ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Фрейд звонит, ему открывает Марта. Она с изумлением смотрит на него.
У Фрейда не менее удивленный вид.
Марта. Зачем ты сюда пришел?
Фрейд. Сегодня ночью в поезде меня замучила совесть. Я ведь так
редко вижу отца. А ты почему здесь? Кто-нибудь заболел?
Марта. Отец не совсем здоров.
Фрейд (с раздражением, его терзают угрызения совести).
Почему не дали телеграммы?
Марта ( пожав плечами, устало). Зачем? (После кор
откой паузы.) Ты же знаешь, болезнь не столь серьезна.
Открывается дверь в комнату. На пороге появляется мать.
Фрейд. Мама!
Мать все так же красива и сохраняет все свое благородство, хотя сил
ьно постарела.
Она смотрит на Фрейда с удивлением и радостью. Фрейд склоняется к р
уке, которую она протягивает, и осыпает ее поцелуями.
Мать. Ты пришел! Пришел!
Левой рукой мать нежно гладит Фрейда по волосам.. Она отходит в стор
ону, показывая на раскрытую дверь.
Мать. Входи. (Он входит. Марта идет за ним, приглашенная др
ужеским жестом матери. Мать замыкает шествие.) Ты узнал, что ему стал
о хуже?
Фрейд. Нет. (Он подходит к матери; с несколько наигранной
веселостью) Я сейчас в трудном положении. Мои исследования заводят
меня… сам не знаю куда. В таких случаях сын должен приходить к отцу, разве
нет? (Мать молчит. Фрейд смотрит на пустое кресло Якоба, в упор смотри
т на мать, которая отворачивается. Настойчивым тоном.) Я должен виде
ть папу. Это вернет мне мужество.
Мать (поворачивается к нему, глядя прямо в глаза. Без мале
йшего упрека в голосе). Ты давно не приходил повидаться с ним.
Фрейд ( кивает в знак согласия; чувствуется, что ему тяжел
о). Очень давно.
Мать ( кладет ему руки на плечи). Ты его не узнаешь. (
Она нежно улыбается, чтобы смягчить удар, который наносит сыну.)
Болезнь сильно его подкосила.
Фрейд (сдавленным голосом). Что с ним?
Мать. Все и ничего. Возраст. (Отходит в сторону и показыва
ет на дверь в глубине комнаты) А теперь ступай к нему.
Фрейд идет в глубь комнаты. Останавливается в нерешительности пер
ед дверью. Потом все-таки очень осторожно открывает ее и заходит. Обе женщ
ины молча, с горестным видом переглядываются. В комнате отца. В простенке
между окнами просторная постель. На ночном столике Ц микстуры, градусни
к.
Якоб Фрейд сидит на постели, обложенный подушками. Он сохранил свою
невероятную кротость. Но Ц это бросается в глаза Ц совсем ослаб; он осла
бел умом, впал Ц из-за своей чрезмерной чувствительности Ц в какую-то х
нычущую слезливость.
Он совсем растерянно, с глубокой нежностью смотрит на сына. Говорит
дрожащим голосом.
Якоб. Ты пришел! Пришел, сынок!
Глаза его наполняются слезами. Фрейд все больше и больше теряется.
Чувствуется, что ему ужасно больно видеть плачущего отца. И на этот раз ем
у будет отказано в помощи, о которой он пришел просить.
Теперь Фрейду хотелось бы как можно скорее уйти. Но он оказался в за
падне. Ласковый старческий голос безжалостно просит.
Якоб. Побудь немножко со мной. Возьми стул. ( Фрейд пододв
игает к постели стул и садится рядом с больным) Господин придворный
советник!
Фрейд. Я не советник, папа.
Якоб. Нет, советник. Ты станешь им, Зигмунд. Завтра станешь. Вед
ь ты уже сейчас как советник. Как мило, что ты зашел меня проведать. Меня, ст
арого разорившегося торговца. А ты, придворный советник, такая важная пе
рсона. ( Смеется) Большая шишка! Большая!
Якоб снисходительно улыбается и протягивает ему свою бледную, вла
жную руку. Фрейд сжимает ее в ладонях. Он заставляет себя быть нежным. Но ч
увствуется, что он в панической растерянности. Он вздрагивает, слыша ста
рого Якоба, который бормочет с сенильным удовольствием.
Якоб. Ганнибал! Тебе было шесть лет, ты хотел отомстить за всех
нас и говорил: «Я Ц Ганнибал…» Помнишь?

Флэшбэк. Улица в Вене.
Якобу сорок пять лет, в бороде ни единого седого волоса. На нем какой
-то странный картуз. Одет он бедно, но опрятно. Он держит за руку мальчика л
ет шести-семи, который горделиво семенит рядом, изредка с восхищением гл
ядя на отца.
Голос Якоба за кадром. Когда мне нужно было нанести кому-нибуд
ь визит, я брал тебя с собой. Всегда. Ты был гордый! Прямо маленький принц!
Богато одетый толстяк богатырского сложения идет им навстречу. Он
в пальто с меховым воротником и в меховой шляпе Ц «пирожке». Вдруг он обр
ащает на них внимание и направляется к ним с весьма угрожающим видом. Реб
енок ничего не замечает. Поравнявшись с Якобом и Зигмундом, толстяк оста
навливается.
Толстяк. Вон с тротуара, жид! (Движением руки срывает карт
уз Якоба и швыряет его в сточную канаву.) Подними свой картуз и стой н
а дороге.
Маленький мальчик в ярости хочет броситься на толстяка, но Якоб уде
рживает его; тогда ребенок хочет ударить его ногой, но незнакомец уже вне
досягаемости. Он уходит, даже не обернувшись. Якоб нагибается, не выпуска
я руку сына, и поднимает картуз.
Якоб (надевая картуз). Иди!
Маленький Зигмунд. Куда?
Якоб. По дороге.
Оба идут по дороге. Проезжает карета и обрызгивает их грязью. У мале
нького Фрейда угрюмый и упрямый вид (тот самый, который мы так часто видим
в фильме).
Голос Якоба за кадром. Ты был трудным ребенком.

В семействе Фрейдов, 1862 год.
Вечер после происшедшего приключения. Довольно бедное жилище. В уг
олке худенькие и болезненные девочки играют в куклы.
Большая неуютная комната. Почти нет мебели. Мать освобождает стол.
Кроткий и усталый Якоб, сидя в кресле, курит трубку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики