ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
— Это не проблема. — Арик подкрепил свои слова небрежным взмахом руки. — Мы с Квинном теперь победители, а победителей не судят. А у папы такие связи, что и он, и Мелинда наверняка уже вернулись домой и теперь гадают, почему мы так задерживаемся.
— Надеюсь, ты прав, — вздохнул Фейлан.
— Конечно, я прав. Кроме того, врачи с таким образованием и опытом, как у Мелинды, слишком ценны, чтобы держать их за решеткой. — Подтянувшись на дверном косяке, Арик выключил свет в каюте. — Макс говорит, что тебе следует отдохнуть. Пускай на горизонте маячит война, но это не причина лишаться сна и покоя.
Фейлан почесал больное плечо.
— Может быть, война уже началась, — гихо проговорил он. — Совсем недавно Тирр-джилаш весьма настойчиво задавал мне вопросы о «Мокасиновых змеях».
Арик поморщился:
— Что ж… если война началась, значит, она началась. Мы это довольно скоро узнаем. А пока отдохни. Семейство Кавано заслужило короткую передышку.
Глава 25
Они обнаружили Эзара Шолома лежащим на полу в гостиничных апартаментах, шикарных, хоть и расположенных в довольно непрезентабельном районе Мидж-Ка-Сити, в каких-то пяти кварталах от ветхого многоквартирного дома, где прежде обитала Фиббит.
Он был без сознания и выглядел очень старым и больным. И едва дышал.
— Что с ним? — спросил Кавано, когда один из подчиненных Бронски намотал диагностическую ленту из стандартной походной аптечки на запястье Шолома.
— Не знаю. — Бронски подозрительно принюхивался и озирал комнату. — Может, стресс. И старость. — Он жестом подозвал помощника. — Дэчко, походи кругом, осмотрись. Соседние номера, возможные точки для наружного наблюдения — ну, как обычно. Поставь у дверей Чо Мина, остальное сделай сам. Увидишь поблизости мрашанца — задерживай для выяснения. Действуй от моего имени, и к черту все дипломатические церемонии.
— Будет сделано, — кивнул Дэчко. — Вы слышали, джентльмены? Идемте.
Он вышел, забрав еще нескольких помощников Бронски.
— Что они должны найти? — спросил Кавано, принюхавшись, но ничего особенного не учуяв.
— Кажется, здесь остался запашок гипноиндуктора, — объяснил Колхин. — Если мрашанцам нужно было срочно получить от Шолома информацию, они могли применить что-нибудь в этом роде.
— Гипнопрепараты небезвредны для здоровья, — проворчал Бронски, — и вряд ли у мрашанцев большой опыт применения таких средств к людям.
— Возможно, вас это не обрадует, — повернулся Кавано к Ли, мрачно глядящему в окно, — но то, что мы здесь обнаружили, явно оправдывает затраченные на поиски усилия.
Ли не отозвался. Он почти ничего не говорил с тех пор, как Бронски взял на себя руководство и шестнадцать часов назад увез Кавано и его телохранителей из Формби.
— Может быть, с гипнохимией мрашанцы и переборщили, — прокомментировал Бронски, снова окинув взглядом апартаменты, — но пожить он тут успел по-царски. Надо выяснить, когда и каким образом его захватили и перевезли сюда.
— Сэр, в его крови найдены посторонние вещества, — доложил человек, склонившийся над Шоломом. — Обоняние вас не обмануло, это гипноиндуктор. Аптечка готовит нейтрализатор — через несколько минут все будет в порядке.
— Хорошая работа, Эйсен, — похвалил Бронски. — Продолжайте.
— Слушаюсь, сэр.
За дверью послышались шаги. Кавано обернулся и увидел, что в комнату вошел один из помощников Бронски. Это был Гарсиа. И он был мрачнее тучи.
— Что случилось? — спросил Бронски.
— Вы просили узнать новости от миротворцев, поступившие в Мрамидж с последним курьером, — произнес Гарсиа голосом столь же мрачным, как его лицо. — Я решил, что не следует докладывать по коммуникатору. Похоже, завоеватели нанесли удар по Доркасу, Калевале и Массифу.
У Бронски дрогнули губы:
— Информация подтверждена?
— Мы получили два подтверждения атаки на Доркас: от Мак-Фи, помощника парламинистра Ван-Дайвера, и от капитана яхты, принадлежащей лорду Кавано. Никаких сведений о потерях или сложившейся ситуации пока нет. Информация об ударах по Массифу и Калевале еще не подтверждена. Командование собирает оперативную группу для проверки на местах.
— Ну вот, — проворчал Бронски, — началось.
— Да, сэр. — Гарсиа перевел взгляд на Кавано. — Этим же рейсом прибыло еще одно интересное известие: сын и дочь лорда Кавано обвиняются в крупном хищении имущества миротворческих сил.
— Я так и знал! — прорычал Ли, развернувшись кругом у окна. — Я же говорил вам, Бронски, что он ведет грязную игру! Сотню раз говорил! Но вы не желали слушать.
— Заткнитесь, Ли, — велел Бронски. — В донесении не говорится, взяты ли дети лорда Кавано под стражу?
— Сын — нет, — ответил Гарсиа. — Он исчез вместе с несколькими крадеными истребителями миротворцев, а подробностей я не получил. Дочь находится под арестом на Доркасе.
У Кавано сжалось сердце.
— На Доркасе? — переспросил он. — Но вы сказали, что Доркас атакован завоевателями. Гарсиа пожал плечами:
— Очевидно, помощник Ван-Дайвера должен был ее вывезти, но в последнюю минуту командир тамошнего гарнизона распорядился иначе. Это все, что нам известно.
— И, вероятно, в течение какого-то времени мы ничего нового не узнаем, — заключил Бронски. — Ну ладно, Гарсия. Идите помогите Дэчко.
— Слушаюсь, сэр. — Гарсиа повернулся и вышел.
— Мы должны немедленно туда лететь, — шепнул Кавано Колхину после ухода Гарсиа. — Свяжись с Хиллом, пусть наймет корабль. Нужно добраться до Эвона, связаться с «Каватиной» и отправиться на Доркас.
Похоже, Бронски обладал исключительным слухом.
— Даже не думайте об этом, Кавано, — произнес бригадный генерал, глядя на лорда Стюарта в упор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112