ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Некоторые утверждают
, что когда-то здесь был вход в Вальхаллу, и викинги специально отправляли
драккары с телами умерших конунгов в море, чтобы они добрались до своего
рая кратчайшим путем.
Ч А сейчас?
Ч В смысле? Ч Трондхайм непонимающе обернулся к Молдеру. Ч Что вы хоти
те сказать? Сейчас конунгов уже нет. .
Ч А что происходит в этом месте сейчас? Трондхайм замолчал, опять уткнув
шись в экран локатора.
Ч Говорят, что там пропадают корабли, Ч нехотя произнес он спустя некот
орое время. Ч Ну, в этом, положим, ничего удивительного нет. Корабли в море
всегда пропадают. Особенно рыбачьи суденышки, и в таком море, как это. Но к
ое-кто утверждает, что корабли не гибнут, а просто уходят куда-то… в друго
е место. А люди с пропавших кораблей иногда возвращаются…
Молдер понял, что больше из Трондхайма ничего выжать не удастся. Он снова
всмотрелся в туманную мглу прямо по курсу. Если в этих местах большую час
ть года действительно стоит такой туман, то интересно, как плавали здесь
до появления радиолокатора? Эти самые конунги. На своих драккарах. В рубк
е траулера воцарилась тишина, нарушаемая только мерным рокотом дизелей
глубоко под палубой
Ч Скажите, а что конкретно вы там ищете? Ч неожиданно нарушил тишину са
м Трондхайм. Ч Зачем вас понесло в эту всеми богами проклятую дыру? Ведь
не ради же простого любопытства. На туристов вы слишком уж не похожи. Молд
ер усмехнулся:
Ч Любопытство, удовлетворяемое за государственный счет, называется на
укой. Вы ничего не слышали о случившемся здесь лет шестьдесят назад паде
нии метеорита?
Ч Камня с неба? Ч удивленно переспросил Трондхайм? Ч Нет, никогда не сл
ышал. А какое он имеет отношение…
И тут автоштурман пронзительно заверещал. Трондхайм приник к экрану рад
ара.
Ч Что за черт! Ч пробормотал он. Ч Почему так близко?
Ч Что случилось? Ч придвинулся к нему Молдер.
Ч Никак не пойму. Экран только что был чист, и вдруг на нем появилась отме
тка! Причем весьма немалых размеров. Ч Он щелкнул пальцем по зеленовато
мерцающей черточке. Ч И смотрите, она то появляется, то исчезает. Что бы э
то могло быть?
В голосе шкипера чувствовались удивление и растерянность. Молдер пожал
плечами. Если в электронике он хоть немного, но разбирался, то в навигации
был полным профаном.
Ч Может быть, это льдина? То покрывается водой, то вновь всплывает на пов
ерхность?
Ч Не смешите меня! Ч огрызнулся Трондхайм. Ч Ныряющая льдина размером
с добрый айсберг? А если так, то почему же молчит мой эхолот?
Молдер молча развел руками. Теперь он и сам видел, как отметка на экране то
скрывается, то появляется вновь. К тому же, время от времени по экрану нач
инали пробегать какие-то странные волны и блеклые концентрические круг
и. Трондхайм дотронулся до рукояток настройки и пошевелил ими.
Ч Дьявол меня разбери! Ч пробормотал он. Ч Откуда идут эти помехи?
Дверь, ведущая на правое крыло мостика, распахнулась, впустив в рубку пор
ыв холодного воздуха, наполненного мелкой водяной пылью. В проеме появил
ась голова парнишки-впередсмотрящего.
Ч Судно прямо по курсу! Ч громко заорал он.
Трондхайм немедленно приник к переднему стеклу, а затем рванулся к машин
ному телеграфу и перекинул оба рычага в обратное положение.
Ч Полный назад! Ч крикнул он в переговорную трубу.
Через несколько секунд судно как бы нехотя отозвалось, ощутимо сбавив хо
д. К этому моменту Молдер тоже увидел сквозь пелену тумана смутно различ
имый корпус корабля. Трондхайм положил штурвал влево, и «Морита» начала
поворачивать, приближаясь к неизвестному судну правым бортом. Через пар
у минут уже можно было разглядеть очертания незнакомца Ч приподнятая в
верх носовая часть с косо срезанным «клиперским» форштевнем, полусфери
ческая орудийная башня, сдвинутая назад широкая труба и две невысокие ма
чты, усеянные антеннами и решетками локаторов. На носу хорошо был виден н
анесенный черной краской бортовой номер.
Ч F97. Кажется, это то, что мы искали, Ч тихо произнесла за спиной Молдера не
заметно появившаяся в рубке Скалли. Ч Мы будем на него высаживаться?
Ч Конечно! Ч Молдер повернулся к шкиперу и улыбнулся как можно более лю
безно. Ч Мы хоти попасть туда. Вы составите нам компанию?
Трондхайм на секунду задумался. Судя по всему, ему не слишком хотелось по
кидать свой корабль и лезть на борт «летучего голландца». Однако любопыт
ство пересилило. Он кивнул.
Ч Ладно, так уж и быть. Только я возьму с собой юнгу Ч вчетвером нам будет
проще.
Ч Очень хорошо. Ч Молдер был искренне рад такому повороту дел. Ч У нас б
удет с собой много аппаратуры для исследований, и, возможно, нам понадоби
тся ассистент.
Юнгу звали Хальверссон, и он оказался тем самым парнишкой-впередсмотрящ
им. Молодой человек явно был рад предстоящему приключению. Он с готовнос
тью забрал у Скалли тяжелую сумку и перескочил на борт покинутого корабл
я вторым Ч сразу вслед за Трондхаймом. Шкипер принял с борта «Мориты» ка
нат и закрепил его за один из носовых кнехтов. Затем двое матросов переки
нули с борта на борт трап, и Скалли, аккуратно держась за швартовочный кон
ец, тоже перебралась на эсминец. Замыкающим шел Молдер, неся еще одну боль
шую сумку.
Ч Собрались в дальнюю туристическую поездку? Ч иронически спросил Тр
ондхайм, когда все четверо оказались на палубе эсминца.
Ч Вы забываете, что мы ученые, Ч ответствовал Молдер. Ч Наша задача Ч з
а минимальное время провести максимум исследований и анализов и привез
ти из этой экспедиции как можно больше информации.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики