ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Глаза ведьмы и мыши встретились, мышь пропищала ей что-то бессмысленное и взмыла вверх, добывать себе пищу.
Услышав за спиной шум, Лессис мгновенно повернулась: позади стоял сержант Дьюкс. Ведьма напряглась, рука ее была готова метнуться к кинжалу, но тут она разглядела, что меч его вложен в ножны и поза сержанта не таит никакой угрозы.
В то же время лицо его выражало полное уныние, как на похоронах.
— Все ли готово, сержант? — спросила она.
Он подошел ближе, взгляд его горел странным огнем.
— Вы ведь так ничего и не рассказали? — прошептал он. — Капитану.
— Нет.
Лицо его не изменило выражения, но Лессис почувствовала, как он внутренне содрогнулся.
— Но почему?
Лессис улыбнулась; краем уха она услышала верещание летучей мыши, которая возвращалась с задания.
— Сержант Дьюкс, вы сильный человек и у вас доброе сердце. Я думаю, что вас просто сбили с пути эти горячие головы из Талиона. Я заранее предполагала от этих людей что-то подобное. Вы слишком переутомились, вот и все.
— И все это вы скажете в своем рапорте? Если мы вернемся.
— Я не стану упоминать об этом инциденте в рапорте, сержант. И потом, еще неизвестно, доживу ли я до этого рапорта.
— Не понимаю.
— Легионам нужны такие люди, как вы, сержант, и не мое это дело — губить вашу карьеру. Инцидент исчерпан. Считайте, я все забыла. Постарайтесь забыть и вы.
Он стоял, мотая головой; в нем все еще кипел гнев, — Вы околдовали нас, всех солдат, они словно оцепенели.
— Они герои, сержант, так же, как и вы сами. Их будут помнить и петь о них сотни лет. Он скорчил гримасу.
— Да, но мы уже будем мертвые. Талионцы насчет этого были правы.
— Мы не умрем, я попытаюсь что-нибудь сделать. Главное, это собраться с духом. Враги теперь ослабят охрану. Они думают, что мы уже где-то по дороге на юг, преследуемые черной кавалерией.
Дьюксу очень хотелось, чтобы так оно и было.
— Все, чего я прошу, сержант, это чтобы вы, когда придет время, сделали свое дело. А время, думаю, придет скоро.
Вернулась третья летучая мышь и, сев ей прямо на волосы, пропищала свой коротенький рапорт.
Дьюкс вздрогнул и отвернулся.
Лессис погладила маленькому созданию голову и отпустила охотиться в небо.
Теперь она знала не только где разыскать Трембоуда, но даже каким образом ускользнуть, когда она его схватит.
Пробил час сделать завершающий ход.
Лессис с Дьюксом проверили дорогу и, убедившись, что на ней никого нет, направились к воротам. За ними шли солдаты, все десять, в туниках и простой обуви, с обритыми головами, как у воинов Теитола. Солдаты были связаны вместе ремнями багутов, от шеи к запястью, как и любая другая группа невольников, держащая свой печальный путь через степи к этим адским вратам. Только ремни их, в отличие от ремней невольников, были без узлов.
Сзади ехали двое конников, раздетые до пояса, как батуты, с саблями в ножнах у пояса.
Дьюкс также был одет, как багут; в руке он держал плеть, которой щелкал над головами «рабов», осыпая их отборной багутской руганью.
Лессис внимательно оглядела сборище. Кажется, она ничего не упустила.
Дьюкс в точности походил на погонщика рабов: такая же резкость в лице, хотя для кочевника он выглядел слишком белокурым и бледным.
В сумках у всадников была дюжина коротких мечей, спрятанных до поры до времени.
Лессис постоянно ощущала, что, пока они выбираются из тумана, за ними наблюдают десятки глаз. Теперь все зависело от ретивости часовых: станут ли они поднимать тревогу. Подобные группы приходили довольно часто, хотя эта свалилась вроде бы ниоткуда.
По одному-единственному сигналу горна десятки лучников могли выйти на крепостные валы, и тогда не миновать гибели. Лессис старалась не думать ни о лучниках, ни о стрелах, ни о том, что она будет чувствовать, когда они вонзятся ей в спину.
Но горн так и не заиграл.
Наконец они достигли ворот. Дьюкс постучал в них рукояткой плети, и изнутри в ответ промычали:
— Кто идет? Лессис ответила на резком наречии Теитола:
— Невольники, хорошие сильные невольники для Рока. Открывай.
Изнутри послышался шум.
У солдат, остановившихся перед воротами, напряжение выросло до предела.
Если бы их сейчас раскусили, то истребили бы в считанные секунды. Или того хуже — взяли в плен.
Часовой возвратился.
— Начался комендантский час, ворота можно открыть только по специальному разрешению.
— У меня есть предписание, дурачина. От самого Трембоуда.
— Ага, очередная работа доблестного Трембоуда? Нынче ночью только про него и шумят! Он здесь всего несколько часов, а все уже с ума посходили.
Лессис пожала плечами.
— Эти рабы его, но он еще должен за них заплатить. Маленькая дверца, вделанная в ворота, приоткрылась; скрипнули несмазанные петли.
— Заткни свой недовольный рот, женщина! Чтобы какие-то багуты жаловались на доблестного Трембоуда!
— Доблестный Трембоуд должен мне за этих людей. Если он впредь собирается покупать в кредит у работорговцев Гана, пускай расплачивается.
— Да заплатит он тебе, не волнуйся. — Часовой исчез. Парень был низкорослым, но плотным и сильно походил на беса. Глаза его были неестественно велики и, казалось, вылезали из черепа; рот и зубы размерами также явно не подходили для его челюсти.
— Ну, показывай, что у тебя за товар, — рявкнул он, появляясь с плетью.
Солдаты опустили глаза, сохраняя молчание и покорность.
— Так-так, — сказал часовой и выдернул из колонны молодого светлокожего парня.
— Предатели с побережья, — сказала Лессис, бросая взгляд за ворота, пока стражник ощупывал «пленника».
— Что, собирался куда-то в другое место? Небось не хочется к нам, а?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
Услышав за спиной шум, Лессис мгновенно повернулась: позади стоял сержант Дьюкс. Ведьма напряглась, рука ее была готова метнуться к кинжалу, но тут она разглядела, что меч его вложен в ножны и поза сержанта не таит никакой угрозы.
В то же время лицо его выражало полное уныние, как на похоронах.
— Все ли готово, сержант? — спросила она.
Он подошел ближе, взгляд его горел странным огнем.
— Вы ведь так ничего и не рассказали? — прошептал он. — Капитану.
— Нет.
Лицо его не изменило выражения, но Лессис почувствовала, как он внутренне содрогнулся.
— Но почему?
Лессис улыбнулась; краем уха она услышала верещание летучей мыши, которая возвращалась с задания.
— Сержант Дьюкс, вы сильный человек и у вас доброе сердце. Я думаю, что вас просто сбили с пути эти горячие головы из Талиона. Я заранее предполагала от этих людей что-то подобное. Вы слишком переутомились, вот и все.
— И все это вы скажете в своем рапорте? Если мы вернемся.
— Я не стану упоминать об этом инциденте в рапорте, сержант. И потом, еще неизвестно, доживу ли я до этого рапорта.
— Не понимаю.
— Легионам нужны такие люди, как вы, сержант, и не мое это дело — губить вашу карьеру. Инцидент исчерпан. Считайте, я все забыла. Постарайтесь забыть и вы.
Он стоял, мотая головой; в нем все еще кипел гнев, — Вы околдовали нас, всех солдат, они словно оцепенели.
— Они герои, сержант, так же, как и вы сами. Их будут помнить и петь о них сотни лет. Он скорчил гримасу.
— Да, но мы уже будем мертвые. Талионцы насчет этого были правы.
— Мы не умрем, я попытаюсь что-нибудь сделать. Главное, это собраться с духом. Враги теперь ослабят охрану. Они думают, что мы уже где-то по дороге на юг, преследуемые черной кавалерией.
