ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
В левой руке че
ловек держал сигарету, которую периодически подносил к губам, при этом е
го правая рука пряталась в боковом кармане плаща, не проявляя желания от
туда показываться.
Ч Васкес? Ч я постарался не выказать удивления Ч хотя он выследил Дите
рлинга и меня. Ч Полагаю, ты проследил за нашим человеком?
Ч Эй, остынь, Мирабель. Этот парень без моего ведома даже не помочится.
Ч Он все еще улаживает свои дела?
Ч Ага. Ты знаешь этих богатых деток. У меня тоже дел хватает. Я бы на его ме
сте уже летел по этому мосту, как дерьмо на колесах, Ч он ткнул сигаретой
в сторону Дитерлинга. Ч Это кто, змеелов?
Дитерлинг пожал плечами.
Ч Как тебе угодно.
Ч Крутое дело Ч охотиться на змей, Ч не выпуская из руки сигарету, он сд
елал жест, словно целится и стреляет Ч несомненно, в какую-нибудь гамадр
иаду. Ч Не прихватишь меня с собой как-нибудь, поохотиться?
Ч Не знаю, Ч отозвался Дитерлинг. Ч У нас не в ходу двуногая наживка... Но
я поговорю с хозяином и погляжу, что можно придумать.
Васкес Ч Красная Рука оскалил острые зубы.
Ч Шутник. Ты мне нравишься, Змея. Но ведь ты работаешь на Кагуэллу, поэтом
у должен мне нравиться. Кстати, как он поживает? Я слышал, ему досталось не
меньше, чем тебе, Мирабель. По правде, до меня дошли скверные слухи Ч что о
н вообще никак не поживает.
Мы не планировали вот так, сразу объявлять о смерти Кагуэллы. Сначала сто
ило поразмышлять над совокупностью ее последствий Ч однако новость, оч
евидно, достигла Нуэва-Вальпараисо раньше нас.
Ч Я сделал все, что мог, Ч сказал я.
Васкес кивнул медленно и мудро, как будто услышал подтверждение какому-т
о священному постулату.
Ч Ага, я об этом слышал, Ч он положил левую руку мне на плечо, держа сигаре
ту на расстоянии от жемчужной материи плаща. Ч Я слышал, что ты проехал че
рез пол-материка без ноги только ради того, чтобы доставить Кагуэллу и ег
о сучку домой. Это охрененный героизм, парень, даже для белоглазого. Ты как
-нибудь расскажешь мне об этом за стаканчиком виски с содовой, а Змея внес
ет меня в список своей очередной полевой командировки. Верно, Змея?
Мы продолжали идти в сторону моста.
Ч Не думаю, что у нас есть время на выпивку, Ч заметил я.
Ч Не понимаю вас, ребята, Ч Васкес шагал впереди, все еще держа руку в кар
мане. Ч Только скажите словечко Ч и Рейвич перестанет быть проблемой и
станет пятном на полу. Предложение все еще в силе, Мирабель.
Ч Я должен прикончить его лично, Васкес.
Ч Ага. Я об этом слышал. Нечто вроде вендетты. У тебя что-то такое с бабенко
й Кагуэллы, так?
Ч Тактичность не входит в список твоих достоинств, Красный.
Я заметил, как Дитерлинг скривился. Мы сделали еще несколько шагов прежд
е, чем Васкес остановился и уставился на меня.
Ч Что ты сказал?
Ч Я слышал, что тебя называют за глаза Васкесом Ч Красной Рукой.
Ч А тебе-то до этого какого хрена?
Ч Не знаю, Ч передернул я плечами. Ч С другой стороны, какое дело тебе до
того, что было между мной и Гиттой?
Ч Ладно, Мирабель, Ч он глубже обычного затянулся сигаретой. Ч Думаю, м
ы друг друга поняли. Мне не нравятся одни вопросы, тебе не нравятся другие
. Быть может, ты даже трахался с ней, не знаю, парень, Ч он явно заметил, как я
напрягся. Ч Но, повторяю, это не мое дело. И больше об этом не спрошу. Даже д
умать об этом не буду. Но окажи мне одну услугу, ладно? Не зови меня Красной
Рукой. Я знаю, что Рейвич паршиво поступил с тобой в джунглях. Слышал, что т
ы там едва концы не отдал. Но усеки одно: ты здесь в меньшинстве. Мои люди сл
едят за тобой постоянно. Это значит, что ты не захочешь огорчить меня. А ес
ли огорчишь, то я устрою тебе такое, мать твою, что залипуха от Рейвича пок
ажется тебе сраным пикником на лужайке.
