ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Может, он думает, что в бухте слишком мелко.
Ч Говорю тебе, Гвинея, Ч возразил его собеседник резким и авторитетным
тоном, Ч этот парень ничего не смыслит. Ну какой человек, понимающий толк
в морских судах, станет держать судно на рейде, когда в такой гавани, как э
та, можно отшвартоваться и носом и кормой?
Ч Что ты называешь рейдом? Ч прервал негр, который сразу с жадностью не
вежественного человека уловил незначительную ошибку, допущенную его п
ротивником, смешавшим внешнюю гавань Ньюпорта с более отдаленной откры
той якорной стоянкой; как все подобные ему люди, он не заботился о том, соо
тветствовало ли его возражение существу дела. Ч Никогда я не слыхивал, ч
тобы стоянку, со всех сторон окруженную землей, называли рейдом!
Ч Послушай-ка, мистер Золотой Берег, Ч проворчал белый, угрожающе накл
онив голову, но по-прежнему не удостаивая взглядом своего собеседника,
Ч если не хочешь целый месяц ходить с перешибленными костями, оставь св
ои шуточки при себе и не распускай язык! Ответь мне только одно: разве порт
Ч это не порт, а открытое море Ч не открытое море?
Так как неопровержимость этих двух положений была очевидна, то простоду
шный Сципион благоразумно не стал возражать и удовлетворился тем, что са
модовольно покачал головой: он так беззаботно радовался своему мнимому
торжеству над противником, словно никогда не знал горя и не испытывал об
ид и унижений.
Ч Да, да, Ч ворчал белый, приняв прежнюю спокойную позу и скрестив руки; т
олько что он яростно махал ими, грозя переломать черному его «слабые» ко
сти, Ч напрасно ты дерешь свою глотку. Раскаркался, как стая прибрежных в
орон, и воображаешь, что умней тебя никого нет! Господь создал черномазог
о неразумным животным. А я опытный моряк,
огибал оба мыса и плавал вдоль всего материка от Фанди до Горна note 19
Note19
Здесь под мысами подразумеваются южная оконечность Африки (мыс Иг
ольный) и южная оконечность Америки (мыс Горн). Фанди Ч островок к юго-вос
току от Канады.
, и негоже мне тратить силы на обучение вашей породы уму-разуму! Гов
орю тебе, Сципион, Ч раз уж тебя записали в судовую книгу под этим именем,
хотя ставлю месячное жалованье против отпорного крюка, что папаша твой у
себя дома звался Куоши, а мамаша Куошеба, Ч говорю тебе, Сципион Африкан
ец, Ч видимо, это самое подходящее имя для вас, черномазых, Ч что тот паре
нь во внешней гавани ни черта не смыслит в выборе якорной стоянки, иначе б
ы он завел верп note 20 Note20
Верп Ч вспомогательный якорь, весящий от 1/3 до 1/6 станового (главного
) якоря.
напротив южной оконечности вон того островка и, подведя свое судн
о к самому берегу, отдал бы якоря на добрых пеньковых канатах. Ну, а теперь
сам поразмысли, Сцип, в чем тут суть, Ч продолжал он уже другим тоном, ибо н
ебольшая размолвка, только что имевшая место, была для них чем-то вроде вн
езапного шквала, за которым вскоре наступает штиль, Ч и увидишь, насколь
ко я прав. Он пришел сюда на стоянку либо по делу, либо просто так. Полагаю, т
ы с этим согласишься. Коли просто так, то ему, может быть, и там болтаться не
плохо, но ведь с делом-то проще было бы управиться, если б корабль стоял ту
т, в том самом месте, на которое я указал тебе, парень, ни на сажень вперед ил
и назад, Ч куда проще, чем теперь, когда он стоит на якоре так далеко, хотя
стать поближе не труднее, чем принести кучку перьев для капитанской поду
шки. Теперь, если у тебя есть что на это возразить, я готов слушать, как расс
удительный человек, обученный вежливому обхождению.
Ч А если крепко задует с северо-запада, Ч ответил негр, указывая мускул
истой рукой на эту часть горизонта, Ч и кораблю как раз надо будет спешно
выйти в открытое море, как ему это сделать? Хватит ли ему места, чтобы прой
ти чисто у наветренного берега? Ха, что вы на это скажете? Вы, мистер Дик, чел
овек шибко ученый, но и вы, наверно, не видели, чтобы судно само шло в пасть в
етру, как не слыхивали, чтобы обезьяна заговорила.
Ч Черный совершенно прав! Ч вскричал молодой человек, который, видимо,
хорошо слышал весь спор, хотя, казалось, был занят в это время совсем иными
мыслями. Ч Работорговец держит судно на рейде, отлично зная, что в это вр
емя года чаще всего дует северо-западный ветер. И по тому, как у него подня
ты верхние стеньги и как убраны паруса, ясно Ч людей у него хватает. А как
по-вашему, ребята, отдал ли он два якоря или держится на одном?
Ч Только сопляк может стоять при таких приливах на одном якоре, не завед
я дополнительно станового якоря или в крайнем случае верпа, Ч не раздум
ывая ответил белый, исходивший, видимо, из своего богатого опыта. Ч Ладно
, пусть он не умеет выбрать стоянку, но никто не станет надолго закреплять
свое судно на одном лишь якоре, чтобы потом прыгать туда-сюда, совсем как
тот брыкавшийся жеребенок, привязанный к дереву длинным недоуздком, кот
орого мы видели, когда добирались сюда по суше из Бостона.
Ч Они бросили только становой якорь, а все остальные оставили на борту,
Ч произнес негр, понимающе глядя своими черными глазами на судно и прод
олжая в то же время подкидывать камешки. Ч Хотел бы я поглядеть, как это, н
апример, Дик поскачет на жеребенке, привязанном к дереву!
Негр снова развеселился и даже затряс головой, словно все его существо н
аслаждалось забавной картиной, нарисованной его грубой фантазией; от хо
хота у него даже проступили слезы на глазах, а его белолицый товарищ снов
а принялся изрекать нравоучения, перемешанные с угрозами. Молодой же чел
овек, которого, по-видимому, совсем не занимали споры и перебранка его стр
анных спутников, продолжал пристально вглядываться в судно, казалось, пр
едставлявшее для него в ту минуту особенный интерес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22