ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Местечко называлось Канудус, и это
был район предполагаемого затопления. Несколько дней придется проторчать
здесь, предварительные изыскания и все такое. Вот и палатки уже начали
натягивать.
Мариано объяснялся с рабочими, и Софи решила, что она может позволить
себе десятиминутную прогулку после тряски в вонючей машине. Тропинка
вилась среди развалин. Софи натянула куртку, чтобы не ободраться о
колючки, и медленно двинулась вперед. Справа высился неуклюжий каменный
крест, у подножия его грелась серая крупная ящерица. Софи подняла камень и
швырнула его в ящерицу, не столько из природной брезгливости, сколько от
постоянного внутреннего раздражения, которое не покидало ее в этой
проклятой стране. Ящерица метнулась в сторону, и Софи, приблизясь, смогла
различить надпись. Первое слово было непонятным - во всяком случае, оно
было написано не по-французски; затем следовала дата - 1893, и четыре
буквы: А.М.М.К.
Крест был выщерблен круглыми дырочками, словно в него долго и упорно
стреляли.
Софи пожала плечами и вернулась обратно.

Время до ужина пролетело быстро: дел было много, и когда тропическая
темнота стремительно опустилась на лагерь, Мариано вспомнил, что надо
готовиться к радиосводке. Пока Машадо менял аккумуляторы, да Пальха
набрасывал в блокноте донесение в Национальный департамент по борьбе с
засухой. Он был слишком занят, чтобы обратить внимание на какую-то особую
угрюмость и без того мрачноватого Машадо.
Софи не сиделось в палатке, и она вышла к чадящему костру, в который
рабочие беспрерывно подкидывали сухие побеги кактуса и кривые, колючие
ветки. Жара от такого костра было не много, но пряный дым разгонял
насекомых. Софи велела принести себе складной стул и расположилась у огня.
Из палатки Мариано доносился писк морзянки, свист, вой и всякая
радиокутерьма. Машадо сидел у входа, подвернув под себя ногу, и Софи вдруг
показалось, что он подслушивает. С одной стороны, Мариано не мог
передавать ничего такого, чего нельзя было бы слышать даже простому
носильщику, с другой стороны, между Мариано и меднокожим мулатом
существовала какая-то давняя привязанность.
Тем не менее Софи резко окликнула его и подозвала к костру, сама не
зная зачем.
- Машадо, - сказала она, когда он приблизился, - ты не знаешь
человека, инициалы которого А.М.М.К.?
При свете костра было видно, как передернулось сухое лицо мулата.
- А зачем это знать вам? - ответил он вопросом на вопрос. - Зачем это
знать вам? Каждый человек знает, как зовут его мать. Каждый бразилец знает
имя Конселейро. Если вы не привыкли к этому имени с пеленок, зачем вам
узнавать его сейчас?
Софи посмотрела на него снизу вверх, слегка приподняв брови.
Запальчивость мулата позабавила ее, хотя тон его был явно недопустим.
- Ты забываешься, Машадо, - сказала она лениво. - Тебе задан вопрос.
Отвечай коротко.
- На такие вопросы коротко не отвечают. Вы ехали сюда, чтобы попасть
в райскую страну, в страну-сказку, где цветные рабы смотрят вам в рот: да,
мадемуазель, слушаюсь, мадемуазель, будет исполнено, мадемуазель. Но
Бразилия - не такая страна. Она не такая с тех пор, как на этом самом
месте пролил свою кровь Антонио Мендес Масиэл Конселейро. Может быть, он
умер именно там, где горит наш костер.
Спать еще не хотелось, и и тому же Софи разбирало любопытство.
- Послушай, Машадо, а нельзя ли твоего героя называть как-нибудь
покороче? Мой бедный европейский язык не в силах выговорить ничего
подобного.
- Народ называл его коротко: "пастырь". Здесь построил он
город-крепость Канудус, здесь учил он свой народ выше всего ценить
свободу, и здесь он погиб вместе со всеми жителями Канудуса. Ни один
человек, способный держать в руках винтовку или хотя бы камень, не сдался
врагу. Их кости там, под зарослями каатинга.
- Ну, довольно, - сказала Софи. - Не понимаю только, почему ты мне
все это рассказываешь. Насколько я помню, ни я, ни мои ближайшие предки не
расстреливали этого твоего пастыря. Ступай спать.
- Я говорю это вам потому, что вы пришли на нашу землю.
- Мы пришли дать вам воду, осел. Можешь не возмущаться, твои дружки
ни слова не понимают по-французски. Дети ваших детей поставят нам
памятник. А теперь проваливай.
- В Минас-Жераис и Пернамбуку, в Пиауи и Сержипи десятки рек и сотни
долин, - медленно произнес мулат. - Но вы, чужаки, нарочно выбрали именно
эту, чтобы затопить наш Канудус. Берегитесь! Это священный город, где
прозвучали слова свободы!
Рядом с Машадо стояли рабочие, и по их лицам Софи вдруг увидела, что
им понятно, о чем говорит Машадо. Этого не хватало! Револьвер в палатке.
Мариано... Да будет ли защищать ее Мариано в случае стихийного бунта? Ведь
он тоже бразилец.
- Красная пропаганда в сертанах, - произнесла Софи, подымаясь и
потягиваясь. - Слова свободы... Дать им по ведру воды и два фунта маиса на
нос, и они выдали бы своего пастыря с ручками и с ножками. На деле свобода
легко заменяется жратвой и пойлом.
Машадо вскинул голову и неожиданно улыбнулся:
- Ты дочь рабов, - сказал он и плюнул ей под ноги.
Не думая о последствиях, она размахнулась и изо всех сил ударила
мулата.
Внезапно из темноты выбежал человек и упал перед Софи на землю,
касаясь пальцами ее ботинок.
В первую минуту она решила, что это житель поселка, расположенного
выше по течению реки. Но лежавший поднял голову, и Софи услышала
испуганные вскрики рабочих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики