все убрано.
При этом он не скрыл своего удивления, и я не преминул осведомиться:
Ч Почему они так поступают?
Он пожал плечами:
Ч Наш «Клифтон-хауз» Ч отель первого класса. Люди попроще позволяют се
бе только ночевать здесь, не обедая и не вступая в отношения с другими пос
тояльцами. Если они попробуют это сделать, то быстро выдадут себя, почувс
твуют чужими, что, конечно, не воодушевит их на вторую попытку.
Сказано было довольно искренне. По меньшей мере процентов шестьдесят та
мошних кельнеров Ч немцы и австрийцы. Но этот был канадцем английского
происхождения, отсюда и независимость суждений, самоуверенный тон. Когд
а он взглянул на меня оценивающе, я дал ему понять, что мы из тех, кто не скуп
ится на чаевые. Обычно половину дают коридорному тотчас по прибытии, что
бы расположить его к себе, а другую вручают при отъезде или же вообще не от
дают Ч в зависимости от обслуживания.
Он бесцеремонно выяснил, какого достоинства банкноты, потом ответил тон
ом, учтивости которого могли бы позавидовать и немец, и австриец:
Ч Готов выполнить любое ваше желание! Порекомендую это и горничной. Мож
ет быть, Энтерсы вам не угодны, мистер Бартон? Мы сейчас же их переселим!
Ч Оставьте их, пожалуйста; они не стесняют нас.
Он низко поклонился и исчез, излучая почтение и благожелательность. Когд
а к нам явилась представиться горничная, стало ясно, что она осведомлена
о чаевых, и она имела возможность убедиться в наших намерениях. Я уже гово
рил, что отнюдь не богат, но в подобной ситуации разумнее сразу дать понят
ь слугам, что готов их отблагодарить, а результаты скажутся.
В день приезда мы предприняли два маленьких путешествия, которые просто
обязан совершить каждый посетитель Ниагарских водопадов. Одно Ч по жел
езной дороге, другое Ч на пароходе.
Колея железной дороги часто проходит в двух метрах от края пропасти. Глу
боко-глубоко, где-то внизу, бурлит и клокочет река, скалы вздымаются над н
ей отвесно, и кажется, будто паришь в воздухе вместе с птичьими стаями и во
т-вот рухнешь в бездну. Потом знаменитый и любимый местный пароход «Maid of the Mist
» («Дева Тумана») прокатил нас по бурлящей реке и довольно рискованно при
близился к водопадам Ч по желанию туристов, которые дома будут хвастать
ся тем, что ныряли прямо в поток.
Потом мы ужинали под чарующие мелодии струнного квартета в большом зале
ресторана и, усталые, добрели до нашего жилища. С тихой террасы открылся ф
антастический вид на водопады в таинственном мерцании луны. Было прибли
зительно одиннадцать, когда горничная прошмыгнула мимо, объявив нам:
Ч Энтерсы здесь.
Ч Где? Ч спросила Душенька.
Ч Там Ч внизу, в офисе. Они каждый вечер, когда приходят, изучают книгу по
стояльцев, а потом поднимаются к себе в комнату.
Ч Зачем они это делают?
Ч Хотят узнать, не приехала ли немецкая пара: мистер Май с женой. Сначала
они спрашивали, но теперь просто листают книгу, потому что чувствуют, что
надоели всем своими расспросами. Лишние они тут. Я тоже не разговариваю с
ними.
Она удалилась, а мы покинули террасу, чтобы не попасть Энтерсам на глаза. Н
овость была первым результатом щедрых чаевых.
А теперь стоит описать дверь, через которую моя комната сообщалась с тер
расой. Каждый постоялец «Клифтона» знал, что все двери, выходящие на откр
ытую террасу, сконструированы одинаково. Они полностью изолировали жил
ище снаружи, но были снабжены стеклами и жалюзи. Последние можно открыва
ть и закрывать по желанию постояльца, а окна еще и прикрывать занавескам
и. Следовательно, в любое время можно подсмотреть и подслушать что-либо, о
ставаясь невидимым и неслышимым. Именно поэтому мы не зажгли свет, а оста
лись в комнате, открыв жалюзи. Мы предположили, что братья не станут сидет
ь в своей комнате, а обязательно выйдут на террасу.
Так и случилось: очень скоро они там появились. Луна стояла высоко в ночно
м небе, и мы сразу узнали одного Ч того, кто был у нас. Они разговаривали др
уг с другом и нервно прохаживались взад-вперед. Затем сели за стол, которы
й я попросил принести, чтобы иметь возможность писать. Мы разбирали кажд
ое слово, но предмет разговора поначалу был нам безразличен. Потом возни
кла пауза, которую нарушил тот из них, с кем мы еще не были знакомы, Ч Зебул
он:
Ч Скверное занятие сидеть здесь столько! Может пройти неделя, а они не пр
иедут!
Ч Да нет, Ч возразил Гарриман. Ч Они все-таки появятся здесь раньше, че
м у издателей. Это может произойти в любой день.
Ч Ты настаиваешь на своем?
Ч Да. Будем честными! Хотя этот человек и не очень хорошо принял меня, мы н
е должны его обманывать. Впечатление о нем у меня осталось хорошее. А о его
жене могу сказать, что почти полюбил ее, и не хотел бы выглядеть непорядоч
но!
Ч Хо! «Непорядочно»! Что значит «непорядочно»?! Прежде всего, непорядочн
о вредить самому себе! Если же мы хотим выгодно обделать наши дела, благор
азумнее было бы
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
лся вид на американскую часть города и другой водопад. Комната была мень
шего размера, но выходила на большую террасу, где я мог расположиться по-д
омашнему, как мне нравилось. Между этими двумя комнатами располагались г
ардероб и туалет, по-американски практично соединенные друг с другом. Ко
гда нам представили и показали жилище, я справился у коридорного, кто жив
ет рядом.
Ч Два брата, Ч равнодушно ответил он. Ч Янки, по фамилии Энтерс. Но здес
ь они почти не бывают, только спят. Уходят рано и возвращаются лишь вечеро
м, когда со столов уже все убрано.
При этом он не скрыл своего удивления, и я не преминул осведомиться:
Ч Почему они так поступают?
Он пожал плечами:
Ч Наш «Клифтон-хауз» Ч отель первого класса. Люди попроще позволяют се
бе только ночевать здесь, не обедая и не вступая в отношения с другими пос
тояльцами. Если они попробуют это сделать, то быстро выдадут себя, почувс
твуют чужими, что, конечно, не воодушевит их на вторую попытку.
Сказано было довольно искренне. По меньшей мере процентов шестьдесят та
мошних кельнеров Ч немцы и австрийцы. Но этот был канадцем английского
происхождения, отсюда и независимость суждений, самоуверенный тон. Когд
а он взглянул на меня оценивающе, я дал ему понять, что мы из тех, кто не скуп
ится на чаевые. Обычно половину дают коридорному тотчас по прибытии, что
бы расположить его к себе, а другую вручают при отъезде или же вообще не от
дают Ч в зависимости от обслуживания.
Он бесцеремонно выяснил, какого достоинства банкноты, потом ответил тон
ом, учтивости которого могли бы позавидовать и немец, и австриец:
Ч Готов выполнить любое ваше желание! Порекомендую это и горничной. Мож
ет быть, Энтерсы вам не угодны, мистер Бартон? Мы сейчас же их переселим!
Ч Оставьте их, пожалуйста; они не стесняют нас.
Он низко поклонился и исчез, излучая почтение и благожелательность. Когд
а к нам явилась представиться горничная, стало ясно, что она осведомлена
о чаевых, и она имела возможность убедиться в наших намерениях. Я уже гово
рил, что отнюдь не богат, но в подобной ситуации разумнее сразу дать понят
ь слугам, что готов их отблагодарить, а результаты скажутся.
