ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он покачнулся назад, споткнулся о борти
к и со страшным шумом рухнул в фонтан, подняв тучу брызг.
Ц Пандора! Ц закричал он, выбираясь из воды, промокший до нитки.
Ц Я никогда не была ничьей любовницей! Ц закричала Пандора. Ц И не соби
раюсь быть вашей, милорд! Ц Она повернулась и бросилась прочь.
Вбежав в дом, она поспешила в залу, где собиралась найти отца и Винфилда.
Увидев своего брата, танцевавшего с какой-то темноволосой леди, Пандора
бросилась к нему. Когда музыка смолкла, она налетела на него:
Ц Винфилд Марш, я должна поговорить с вами!
Винфилд удивленно посмотрел на сестру.
Ц Пандора! Ты, наверное, не знакома с мисс Каннингам? Это моя сестра Пандо
ра Марш, Ц мисс Каннингам.
Ц Прошу прощения, мисс Каннингам, Ц сказала Пандора. Ц Мне нужно обсуд
ить с моим братом одно очень важное и срочное дело. Ц С этими словами она
схватила Винфилда за руку и потащила его прочь от разочарованной мисс Ка
ннингам.
Ц Что это значит? Ц вопил Винфилд, пока Пандора силой тащила его сквозь
толпу. Ц Да ты знаешь, кто такая мисс Каннингам?! Она богатая наследница!

Ц Винфилд Марш, ни слова больше! Мы едем домой.
Ц Домой? Но ведь мы только что приехали, Пэн.
Ц Мы едем домой! Скажи папе, что я плохо себя чувствую и вы должны проводи
ть меня домой. Ты можешь вернуться, если хочешь, но я не останусь здесь бол
ьше ни минуты!
Ц Да что случилось?!
Ц Я не буду говорить об этом здесь. Скажи папе, что он должен отвезти меня
домой!
Ц Хорошо-хорошо, Ц сказал Винфилд, напуганный ее интонацией, Ц я скажу
папе. Он, кажется, вон там.
Винфилд бросился искать отца. Он вскоре вернулся.
Ц Папа очень волнуется.
Пандора ничего не сказала и быстро покинула залу. Винфилд плелся следом.

Когда они уже ехали в своем наемном экипаже прочь от Вердонов, Винфилд на
хмурился.
Ц Теперь, я надеюсь, ты расскажешь, что случилось.
Ц А почему бы тебе не рассказать, что ты сказал лорду Сарсбруку? Ц гневн
о потребовала Пандора.
Ц Что ты имеешь в виду? Ц Винфилд заерзал на сиденье.
Ц В тот день, когда ты отвозил ему ожерелье. Ты что, сказал ему, что я была л
юбовницей его дяди?!
Ц О, Пэн, прости меня!
Ц Винфилд! Как ты мог! Как ты решился на такую подлость?!
Винфилд опустил голову.
Ц Потому что мне нужны были деньги. Я был в безвыходном положении, Пэн.
Ц Значит, ожерелье осталось у тебя? Он неохотно кивнул.
Ц И что ты сделал с ним?
Ц Я заложил его. Не смотри на меня так, Пэн! Прости! Я сделаю все, чтобы испр
авить то, что произошло.
Пандора посмотрела на брата и отвернулась к окну.
Ц А что случилось сегодня? Сарсбрук позволил себе вольности? Бог мой, он
пожалеет о том дне, когда родился на свет!
Ц Я требую, чтобы ты замолчал! Ц закричала Пандора со слезами. Ц Ты и та
к наделал достаточно бед, Винфилд. Я вообще сомневаюсь, что смогу простит
ь тебя.
Спрятав лицо в ладонях, Пандора залилась слезами. Винфилд только молча с
мотрел на нее, соображая, как сможет исправить положение.

Глава 19

Мокрый насквозь, Сарсбрук выбрался из фонтана, ощущая себя словно в кошм
арном сне. Все происшедшее потрясло его, хотя ситуация была нелепой, и вся
кий, кто увидел бы его, от души посмеялся бы над ним.
Виконт побрел к дому. «Как она могла так поступить со мной?» Ц спрашивал о
н себя. Нахмурившись, Сарсбрук направился к входу для слуг. Пандора была т
ак потрясена, когда он напомнил, что она бывшая любовница сэра Хэмфри. Она
так яростно протестовала, что он смутился.
Сарсбрук вновь вспомнил свою встречу с Винфилдом Маршем. Без сомнения, б
рат не может сказать такую вещь о своей сестре, если такого не было в дейст
вительности. В то же время при первой встрече Винфилд показался его мило
сти беспринципным мошенником. Что, если он солгал, рассчитывая получить
деньги? Что, если ПандораЦ вовсе не Мисс М.? Сарсбрук не знал, чему верить.

Подойдя к черному входу, он постучал в дверь. Ему открыл пораженный слуга,
который, заметив испорченный вечерний костюм виконта, воскликнул с испу
гом:
Ц Что случилось, сэр?
Его крик привлек внимание экономки Вер-донов, которая сразу узнала вико
нта.
Ц Лорд Сарсбрук! Входите же, милорд. Вам плохо?
Ц Нет, Ц проворчал Сарсбрук.
Ц Вам нужно немедленно снять мокрую одежду, иначе вы рискуете жестоко п
ростудиться. Боб проводит вас к личному слуге лорда Вердона, который выб
ерет для вас какие-нибудь вещи хозяина.
Ц Не нужно, Ц запротестовал Сарсбрук. Ц Пошлите кого-нибудь найти мой
экипаж, я еду домой.
Ц Исключено, Ц сказала экономка, грозная дама с определенным взглядом
на вещи. Ц Я не хочу после отвечать перед ее милостью, если позволю вам ос
таваться в таком виде. И не спорьте, милорд, умоляю вас!
Виконт кивнул.
Ц Ну хорошо.
Ц Прекрасно. Тогда идите с Бобом, милорд.
Сарсбрук поднялся за слугой вверх по лестнице из холла. Услышав музыку и
голоса из залы, виконт подумал, осталась ли Пандора. Он решил найти ее и ис
править ту путаницу, которая получилась.
Проведя виконта в гардеробную Вердона, Боб оставил его на попечение личн
ого слуги. Услужливый парень быстро нашел несколько полотенец и помог Са
рсбруку снять промокшие вещи. Он выбрал кое-что из одежды своего хозяина
и помог виконту одеться. Его милость оказался гораздо выше и стройнее ба
рона, и вещи Вердона не очень хорошо сидели на нем. Но Сарсбрук подумал, гл
ядя на себя в зеркало, что сейчас неподходящее время, чтобы заботиться о д
лине рукавов.
Ц Роберт! Что случилось?
Сарсбрук повернулся к сестре, стоявшей в дверях.
Ц Изабелла!
Сестра оглядела его с неодобрением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики