ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
7
Крис Картер: «Корабль-пр
израк. Файл №219»
Крис Картер
Корабль-призрак. Файл №219
Секретные материалы Ц 219
Аннотация
Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.
Крис Картер
Корабль-призрак. Файл №219
Корабль-призрак, фантом из ночи, Корабль-призрак, посланник тьмы, Твоя ко
манда вернуться хочет, Вернуться хочет в страну живых В. Васильев
Пролог.
Норвежское море, 65 градусов северной широты, 8 градусов восточной долготы.
Борт «Карнарвон».
Тали скрипнули, шлюпка коснулась днищем воды и закачалась на волне. Сраз
у же с борта в нее полетел веревочный трап, и начали быстро спускаться мат
росы. Все происходило без слов, по-военному быстро и четко. На море стоял п
олнейший штиль, какой в этих широтах обычно сопровождается густым туман
ом. Окружающий мир просматривался не более чем на сотню ярдов Ч а дальше
все тонуло в молочно-белой мгле. Конечно, луч радиолокатора с легкостью м
ог пробить эту мглу хоть днем, хоть ночью. Но радиолокатор вышел из строя о
дним из первых
Ч Это мятеж, лейтенант? Лейтенант Харпер, молодой человек лет тридцати, п
однял голову. Левой рукой он держался за леерную стойку, а правой ногой уж
е нащупывал первую перекладину штормтрапа Ч положение весьма неудобн
ое и не слишком подходящее для того, чтобы вступать в политическую диску
ссию с тем, кто стоит выше, причем во всех смыслах этого слова.
Тем не менее, поднятое вверх лицо лейтенанта осталось невозмутимым:
Ч Нет, сэр. Люди просто хотят выжить.
Высокий человек в капитанской фуражке перегнулся через поручень на кры
ле мостика:
Ч К нам вот-вот должна подойти помощь. Спасательное судно уже выслано. Л
ейтенант, я приказываю вам вернуться на свой пост и вернуть людей на борт!
Ч Сэр, к тому времени будет поздно. Может быть, уже поздно.
Лейтенант утвердил ногу на ступеньке и начал нащупывать другой ногой сл
едующую ступеньку.
Ч Не сметь, лейтенант Харпер! Это приказ! Ч Капитан судорожно нашарил н
а поясе кобуру и выхватил пистолет. Ч Если вы сейчас же не подниметесь об
ратно на палубу, я буду стрелять!
Лейтенант судорожно ухмыльнулся:
Ч Если хотите Ч стреляйте, капитан Беркли. Я считаю, что мое место в шлюп
ке, вместе с моими людьми. И я буду поступать так, как считаю нужным.
Капитан поднял пистолет. Черный зрачок ствола уперся в лейтенанта. Но то
т лишь покачал головой.
Ч Нет, капитан. Смерть там Ч и смерть здесь. Поверьте, от пули умирать гор
аздо менее страшно, чем так, как умерли остальные ребята.
Он опустил голову и продолжил спуск по штормтрапу. Шаг, еще один. Теперь на
д палубой оставалась только непокрытая белобрысая макушка. Капитан при
кусил губу. Палец на спуске напрягся и задрожал.
Но голова лейтенанта исчезла, а выстрела так и не последовало.
Норвежское море, 18 часов спустя
Ходовая рубка была освещена лишь мертвенным, зеленоватым светом радарн
ого экрана и тускло перемигивающимися лампочками на пульте автоштурма
на. Ночью в открытом море от вахтенных требовалось только следить за пок
азаниями приборов. Да и то не каждую секунду.
Ч Бью короля, Ч спокойно сказал папаша Колен. Мартин посмотрел на вылож
енную карту и судорожно принялся рыться в своих картах Ч хотя было их вс
его три.
Ч Да не мучайся ты так! Ч сочувственно улыбнулся папаша Колен. Ч Лучше
сразу лезь под стол. И учти, кукарекать тебе пятнадцать раз.
Мартин с грустью посмотрел на низкий штурманский столик, места под котор
ым могло хватить только на него. Папаша Колен туда никогда бы не поместил
ся. Возможно, именно поэтому он ни разу и не проигрывал. Обреченно вздохну
в, Мартин выбрал карту и положил ее на стол. Папаша Колен хищно прищурился
и собрался что-то сказать, как вдруг в рубке раздался пронзительный писк.
Карты тотчас были забыты. Оба вахтенных бросились к экрану локатора.
Ч Кажется, там что-то дрейфует. И прямо у нас по курсу, Ч пробормотал пап
аша Колен и положил правую руку на рукоятки машинного телеграфа. Мартин
вытянул шею и заглянул ему через плечо. Действительно, бегущий по кругу л
уч раз за разом высвечивал небольшое пятнышко.
Ч Что-то очень маленькое. Наверное, шлюпка. Или просто кусок льда, Ч с ви
дом знатока сказал он. Папаша Колен скосился на Мартина и усмехнулся, а за
тем взял в руки микрофон рации и одним движением левой руки переключился
на аварийную волну:
Ч Говорит «Лизет», канадское рыболовное судно. Наш позывной SQ-23. Ответьте
нам, пожалуйста.
Но в эфире царило молчание, нарушаемое лишь слабым шорохом и потрескиван
ием. Папаша Колен подождал несколько секунд, потом повторил:
Ч Говорит «Лизет», наш позывной SQ-23. Если вы терпите бедствие, ответьте на
м, пожалуйста.
Ноль реакции. Может быть, и вправду льдина. Да нет, отметка на экране, как от
металлического предмета. Выждав еще несколько секунд, папаша Колен рван
ул вниз рукоятки телеграфа.
Ч Стоп, машина! Ч и, обернувшись к Мартину, коротко приказал: Ч Поднимай
ся наверх, включай прожектор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
7
Крис Картер: «Корабль-пр
израк. Файл №219»
Крис Картер
Корабль-призрак. Файл №219
Секретные материалы Ц 219
Аннотация
Этот сериал смотрят во всем мир
е уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайн
ы, в реальности так и не получившие научного объяснения.
Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскр
ытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за к
улисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не т
олько людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секрет
ных материалов» Ч культового сериала 90-х годов.
Крис Картер
Корабль-призрак. Файл №219
Корабль-призрак, фантом из ночи, Корабль-призрак, посланник тьмы, Твоя ко
манда вернуться хочет, Вернуться хочет в страну живых В. Васильев
Пролог.
Норвежское море, 65 градусов северной широты, 8 градусов восточной долготы.
Борт «Карнарвон».
Тали скрипнули, шлюпка коснулась днищем воды и закачалась на волне. Сраз
у же с борта в нее полетел веревочный трап, и начали быстро спускаться мат
росы. Все происходило без слов, по-военному быстро и четко. На море стоял п
олнейший штиль, какой в этих широтах обычно сопровождается густым туман
ом. Окружающий мир просматривался не более чем на сотню ярдов Ч а дальше
все тонуло в молочно-белой мгле. Конечно, луч радиолокатора с легкостью м
ог пробить эту мглу хоть днем, хоть ночью. Но радиолокатор вышел из строя о
дним из первых
Ч Это мятеж, лейтенант? Лейтенант Харпер, молодой человек лет тридцати, п
однял голову. Левой рукой он держался за леерную стойку, а правой ногой уж
е нащупывал первую перекладину штормтрапа Ч положение весьма неудобн
ое и не слишком подходящее для того, чтобы вступать в политическую диску
ссию с тем, кто стоит выше, причем во всех смыслах этого слова.
Тем не менее, поднятое вверх лицо лейтенанта осталось невозмутимым:
Ч Нет, сэр. Люди просто хотят выжить.
Высокий человек в капитанской фуражке перегнулся через поручень на кры
ле мостика:
Ч К нам вот-вот должна подойти помощь. Спасательное судно уже выслано. Л
ейтенант, я приказываю вам вернуться на свой пост и вернуть людей на борт!
Ч Сэр, к тому времени будет поздно. Может быть, уже поздно.
Лейтенант утвердил ногу на ступеньке и начал нащупывать другой ногой сл
едующую ступеньку.
Ч Не сметь, лейтенант Харпер! Это приказ! Ч Капитан судорожно нашарил н
а поясе кобуру и выхватил пистолет. Ч Если вы сейчас же не подниметесь об
ратно на палубу, я буду стрелять!
Лейтенант судорожно ухмыльнулся:
Ч Если хотите Ч стреляйте, капитан Беркли. Я считаю, что мое место в шлюп
ке, вместе с моими людьми. И я буду поступать так, как считаю нужным.
Капитан поднял пистолет. Черный зрачок ствола уперся в лейтенанта. Но то
т лишь покачал головой.
Ч Нет, капитан. Смерть там Ч и смерть здесь. Поверьте, от пули умирать гор
аздо менее страшно, чем так, как умерли остальные ребята.
Он опустил голову и продолжил спуск по штормтрапу. Шаг, еще один. Теперь на
д палубой оставалась только непокрытая белобрысая макушка. Капитан при
кусил губу. Палец на спуске напрягся и задрожал.
Но голова лейтенанта исчезла, а выстрела так и не последовало.
Норвежское море, 18 часов спустя
Ходовая рубка была освещена лишь мертвенным, зеленоватым светом радарн
ого экрана и тускло перемигивающимися лампочками на пульте автоштурма
на. Ночью в открытом море от вахтенных требовалось только следить за пок
азаниями приборов. Да и то не каждую секунду.
Ч Бью короля, Ч спокойно сказал папаша Колен. Мартин посмотрел на вылож
енную карту и судорожно принялся рыться в своих картах Ч хотя было их вс
его три.
Ч Да не мучайся ты так! Ч сочувственно улыбнулся папаша Колен. Ч Лучше
сразу лезь под стол. И учти, кукарекать тебе пятнадцать раз.
Мартин с грустью посмотрел на низкий штурманский столик, места под котор
ым могло хватить только на него. Папаша Колен туда никогда бы не поместил
ся. Возможно, именно поэтому он ни разу и не проигрывал. Обреченно вздохну
в, Мартин выбрал карту и положил ее на стол. Папаша Колен хищно прищурился
и собрался что-то сказать, как вдруг в рубке раздался пронзительный писк.
Карты тотчас были забыты. Оба вахтенных бросились к экрану локатора.
Ч Кажется, там что-то дрейфует. И прямо у нас по курсу, Ч пробормотал пап
аша Колен и положил правую руку на рукоятки машинного телеграфа. Мартин
вытянул шею и заглянул ему через плечо. Действительно, бегущий по кругу л
уч раз за разом высвечивал небольшое пятнышко.
Ч Что-то очень маленькое. Наверное, шлюпка. Или просто кусок льда, Ч с ви
дом знатока сказал он. Папаша Колен скосился на Мартина и усмехнулся, а за
тем взял в руки микрофон рации и одним движением левой руки переключился
на аварийную волну:
Ч Говорит «Лизет», канадское рыболовное судно. Наш позывной SQ-23. Ответьте
нам, пожалуйста.
Но в эфире царило молчание, нарушаемое лишь слабым шорохом и потрескиван
ием. Папаша Колен подождал несколько секунд, потом повторил:
Ч Говорит «Лизет», наш позывной SQ-23. Если вы терпите бедствие, ответьте на
м, пожалуйста.
Ноль реакции. Может быть, и вправду льдина. Да нет, отметка на экране, как от
металлического предмета. Выждав еще несколько секунд, папаша Колен рван
ул вниз рукоятки телеграфа.
Ч Стоп, машина! Ч и, обернувшись к Мартину, коротко приказал: Ч Поднимай
ся наверх, включай прожектор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20