ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Один из посетителей выставки особенно заинтересовался Са
рсбруком и Пандорой. Бледный молодой человек, одетый как денди, с удивлен
ием смотрел на виконта в компании двух дам, мужчины средних лет и мальчик
а. Этот джентльмен по имени Вилкок знал виконта только внешне.
Вилкок был приятелем кузена виконта, Майлза Брэкли. Несколько раз Брэкли
показывал виконта Вилкоку, называя его «бессердечным человеком». Со ску
кой оглядев скульптуры, Вилкок вновь жадно стал наблюдать за Сарсбруком.

Ц Видишь, Филдинг, Ц сказал он своему другу, Ц вон там кажется, виконт С
арсбрук. Он кузен Брэкли.
Его друг, высокий нескладный молодой человек в темно-красном сюртуке, ст
ал тоже пристально наблюдать за Пандорой и виконтом.
Ц Я не знаю, Вилкок. Он, наверное, затворник. Я никогда не встречал его.
Ц Я знаю, что это он, Ц ответил Вилкок. Ц Я все думаю, что это за дама с ним.
Брэкли говорил мне, что его кузен ненавидит женщин и вообще живет как мон
ах.
Филдинг посмотрел на виконта с интересом.
Ц Думаю, что Брэкли ошибается. Посмотри, как он глядит на нее. О, да я знаю э
ту даму.
Ц В самом деле?
Ц Да это сестра Винфилда Марша. Ты, конечно, знаешь Марша. Ему всегда так н
е везет в «фаро».
Ц Ах да, конечно.
Ц Так и есть, Ц продолжал Филдинг. Ц Вот и мистер Марш, отец Винфилда. Хо
роший парень. Да, это в самом деле Пандора Марш.
Ц Все это очень интересно, Ц сказал ВилЦ кок. Ц Кажется, леди поймала з
олотую рыбку. Этот человек богат, как сам царь Мидас.
Ц Если она подцепила его, ей повезло, Ц сказал Филдинг. Ц Что бы там Брэ
кли ни говорил о нем, СарсбрукЦ крупный выигрыш в брачной лотерее.
Вилкок кивнул. Он должен рассказать своему другу Брэкли о Сарсбруке и эт
ой даме. Он был уверен, что Брэкли это очень заинтересует.
Сарсбрук и Пандора продолжали идти, не замечая, что вызывают такой оживл
енный интерес. После того, как все сокровища лорда Элгина были просмотре
ны и мумия кота тоже, настало время уезжать.
Оказавшись вновь в экипаже, все возбужденно принялись обсуждать увиден
ное. Наконец все высказались, и тут раздался голос Николаса:
Ц Я только не понял одну вещь в этих греческих статуях, Ц Что же, Николас?
Ц спросил виконт.
Ц Почему это греки не любили одевать их в одежду?
Ц Николас! Ц закричала Лиззи в испуге. Пандора прикрыла рот рукой, чтоб
ы скрыть улыбку.
Ц Я думаю, было бы лучше, если бы ты держал свои мысли при себе, Ц строго с
казал мистер Марш.
Ц Но молодой человек задал вполне естественный вопрос, Ц сказал викон
т, ободряюще улыбаясь. Ц Просто потому, что греки считали человеческое т
ело самым совершенным творением природы. Они не видели стыда в том, чтобы
открывать его. Ц Сарсбрук посмотрел на Пандору и подумал, что греки были
правы.
Ц Да, странные люди эти древние греки, Ц задумчиво сказал Николас.
Все засмеялись. Сарсбрук подумал, что очень комфортно себя чувствует. Он
настоял на том, чтобы семья Марш поехала к нему в Сарсбрук-Хаус на чай.
Войдя в покои виконта, семейство было очаровано их великолепием. Мистер
Марш и Лиззи оглядывали апартаменты с восторгом, замечая и роскошную меб
ель, и великолепные картины.
Видеть вновь этот дом казалось Пандоре чем-то нереальным. Она уже далеко
зашла в своих мечтах, представляя себя леди Сарсбрук, но теперь это показ
алось ей абсурдным. Как может она, Пандора Марш, думать о том, чтобы стать х
озяйкой этого дворца?
Ц Ваш дом великолепен, милорд, Ц сказал мистер Марш. Ц Вы должны гордит
ься им.
Все детство проведя в Сарсбрук-Хаусе и в загородных резиденциях гораздо
более величественных, чем эта, виконт воспринимал все как должное.
Ц Хотите посмотреть весь дом? Сарсбрук удивился самому себе, потому что
обычно он не приглашал гостей на экскурсию по дому.
Предложив руку Пандоре, Сарсбрук повел Маршей по гостиным и покоям Сарсб
рук-Хауса. Он вежливо отвечал на вопросы Николаса и восхищенные восклиц
ания Лиззи.
Идя рядом с виконтом, Пандора была странно молчалива. Когда другие столп
ились, изучая полотна в галерее портретов, его милость обратился к Пандо
ре:
Ц Что-нибудь случилось, мисс Марш? Вы так задумчивы.
Ц Нет, ничего, милорд, Ц ответила Пандора, взглянув на него. Ц Просто я п
одавлена величием вашего дома.
Ц Да, он большой, Ц сказал виконт. Ц Но если привыкнуть, то он уже не каже
тся таким.
Ц Нет, здесь чувствуешь себя такой маленькой, незначительной, Ц сказал
а Пандора.
Сарсбрук сжал ее руку.
Ц Не думаю, что вы должны так чувствовать себя, мисс Марш… Ц Он помедлил.
Ц Пандора.
То, что он назвал ее по имени, было словно электрическая искра. Она посмотр
ела на него, ее серые глаза искали его взгляд. Это потребовало от виконта в
сего мужества, чтобы тут же не заключить ее в объятия.
Ц Милорд, может быть, вы расскажете нам, кто этот джентльмен? Ц спросил м
истер Марш, указывая на портрет.
Сарсбрук отвлекся от созерцания Пандоры.
Ц Конечно, сэр, Ц сказал он. Ц Пойдемте, мадам. Ваша семья желает узнать
о моих предках.
Пандора прильнула к руке Сарсбрука, и они вернулись к мистеру Маршу.
После того, как экскурсия по дому была завершена, виконт привел своих гос
тей в главную столовую, где для них уже был приготовлен чай. Никогда прежд
е не видевший столько вкусных вещей сразу, Николас был рад, что так прогол
одался.
Пандора, напротив, почти не ела, чувствуя на себе пристальный взгляд вико
нта. Она пыталась казаться безразличной, пока Лиззи без умолку болтала о
прелестях Сарсбрук-Хауса, но визит взволновал ее не меньше. Вновь встрет
ив взгляд Сарсбрука, Пандора поняла, что влюбилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики