ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но Локридж решил иначе.
Ч Я знаю лучшее место, Ч пообещал он. Ч Чтобы попасть туда, нам придется
совершить путешествие через подземный мир, но зато там мы сможем не опас
аться злой колдуньи. Что вы предпочитаете: прятаться, подобно зверям, или
ходить свободными людьми?
Ч Мы пойдем за тобой, Рысь, Ч ответил сын Эхегона.
Путь их лежал через страну. Двигались довольно медленно: с ними были мале
нькие дети, кроме того, нужно было охотиться для пропитания. Локридж нача
л испытывать нетерпение, волнуясь, что они могут достигнуть цели слишком
поздно. Аури мучилась нетерпением другого рода.
Ч Мы теперь на берегу, мой любимый, Ч сказала она. Ч А вон там Ч прекрас
ный мягкий мох.
Локридж устало улыбнулся:
Ч Только тогда, крошка, когда доберемся. Ч И очень серьезно добавил: Ч Т
ы слишком много для меня значишь.
Она взглянула на него сияющими глазами.
В конце концов но затянутым льдом болотам они выбрались на остров, котор
ый окрестные племена избегали. Местные жители рассказали Локриджу Ч ко
гда путешественники как-то остановились на ночлег в одной из деревень,
Ч что он заколдован. От них Локридж узнал точное направление.
Под облетевшими деревьям стояла кое-как сделанная пристройка. Ожидавши
й их человек держал в руке меч. Он был высокого роста, с огромным, как паров
ой котел, животом; седые волосы и борода обрамляли рябое помятое лицо.
Радость охватила Локриджа.
Ч Йеспер, ты, старый черт! Ч закричал он.
Они обнялись, хлопая друг друга по спине. Вставив в ухо диаглоссу XVI века, Ло
кридж спросил, что все это означает.
Датчанин пожал плечами.
Ч Меня доставили сюда со всеми сражавшимися ребятами. Магистр колдунов
спросил, кто согласится посторожить ворота, Ч последний, мол, этап, совс
ем недолго. Я вызвался: почему не послужить своей прекрасной Богине? Вот я
и сижу здесь, стреляю помаленьку уток, другую живность Ч для развлечени
я. Если что случится, я должен сделать что-то с машиной, там, внизу, и Она узн
ает. Но ничего такого не произошло, а вас я принял за обыкновенных дикарей
и никаких сообщений не отправлял. Думал, куда забавнее будет напугать ва
с до смерти, чтоб сами убрались Но как я рад снова видеть тебя, Малькольм!
Ч Но срок, на который тебя здесь оставили, скоро ведь кончается, так?
Ч Да, через несколько дней. Священник Маркус сказал мне, что нужно смотре
ть на часы и непременно убраться отсюда, когда подойдет время, иначе воро
та исчезнут, и я застряну здесь. Я должен добраться до других ворот, а отту
да меня по воздуху перенесут домой.
Локридж сочувственно посмотрел на Фледелиуса:
Ч В Данию?
Ч Куда же еще?
Ч Я здесь по секретному заданию Богини. Настолько секретному, что ты ник
ому не должен говорить ни полслова.
Ч Не волнуйся. Ты можешь мне так же доверять, как я тебе верю.
Локридж поморщился.
Ч Йеспер, Ч предложил он, Ч давай с нами! Когда мы доберемся до цели, я см
огу рассказать тебе ну, просто ты заслуживаешь лучшего, чем жизнь челов
ека вне закона под властью тирана. Поехали с нами.
В маленьких, заплывших глазках промелькнула тоска.
Ч Нет. Ч Фледелиус покачал головой. Ч Я благодарю тебя, мой друг, но я да
л клятву моей Госпоже и моему королю. Пока меня не схватят судебные испол
нители, я каждый год в Канун Дня Всех Святых буду ждать в гостинице «Золот
ой Лев».
Ч Но после того, что произошло, ты не сможешь там появиться!
Фледелиус усмехнулся.
Ч Я найду пути. Юнкеру Эрику не удастся прирезать старого кабана так про
сто, как он думает.
Люди Локриджа стояли в ожидании, коченея от холода.
Ч Ну что ж Нам надо воспользоваться коридором. Я не могу рассказать теб
е больше, и помни: никому ни слова. Прощай, Йеспер.
Ч Прощай, Малькольм, и ты, моя девочка. Выпейте за меня иногда стаканчик, л
адно?
Локридж повел своих подопечных под землю.
У него была готова легенда для часового, который, как он предполагал, мог з
десь оказаться. В крайнем случае пришлось бы воспользоваться энергопис
толетом. То, что вход сторожил именно Фледелиус, было большой удачей. Или с
удьбой? Нет, к черту судьбу. Если вдруг Сторм придет в голову, что беглецы м
огли избрать этот путь, и она захочет лично допросить датчанина, он, конеч
но проговорится; но это было крайне маловероятно, а в любом другом случае
он будет держать язык за зубами. Не будь рядом с ним Аури, Локридж и сам бы н
е подумал о таком варианте.
Он вошел в огненные ворота. Люди Тенил Оругарэй, собрав все свое мужество,
последовали за ним.
Ч Мешкать не стоит, Ч сказал он. Ч Давайте получим новое рождение. Держ
итесь за руки и возвращайтесь вместе со мною в мир.
Локридж вывел их обратно через те же ворота, только с другого края. Это соо
тветствовало тому времени, когда ворота появились, Ч так же, как им предс
тояло исчезнуть спустя четверть века.
Ни в аванзале, ни на острове никого не было. С помощью контрольной трубки,
которую дал ему Фледелиус, он открыл вход над спуском, потом снова закрыл
его. Они очутились среди лета. Болотистая низина зеленела листьями и кам
ышом, блестела вода, слышался птичий гомон; оставалось двадцать пять лет
до того, как ему со Сторм предстояло оказаться в неолитической Дании.
Ч О, какая красота! Ч выдохнула Аури.
Локридж обратился к своему отряду.
Ч Вы Ч Морской народ, Ч сказал он. Ч Мы отправимся к морю и будем там жи
ть. Такие люди, как вы, могут в этой стране стать сильными. Ч Он помолчал.
Ч Что же до меня Я буду вашим вождем, если вы хотите этого. Но мне придетс
я очень много путешествовать и, возможно, иногда обращаться к вам за помо
щью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
Ч Я знаю лучшее место, Ч пообещал он. Ч Чтобы попасть туда, нам придется
совершить путешествие через подземный мир, но зато там мы сможем не опас
аться злой колдуньи. Что вы предпочитаете: прятаться, подобно зверям, или
ходить свободными людьми?
Ч Мы пойдем за тобой, Рысь, Ч ответил сын Эхегона.
Путь их лежал через страну. Двигались довольно медленно: с ними были мале
нькие дети, кроме того, нужно было охотиться для пропитания. Локридж нача
л испытывать нетерпение, волнуясь, что они могут достигнуть цели слишком
поздно. Аури мучилась нетерпением другого рода.
Ч Мы теперь на берегу, мой любимый, Ч сказала она. Ч А вон там Ч прекрас
ный мягкий мох.
Локридж устало улыбнулся:
Ч Только тогда, крошка, когда доберемся. Ч И очень серьезно добавил: Ч Т
ы слишком много для меня значишь.
Она взглянула на него сияющими глазами.
В конце концов но затянутым льдом болотам они выбрались на остров, котор
ый окрестные племена избегали. Местные жители рассказали Локриджу Ч ко
гда путешественники как-то остановились на ночлег в одной из деревень,
Ч что он заколдован. От них Локридж узнал точное направление.
Под облетевшими деревьям стояла кое-как сделанная пристройка. Ожидавши
й их человек держал в руке меч. Он был высокого роста, с огромным, как паров
ой котел, животом; седые волосы и борода обрамляли рябое помятое лицо.
Радость охватила Локриджа.
Ч Йеспер, ты, старый черт! Ч закричал он.
Они обнялись, хлопая друг друга по спине. Вставив в ухо диаглоссу XVI века, Ло
кридж спросил, что все это означает.
Датчанин пожал плечами.
Ч Меня доставили сюда со всеми сражавшимися ребятами. Магистр колдунов
спросил, кто согласится посторожить ворота, Ч последний, мол, этап, совс
ем недолго. Я вызвался: почему не послужить своей прекрасной Богине? Вот я
и сижу здесь, стреляю помаленьку уток, другую живность Ч для развлечени
я. Если что случится, я должен сделать что-то с машиной, там, внизу, и Она узн
ает. Но ничего такого не произошло, а вас я принял за обыкновенных дикарей
и никаких сообщений не отправлял. Думал, куда забавнее будет напугать ва
с до смерти, чтоб сами убрались Но как я рад снова видеть тебя, Малькольм!
Ч Но срок, на который тебя здесь оставили, скоро ведь кончается, так?
Ч Да, через несколько дней. Священник Маркус сказал мне, что нужно смотре
ть на часы и непременно убраться отсюда, когда подойдет время, иначе воро
та исчезнут, и я застряну здесь. Я должен добраться до других ворот, а отту
да меня по воздуху перенесут домой.
Локридж сочувственно посмотрел на Фледелиуса:
Ч В Данию?
Ч Куда же еще?
Ч Я здесь по секретному заданию Богини. Настолько секретному, что ты ник
ому не должен говорить ни полслова.
Ч Не волнуйся. Ты можешь мне так же доверять, как я тебе верю.
Локридж поморщился.
Ч Йеспер, Ч предложил он, Ч давай с нами! Когда мы доберемся до цели, я см
огу рассказать тебе ну, просто ты заслуживаешь лучшего, чем жизнь челов
ека вне закона под властью тирана. Поехали с нами.
В маленьких, заплывших глазках промелькнула тоска.
Ч Нет. Ч Фледелиус покачал головой. Ч Я благодарю тебя, мой друг, но я да
л клятву моей Госпоже и моему королю. Пока меня не схватят судебные испол
нители, я каждый год в Канун Дня Всех Святых буду ждать в гостинице «Золот
ой Лев».
Ч Но после того, что произошло, ты не сможешь там появиться!
Фледелиус усмехнулся.
Ч Я найду пути. Юнкеру Эрику не удастся прирезать старого кабана так про
сто, как он думает.
Люди Локриджа стояли в ожидании, коченея от холода.
Ч Ну что ж Нам надо воспользоваться коридором. Я не могу рассказать теб
е больше, и помни: никому ни слова. Прощай, Йеспер.
Ч Прощай, Малькольм, и ты, моя девочка. Выпейте за меня иногда стаканчик, л
адно?
Локридж повел своих подопечных под землю.
У него была готова легенда для часового, который, как он предполагал, мог з
десь оказаться. В крайнем случае пришлось бы воспользоваться энергопис
толетом. То, что вход сторожил именно Фледелиус, было большой удачей. Или с
удьбой? Нет, к черту судьбу. Если вдруг Сторм придет в голову, что беглецы м
огли избрать этот путь, и она захочет лично допросить датчанина, он, конеч
но проговорится; но это было крайне маловероятно, а в любом другом случае
он будет держать язык за зубами. Не будь рядом с ним Аури, Локридж и сам бы н
е подумал о таком варианте.
Он вошел в огненные ворота. Люди Тенил Оругарэй, собрав все свое мужество,
последовали за ним.
Ч Мешкать не стоит, Ч сказал он. Ч Давайте получим новое рождение. Держ
итесь за руки и возвращайтесь вместе со мною в мир.
Локридж вывел их обратно через те же ворота, только с другого края. Это соо
тветствовало тому времени, когда ворота появились, Ч так же, как им предс
тояло исчезнуть спустя четверть века.
Ни в аванзале, ни на острове никого не было. С помощью контрольной трубки,
которую дал ему Фледелиус, он открыл вход над спуском, потом снова закрыл
его. Они очутились среди лета. Болотистая низина зеленела листьями и кам
ышом, блестела вода, слышался птичий гомон; оставалось двадцать пять лет
до того, как ему со Сторм предстояло оказаться в неолитической Дании.
Ч О, какая красота! Ч выдохнула Аури.
Локридж обратился к своему отряду.
Ч Вы Ч Морской народ, Ч сказал он. Ч Мы отправимся к морю и будем там жи
ть. Такие люди, как вы, могут в этой стране стать сильными. Ч Он помолчал.
Ч Что же до меня Я буду вашим вождем, если вы хотите этого. Но мне придетс
я очень много путешествовать и, возможно, иногда обращаться к вам за помо
щью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79