ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Пр
оснитесь, Дора. Вы проснулись.
Глаза Доры открыты, она очнулась от гипноза.
Слышится тихий стук в дверь.
Фрейд, увлекшись, не слышит.
Дора улыбается Фрейду: это истинная улыбка влюбленной.
Стучат снова.
Вдруг Дора обнимает Фрейда за шею и протягивает ему губы для поцелу
я.
Дора. Любовь моя!
Дверь открывается. Входит Марта с опустошенным горем лицом. Она вид
ит эту сцену, Фрейд, не заметивший, как она вошла, осторожно высвобождает
ся из объятий Доры и встает.
Фрейд (смущенно улыбаясь). Вот , они сюрпр
изы гипноза.
Дора, обиженная, садится на диван.
Фрейд (холодным, но ласковым голосом). Я Ц не ваша лю
бовь, Дора. Я всего лишь ваш врач.
Дора, страшно смутившись, молча смотрит на Фрейда.
Марта (голос за кадром). Зигмунд!
Фрейд резко оборачивается. Он рассерженно смотрит на Марту, но по в
ыражению лица видит, что она в горе.
Дора, покраснев, встает, не говоря ни слова, и берет свою шляпу.
Марта. Малышке совсем плохо. Не знаю, что с ней. Мне страшно.
Фрейд. Иду! (Поворачивается к Доре.) Придете в понед
ельник, в пять часов!
Он быстро выходит из комнаты.
Дора (еле слышно) . До свидания. Марта.
Марта (холодно на нее глядя, ледяным тоном) . До свида
ния.
В детской.
Маленькая Матильда задыхается. Входят Фрейд и Марта. Она стоит поз
ади, Фрейд наклоняется к ребенку.
Фрейд. Открой рот. (Матильда открывает рот; Фрейд склоняе
тся ниже и осматривает его.) Какая температура?
Марта. Тридцать восемь и девять.
Фрейд. Я думаю, что это дифтерийное воспаление гортани. Скажи г
орничной, чтобы пошла к Флиссу и немедленно его привела.
Он садится рядом с кроватью и берет ребенка за руку. Марта выходит д
ать распоряжение горничной; возвращается, берет стул и усаживается по др
угую сторону кровати.
В кабинете доктора Фрейда.
Дора в конце концов пришпилила свою шляпку к волосам длинными була
вками. Она раздражена, глядя в зеркало, показывает себе язык, колет себе па
льцы булавкой и топает ногой.
Завершив туалет, она со сверкающими глазами подходит к письменном
у столу Фрейда и Ц не спеша, методически Ц рвет все бумаги, которые на не
м лежат. Кажется, что эта операция приносит ей облегчение.
Она выпрямляется и выходит из кабинета спокойно, словно отомстивш
ая обидчику.
Час спустя (время Ц около восьми вечеря) в детской.
Флисс, сидя у изголовья Матильды, складывает в саквояж свои инструм
енты.
За кадром Ц хрип малышки.
Фрейд и Марта, стоя, молча наблюдают за ним. Он встает и выходит. Фрей
д следует за ним в коридор. Марта присоединяется к мужчинам.
Флисс. Дифтерийный ларингит.
Фрейд бледнеет.
Марта. Это это опасно?
Флисс. Фрейд я хочу сказать вам несколько слов в вашем кабинет
е.
Слышится звук закрываемой двери, потом Ц голос Флисса.
Флисс ( голос за кадром). Я приду завтра утром. Если со
стояние ухудшится, дайте мне знать в любое время.
Хлопает входная дверь.
За кадром Ц звук входной двери.
За кадром Ц шаги Фрейда.
Фрейд выходит из кабинета, проходит мимо Марты, не замечая ее. Входи
т в детскую.
Он подходит к больной дочери и смотрит на нее с глубокой нежностью.
Малышка пытается ему улыбнуться.
Фрейд. Тебе больно? Чего ты больше всего хочешь? Больше всего н
а свете?
Ребенок пытается ответить. Наконец она приглушенным голосом шепч
ет: «Клубники».
Фрейд. Хорошо.
Он почти выбегает из комнаты. Входит Марта и садится на его место.
На улице. Продовольственная лавка.
Железная штора спущена. Фрейд кулаками стучит по железу.
На втором этаже открывается окно. С балкона склоняется старик в очк
ах.
Старик. Ну что вы хотите в такой час?
Фрейд. Клубники.
(28)
В детской.
Чуть позже. Наступает ночь. Марта сидит у кровати. С другой стороны
мы видим Фрейда, лицо его осунулось.
Ребенок мечется и, кажется, бредит. На ночном столике Ц корзинка с к
лубникой. Девочка к ней не притронулась.
Марта бросает на Фрейда тяжелый и холодный взгляд.
Марта ( шепотом). Я имею право знать, что он сказал.
Фрейд. Да. ( Пауза.) Один шанс из двух. У нее ( Пока
зывает себе на горло.) Здесь У нее в горле дифтерийная пленка, кото
рая ее душит. Если за ночь она сможет от нее избавиться
Марта. А если не сможет
Фрейд молчит.
Глубокая ночь. Марта пошла проведать сыновей, чьи кроватки она веле
ла перенести в свою комнату. Они спят.
Фрейд на цыпочках снова подходит к изголовью Матильды. Та внезапн
о открывает глаза и смотрит на него с таким напряжением, словно хочет что-
то сказать.
Фрейд наклоняется к ней.
Фрейд. Чего тебе хочется, маленькая моя?
Маленькая Матильда. Клубники.
Фрейд берет корзиночку и показывает ее дочери. Вынимает одну ягоду
, с которой сдирает хвостик, и сам кладет ее в рот ребенку.
Фрейд. Спокойно! Тихонечко! Если тебе трудно глотать, сплюнь.
Малышка с трудом начинает жевать. Марта с недоверием смотрит на Фре
йда.
Марта. Ты уверен, что можно?
Фрейд с грустью пожимает плечами. За кадром Ц кашель задыхающегос
я ребенка.
Марта ( сверкая глазами от гнева). Понима
ешь, что ты сделал?
Фрейд ( Матильде). Выплюнь ее, выплюнь скорее!
Матильда кашляет и все больше давится. Она приподнимается и ее рвет
на одеяло.
Фрейд (Марте) . Постой! Постой! (Кашель малышки п
остепенно стихает, и она откидывается на подушку.) Послушай дыхани
е.
Дыхание еще свистящее, но уже более ровное. Фрейд и Марта какое-то мг
новение продолжают прислушиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
оснитесь, Дора. Вы проснулись.
Глаза Доры открыты, она очнулась от гипноза.
Слышится тихий стук в дверь.
Фрейд, увлекшись, не слышит.
Дора улыбается Фрейду: это истинная улыбка влюбленной.
Стучат снова.
Вдруг Дора обнимает Фрейда за шею и протягивает ему губы для поцелу
я.
Дора. Любовь моя!
Дверь открывается. Входит Марта с опустошенным горем лицом. Она вид
ит эту сцену, Фрейд, не заметивший, как она вошла, осторожно высвобождает
ся из объятий Доры и встает.
Фрейд (смущенно улыбаясь). Вот , они сюрпр
изы гипноза.
Дора, обиженная, садится на диван.
Фрейд (холодным, но ласковым голосом). Я Ц не ваша лю
бовь, Дора. Я всего лишь ваш врач.
Дора, страшно смутившись, молча смотрит на Фрейда.
Марта (голос за кадром). Зигмунд!
Фрейд резко оборачивается. Он рассерженно смотрит на Марту, но по в
ыражению лица видит, что она в горе.
Дора, покраснев, встает, не говоря ни слова, и берет свою шляпу.
Марта. Малышке совсем плохо. Не знаю, что с ней. Мне страшно.
Фрейд. Иду! (Поворачивается к Доре.) Придете в понед
ельник, в пять часов!
Он быстро выходит из комнаты.
Дора (еле слышно) . До свидания. Марта.
Марта (холодно на нее глядя, ледяным тоном) . До свида
ния.
В детской.
Маленькая Матильда задыхается. Входят Фрейд и Марта. Она стоит поз
ади, Фрейд наклоняется к ребенку.
Фрейд. Открой рот. (Матильда открывает рот; Фрейд склоняе
тся ниже и осматривает его.) Какая температура?
Марта. Тридцать восемь и девять.
Фрейд. Я думаю, что это дифтерийное воспаление гортани. Скажи г
орничной, чтобы пошла к Флиссу и немедленно его привела.
Он садится рядом с кроватью и берет ребенка за руку. Марта выходит д
ать распоряжение горничной; возвращается, берет стул и усаживается по др
угую сторону кровати.
В кабинете доктора Фрейда.
Дора в конце концов пришпилила свою шляпку к волосам длинными була
вками. Она раздражена, глядя в зеркало, показывает себе язык, колет себе па
льцы булавкой и топает ногой.
Завершив туалет, она со сверкающими глазами подходит к письменном
у столу Фрейда и Ц не спеша, методически Ц рвет все бумаги, которые на не
м лежат. Кажется, что эта операция приносит ей облегчение.
Она выпрямляется и выходит из кабинета спокойно, словно отомстивш
ая обидчику.
Час спустя (время Ц около восьми вечеря) в детской.
Флисс, сидя у изголовья Матильды, складывает в саквояж свои инструм
енты.
За кадром Ц хрип малышки.
Фрейд и Марта, стоя, молча наблюдают за ним. Он встает и выходит. Фрей
д следует за ним в коридор. Марта присоединяется к мужчинам.
Флисс. Дифтерийный ларингит.
Фрейд бледнеет.
Марта. Это это опасно?
Флисс. Фрейд я хочу сказать вам несколько слов в вашем кабинет
е.
Слышится звук закрываемой двери, потом Ц голос Флисса.
Флисс ( голос за кадром). Я приду завтра утром. Если со
стояние ухудшится, дайте мне знать в любое время.
Хлопает входная дверь.
За кадром Ц звук входной двери.
За кадром Ц шаги Фрейда.
Фрейд выходит из кабинета, проходит мимо Марты, не замечая ее. Входи
т в детскую.
Он подходит к больной дочери и смотрит на нее с глубокой нежностью.
Малышка пытается ему улыбнуться.
Фрейд. Тебе больно? Чего ты больше всего хочешь? Больше всего н
а свете?
Ребенок пытается ответить. Наконец она приглушенным голосом шепч
ет: «Клубники».
Фрейд. Хорошо.
Он почти выбегает из комнаты. Входит Марта и садится на его место.
На улице. Продовольственная лавка.
Железная штора спущена. Фрейд кулаками стучит по железу.
На втором этаже открывается окно. С балкона склоняется старик в очк
ах.
Старик. Ну что вы хотите в такой час?
Фрейд. Клубники.
(28)
В детской.
Чуть позже. Наступает ночь. Марта сидит у кровати. С другой стороны
мы видим Фрейда, лицо его осунулось.
Ребенок мечется и, кажется, бредит. На ночном столике Ц корзинка с к
лубникой. Девочка к ней не притронулась.
Марта бросает на Фрейда тяжелый и холодный взгляд.
Марта ( шепотом). Я имею право знать, что он сказал.
Фрейд. Да. ( Пауза.) Один шанс из двух. У нее ( Пока
зывает себе на горло.) Здесь У нее в горле дифтерийная пленка, кото
рая ее душит. Если за ночь она сможет от нее избавиться
Марта. А если не сможет
Фрейд молчит.
Глубокая ночь. Марта пошла проведать сыновей, чьи кроватки она веле
ла перенести в свою комнату. Они спят.
Фрейд на цыпочках снова подходит к изголовью Матильды. Та внезапн
о открывает глаза и смотрит на него с таким напряжением, словно хочет что-
то сказать.
Фрейд наклоняется к ней.
Фрейд. Чего тебе хочется, маленькая моя?
Маленькая Матильда. Клубники.
Фрейд берет корзиночку и показывает ее дочери. Вынимает одну ягоду
, с которой сдирает хвостик, и сам кладет ее в рот ребенку.
Фрейд. Спокойно! Тихонечко! Если тебе трудно глотать, сплюнь.
Малышка с трудом начинает жевать. Марта с недоверием смотрит на Фре
йда.
Марта. Ты уверен, что можно?
Фрейд с грустью пожимает плечами. За кадром Ц кашель задыхающегос
я ребенка.
Марта ( сверкая глазами от гнева). Понима
ешь, что ты сделал?
Фрейд ( Матильде). Выплюнь ее, выплюнь скорее!
Матильда кашляет и все больше давится. Она приподнимается и ее рвет
на одеяло.
Фрейд (Марте) . Постой! Постой! (Кашель малышки п
остепенно стихает, и она откидывается на подушку.) Послушай дыхани
е.
Дыхание еще свистящее, но уже более ровное. Фрейд и Марта какое-то мг
новение продолжают прислушиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90