В день приезда мы предприняли два маленьких путешествия, которые просто
обязан совершить каждый посетитель Ниагарских водопадов. Одно Ч по жел
езной дороге, другое Ч на пароходе.
Колея железной дороги часто проходит в двух метрах от края пропасти. Глу
боко-глубоко, где-то внизу, бурлит и клокочет река, скалы вздымаются над н
ей отвесно, и кажется, будто паришь в воздухе вместе с птичьими стаями и во
т-вот рухнешь в бездну. Потом знаменитый и любимый местный пароход «Maid of the Mist
» («Дева Тумана») прокатил нас по бурлящей реке и довольно рискованно при
близился к водопадам Ч по желанию туристов, которые дома будут хвастать
ся тем, что ныряли прямо в поток.
Потом мы ужинали под чарующие мелодии струнного квартета в большом зале
ресторана и, усталые, добрели до нашего жилища. С тихой террасы открылся ф
антастический вид на водопады в таинственном мерцании луны. Было прибли
зительно одиннадцать, когда горничная прошмыгнула мимо, объявив нам:
Ч Энтерсы здесь.
Ч Где? Ч спросила Душенька.
Ч Там Ч внизу, в офисе. Они каждый вечер, когда приходят, изучают книгу по
стояльцев, а потом поднимаются к себе в комнату.
Ч Зачем они это делают?
Ч Хотят узнать, не приехала ли немецкая пара: мистер Май с женой. Сначала
они спрашивали, но теперь просто листают книгу, потому что чувствуют, что
надоели всем своими расспросами. Лишние они тут. Я тоже не разговариваю с
ними.
Она удалилась, а мы покинули террасу, чтобы не попасть Энтерсам на глаза. Н
овость была первым результатом щедрых чаевых.
А теперь стоит описать дверь, через которую моя комната сообщалась с тер
расой. Каждый постоялец «Клифтона» знал, что все двери, выходящие на откр
ытую террасу, сконструированы одинаково. Они полностью изолировали жил
ище снаружи, но были снабжены стеклами и жалюзи. Последние можно открыва
ть и закрывать по желанию постояльца, а окна еще и прикрывать занавескам
и. Следовательно, в любое время можно подсмотреть и подслушать что-либо, о
ставаясь невидимым и неслышимым. Именно поэтому мы не зажгли свет, а оста
лись в комнате, открыв жалюзи. Мы предположили, что братья не станут сидет
ь в своей комнате, а обязательно выйдут на террасу.
Так и случилось: очень скоро они там появились. Луна стояла высоко в ночно
м небе, и мы сразу узнали одного Ч того, кто был у нас. Они разговаривали др
уг с другом и нервно прохаживались взад-вперед. Затем сели за стол, которы
й я попросил принести, чтобы иметь возможность писать. Мы разбирали кажд
ое слово, но предмет разговора поначалу был нам безразличен. Потом возни
кла пауза, которую нарушил тот из них, с кем мы еще не были знакомы, Ч Зебул
он:
Ч Скверное занятие сидеть здесь столько! Может пройти неделя, а они не пр
иедут!
Ч Да нет, Ч возразил Гарриман. Ч Они все-таки появятся здесь раньше, че
м у издателей. Это может произойти в любой день.
Ч Ты настаиваешь на своем?
Ч Да. Будем честными! Хотя этот человек и не очень хорошо принял меня, мы н
е должны его обманывать. Впечатление о нем у меня осталось хорошее. А о его
жене могу сказать, что почти полюбил ее, и не хотел бы выглядеть непорядоч
но!
Ч Хо! «Непорядочно»! Что значит «непорядочно»?! Прежде всего, непорядочн
о вредить самому себе! Если же мы хотим выгодно обделать наши дела, благор
азумнее было бы
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18