Ч Кажется, нам следует поймать этого джентльмена на слове, Ч вмешался Д
итерлинг. Ч Верно, Таннер?
Ч Скажем, мы оба задели друг другу чувствительное место, Ч сказал я, пре
рвав наконец долгое напряженное молчание.
Ч Ага, Ч согласился Васкес. Ч Мне это нравится. Мы с Мирабелем парни гор
ячие и должны уважать чувствительные места друг друга. Заметано. А тепер
ь пойдем пропустим по паре коктейлей, а Рейвич пока сделает свой ход.
Ч Не хотелось бы слишком удаляться от моста.
Ч Не проблема.
Васкес пробивал нам путь с безмятежной легкостью, расталкивая вечерних
гуляк. С нижнего этажа одного здания, собранного из грузовых отсеков, дон
осились звуки аккордеона Ч медленные и величественные, как реквием. Сна
ружи прохаживались парочки Ч в большинстве не аристократы, а местные жи
тели, правда, одетые со всей доступной им роскошью. Молодые люди, раскован
ные, симпатичные, с улыбками на лицах, присматривали местечко, где можно б
ыло перекусить, поиграть на деньги либо послушать музыку. Скорее всего, в
ойна так или иначе коснулась каждого; быть может, многие из них потеряли д
рузей или любимых. Но Нуэва-Вальпараисо располагался достаточно далеко
от фронтов, где гуляла смерть, так что война не занимала главенствующее м
есто в мыслях этих людей. Трудно было не завидовать им; трудно не пожелать
, чтобы и мы с Дитерлингом могли зайти в бар и напиться до беспамятства Ч
так, чтобы забыть о заводном пистолете, забыть о Рейвиче и о причине, котор
ая привела меня на мост.
В этот вечер здесь были, разумеется, и другие. Например, солдаты в увольнен
ии, одетые в гражданское, но мгновенно узнаваемые Ч с короткими агресси
вными стрижками, гальванически накаченными мускулами, меняющими цвет т
атуировками на предплечьях и странным асимметричным загаром на лицах
Ч пятно бледной кожи вокруг одного глаза, которым они обычно вглядывают
ся в укрепленный на шлеме прицельный монокуляр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ловек держал сигарету, которую периодически подносил к губам, при этом е
го правая рука пряталась в боковом кармане плаща, не проявляя желания от
туда показываться.
Ч Васкес? Ч я постарался не выказать удивления Ч хотя он выследил Дите
рлинга и меня. Ч Полагаю, ты проследил за нашим человеком?
Ч Эй, остынь, Мирабель. Этот парень без моего ведома даже не помочится.
Ч Он все еще улаживает свои дела?
Ч Ага. Ты знаешь этих богатых деток. У меня тоже дел хватает. Я бы на его ме
сте уже летел по этому мосту, как дерьмо на колесах, Ч он ткнул сигаретой
в сторону Дитерлинга. Ч Это кто, змеелов?
Дитерлинг пожал плечами.
Ч Как тебе угодно.
Ч Крутое дело Ч охотиться на змей, Ч не выпуская из руки сигарету, он сд
елал жест, словно целится и стреляет Ч несомненно, в какую-нибудь гамадр
иаду. Ч Не прихватишь меня с собой как-нибудь, поохотиться?
Ч Не знаю, Ч отозвался Дитерлинг. Ч У нас не в ходу двуногая наживка... Но
я поговорю с хозяином и погляжу, что можно придумать.
Васкес Ч Красная Рука оскалил острые зубы.
Ч Шутник. Ты мне нравишься, Змея. Но ведь ты работаешь на Кагуэллу, поэтом
у должен мне нравиться. Кстати, как он поживает? Я слышал, ему досталось не
меньше, чем тебе, Мирабель. По правде, до меня дошли скверные слухи Ч что о
н вообще никак не поживает.
Мы не планировали вот так, сразу объявлять о смерти Кагуэллы. Сначала сто
ило поразмышлять над совокупностью ее последствий Ч однако новость, оч
евидно, достигла Нуэва-Вальпараисо раньше нас.
Ч Я сделал все, что мог, Ч сказал я.
Васкес кивнул медленно и мудро, как будто услышал подтверждение какому-т
о священному постулату.
Ч Ага, я об этом слышал, Ч он положил левую руку мне на плечо, держа сигаре
ту на расстоянии от жемчужной материи плаща. Ч Я слышал, что ты проехал че
рез пол-материка без ноги только ради того, чтобы доставить Кагуэллу и ег
о сучку домой. Это охрененный героизм, парень, даже для белоглазого. Ты как
-нибудь расскажешь мне об этом за стаканчиком виски с содовой, а Змея внес
ет меня в список своей очередной полевой командировки. Верно, Змея?
Мы продолжали идти в сторону моста.
Ч Не думаю, что у нас есть время на выпивку, Ч заметил я.
Ч Не понимаю вас, ребята, Ч Васкес шагал впереди, все еще держа руку в кар
мане. Ч Только скажите словечко Ч и Рейвич перестанет быть проблемой и
станет пятном на полу. Предложение все еще в силе, Мирабель.
Ч Я должен прикончить его лично, Васкес.
Ч Ага. Я об этом слышал. Нечто вроде вендетты. У тебя что-то такое с бабенко
й Кагуэллы, так?
Ч Тактичность не входит в список твоих достоинств, Красный.
Я заметил, как Дитерлинг скривился. Мы сделали еще несколько шагов прежд
е, чем Васкес остановился и уставился на меня.
Ч Что ты сказал?
Ч Я слышал, что тебя называют за глаза Васкесом Ч Красной Рукой.
Ч А тебе-то до этого какого хрена?
Ч Не знаю, Ч передернул я плечами. Ч С другой стороны, какое дело тебе до
того, что было между мной и Гиттой?
Ч Ладно, Мирабель, Ч он глубже обычного затянулся сигаретой. Ч Думаю, м
ы друг друга поняли. Мне не нравятся одни вопросы, тебе не нравятся другие
. Быть может, ты даже трахался с ней, не знаю, парень, Ч он явно заметил, как я
напрягся. Ч Но, повторяю, это не мое дело. И больше об этом не спрошу. Даже д
умать об этом не буду. Но окажи мне одну услугу, ладно? Не зови меня Красной
Рукой. Я знаю, что Рейвич паршиво поступил с тобой в джунглях. Слышал, что т
ы там едва концы не отдал. Но усеки одно: ты здесь в меньшинстве. Мои люди сл
едят за тобой постоянно. Это значит, что ты не захочешь огорчить меня. А ес
ли огорчишь, то я устрою тебе такое, мать твою, что залипуха от Рейвича пок
ажется тебе сраным пикником на лужайке.
Ч Кажется, нам следует поймать этого джентльмена на слове, Ч вмешался Д
итерлинг. Ч Верно, Таннер?
Ч Скажем, мы оба задели друг другу чувствительное место, Ч сказал я, пре
рвав наконец долгое напряженное молчание.
Ч Ага, Ч согласился Васкес. Ч Мне это нравится. Мы с Мирабелем парни гор
ячие и должны уважать чувствительные места друг друга. Заметано. А тепер
ь пойдем пропустим по паре коктейлей, а Рейвич пока сделает свой ход.
Ч Не хотелось бы слишком удаляться от моста.
Ч Не проблема.
Васкес пробивал нам путь с безмятежной легкостью, расталкивая вечерних
гуляк. С нижнего этажа одного здания, собранного из грузовых отсеков, дон
осились звуки аккордеона Ч медленные и величественные, как реквием. Сна
ружи прохаживались парочки Ч в большинстве не аристократы, а местные жи
тели, правда, одетые со всей доступной им роскошью. Молодые люди, раскован
ные, симпатичные, с улыбками на лицах, присматривали местечко, где можно б
ыло перекусить, поиграть на деньги либо послушать музыку. Скорее всего, в
ойна так или иначе коснулась каждого; быть может, многие из них потеряли д
рузей или любимых. Но Нуэва-Вальпараисо располагался достаточно далеко
от фронтов, где гуляла смерть, так что война не занимала главенствующее м
есто в мыслях этих людей. Трудно было не завидовать им; трудно не пожелать
, чтобы и мы с Дитерлингом могли зайти в бар и напиться до беспамятства Ч
так, чтобы забыть о заводном пистолете, забыть о Рейвиче и о причине, котор
ая привела меня на мост.
В этот вечер здесь были, разумеется, и другие. Например, солдаты в увольнен
ии, одетые в гражданское, но мгновенно узнаваемые Ч с короткими агресси
вными стрижками, гальванически накаченными мускулами, меняющими цвет т
атуировками на предплечьях и странным асимметричным загаром на лицах
Ч пятно бледной кожи вокруг одного глаза, которым они обычно вглядывают
ся в укрепленный на шлеме прицельный монокуляр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37