Дьюксу очень хотелось, чтобы так оно и было.
— Все, чего я прошу, сержант, это чтобы вы, когда придет время, сделали свое дело. А время, думаю, придет скоро.
Вернулась третья летучая мышь и, сев ей прямо на волосы, пропищала свой коротенький рапорт.
Дьюкс вздрогнул и отвернулся.
Лессис погладила маленькому созданию голову и отпустила охотиться в небо.
Теперь она знала не только где разыскать Трембоуда, но даже каким образом ускользнуть, когда она его схватит.
Пробил час сделать завершающий ход.
Лессис с Дьюксом проверили дорогу и, убедившись, что на ней никого нет, направились к воротам. За ними шли солдаты, все десять, в туниках и простой обуви, с обритыми головами, как у воинов Теитола. Солдаты были связаны вместе ремнями багутов, от шеи к запястью, как и любая другая группа невольников, держащая свой печальный путь через степи к этим адским вратам. Только ремни их, в отличие от ремней невольников, были без узлов.
Сзади ехали двое конников, раздетые до пояса, как батуты, с саблями в ножнах у пояса.
Дьюкс также был одет, как багут; в руке он держал плеть, которой щелкал над головами «рабов», осыпая их отборной багутской руганью.
Лессис внимательно оглядела сборище. Кажется, она ничего не упустила.
Дьюкс в точности походил на погонщика рабов: такая же резкость в лице, хотя для кочевника он выглядел слишком белокурым и бледным.
В сумках у всадников была дюжина коротких мечей, спрятанных до поры до времени.
Лессис постоянно ощущала, что, пока они выбираются из тумана, за ними наблюдают десятки глаз. Теперь все зависело от ретивости часовых: станут ли они поднимать тревогу. Подобные группы приходили довольно часто, хотя эта свалилась вроде бы ниоткуда.
По одному-единственному сигналу горна десятки лучников могли выйти на крепостные валы, и тогда не миновать гибели. Лессис старалась не думать ни о лучниках, ни о стрелах, ни о том, что она будет чувствовать, когда они вонзятся ей в спину.
Но горн так и не заиграл.
Наконец они достигли ворот. Дьюкс постучал в них рукояткой плети, и изнутри в ответ промычали:
— Кто идет? Лессис ответила на резком наречии Теитола:
— Невольники, хорошие сильные невольники для Рока. Открывай.
Изнутри послышался шум.
У солдат, остановившихся перед воротами, напряжение выросло до предела.
Если бы их сейчас раскусили, то истребили бы в считанные секунды. Или того хуже — взяли в плен.
Часовой возвратился.
— Начался комендантский час, ворота можно открыть только по специальному разрешению.
— У меня есть предписание, дурачина. От самого Трембоуда.
— Ага, очередная работа доблестного Трембоуда? Нынче ночью только про него и шумят! Он здесь всего несколько часов, а все уже с ума посходили.
Лессис пожала плечами.
— Эти рабы его, но он еще должен за них заплатить. Маленькая дверца, вделанная в ворота, приоткрылась; скрипнули несмазанные петли.
— Заткни свой недовольный рот, женщина! Чтобы какие-то багуты жаловались на доблестного Трембоуда!
— Доблестный Трембоуд должен мне за этих людей. Если он впредь собирается покупать в кредит у работорговцев Гана, пускай расплачивается.
— Да заплатит он тебе, не волнуйся. — Часовой исчез. Парень был низкорослым, но плотным и сильно походил на беса. Глаза его были неестественно велики и, казалось, вылезали из черепа; рот и зубы размерами также явно не подходили для его челюсти.
— Ну, показывай, что у тебя за товар, — рявкнул он, появляясь с плетью.
Солдаты опустили глаза, сохраняя молчание и покорность.
— Так-так, — сказал часовой и выдернул из колонны молодого светлокожего парня.
— Предатели с побережья, — сказала Лессис, бросая взгляд за ворота, пока стражник ощупывал «пленника».
— Что, собирался куда-то в другое место? Небось не хочется к нам, а?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146