ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Если он надоест, знай, сэр Джеффри Литтон всегда рядом. Обещаю те
бе, что мы повеселимся, дорогая. Ты не пожалеешь!
Пандора в шоке посмотрела на него.
Ц Как вам не стыдно, сэр! Ц сказала она оскорблено и бросилась прочь от н
его. «Кто он такой, чтобы так разговаривать со мной?» Ц спрашивала она себ
я в изумлении. Она поговорит с Винфилдом, каких знакомых он ей навязывает.

Виконт, который был слишком занят своим кузеном, не заметил поспешного б
егства Пандоры от сэра Джеффри. Когда он вновь оглядел танцующих, Пандор
а уже шла к нему.
Ц Вам понравился танец, мисс Марш?
Ц Нет, милорд. Сэр Джеффри не показался мне приятным человеком.
Ц Хорошо, Ц сказал он.
Пандора заметила, что он чем-то озабочен. Он некоторое время колебался, пр
ежде чем сказать:
Ц Пандора, я должен поговорить с вами. Пойдемте со мной.
Ц Что-нибудь случилось, милорд? Он нахмурился.
Ц Мне нужно кое-что сказать вам. Пойдемте в сад.
Заметив серьезное выражение его лица, Пандора кивнула:
Ц Хорошо, милорд.
Они пробрались сквозь толпу. На этот раз Пандора не могла не заметить, что
люди оборачивались им вслед. Ее это, впрочем, не волновало, и она поспешила
вслед за виконтом из залы.
Выйдя наружу, Пандора почувствовала свежий ночной воздух. Это показалос
ь приятной переменой после душной залы. В саду было темно. Пандора увидел
а полную луну, освещавшую бледным светом сад, который украшал огромный ф
онтан в центре.
Оглядев сад, Пандора заметила, что они одни. Хотя она знала, что не должна н
аходиться наедине с мужчиной, с Сарсбруком она чувствовала себя в безопа
сности. Она крепче прижалась к его руке.
Ц Что вы хотели сказать мне, милорд?
Ц Присядьте здесь, рядом со мной.
Сарсбрук подвел ее к скамейке рядом с фонтаном, и они сели. Она вопросител
ьно посмотрела на него, отметив, что он выглядит странно возбужденным. Са
рсбрук сжал руку Пандоры, затянутую в перчатку. Он подумал, что она кажетс
я такой маленькой и хрупкой.
Ц Пандора, вы, наверное, уже догадались, что мое чувство к вам очень сильн
о. Я едва ли испытывал подобное к какой-нибудь другой женщине. Я люблю вас.

Пандора улыбнулась. Ее серые глаза встретились с его взглядом.
Ц И я люблю вас.
Ц О Боже, Ц прошептал Сарсбрук, прижимая ее к себе. Он был так возбужден,
что с трудом мог сдерживать себя. Он страстно поцеловал ее в губы.
Пандора ответила ему таким страстным поцелуем, что огонь пробежал по его
жилам.
Ц Пандора, дорогая моя, Ц прошептал он. Его губы скользили вниз по шее к м
ягкой округлости ее груди, полуоткрытой декольте ее платья.
Ц О Сарсбрук! Ц застонала Пандора, погружая пальцы одной руки в его вол
осы и другой страстно прижимая его голову к своей груди. Она хотела бы пол
ностью раствориться в нем, но в то же время голос разума предупреждал ее н
е поддаваться чувствам. Ц Милорд, остановитесь! Ц сказала она слабым го
лосом.
Оглушенный страстью, виконт едва ли слышал ее. Его поцелуям и объятиям не
было конца.
Ц Сарсбрук! Ц наконец воскликнула Пандора, отталкивая его.
Виконт, казалось, пришел в себя.
Ц Извини меня. Я совершенно потерял голову. Дорогая моя Пандора, если бы
ты знала, как ты нужна мне, как я хочу тебя! Скажи, что ты будешь моей.
Ц Конечно, я буду твоей, Ц сказала Пандора с улыбкой. Ц Я люблю тебя все
м сердцем.
Виконт вновь обнял ее.
Ц Я буду заботиться о тебе, Пандора. У тебя будет роскошный дом, слуги, эки
пажи Ц все что захочешь.
Пандора прижала голову к его груди. В этот момент ее не интересовали ни сл
уги, ни экипажи. Ей нужен был только Сарсбрук.
Он продолжал:
Ц Я буду заботиться о твоей семье. Они не будут ни в чем нуждаться.
Пандора счастливо прижалась к нему.
Ц Ты так добр. Он крепче обнял ее.
Ц Ты будешь хозяйкой моего сердца. О, если бы мы действительно могли обве
нчаться!
Эти слова словно гром поразили Пандору. Она отпрянула от него.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Пандора, Ц сказал он, глядя на нее, Ц ты должна понимать, что после тог
о, как ты была с моим дядей, я не могу жениться на тебе.
Ц Что… я была… Ц сказала Пандора, оглушенная так, что едва могла говори
ть.
Ц Это не значит, что я люблю тебя меньше, Ц продолжал виконт. Ц Твой бра
т Винфилд рассказал мне, что мой дядя соблазнил тебя, воспользовавшись т
воей неопытностью. Это вовсе не твоя вина.
Ц Боже правый! Ц закричала Пандора. Ц Вы все еще верите, что я была любо
вницей вашего дяди?! Ц Она в ужасе вскочила со скамейки.
Сарсбрук тоже вскочил на ноги. Он темным силуэтом выделялся на фоне фонт
ана.
Ц Тебе нет нужды стыдиться, что я знаю правду. Твой брат все объяснил мне.

Ц Мой брат! Вы хотите сказать, что это мой брат Винфилд сказал вам, что я бы
ла любовницей сэра Хэмфри?!
Виконт кивнул.
Ц Он принес мне ожерелье. Тогда он и объяснил мне все. Ты должна хоть иног
да носить это ожерелье, дорогая. Я думаю, что изумруды будут тебе к лицу.
Пандора была так изумлена и оскорблена, что едва могла мыслить связно.
Ц Я просто не могу поверить, что Винфилд мог так солгать. И почему вы хоти
те, чтобы я носила ожерелье? У меня его нет.
Ц Я отдал его твоему брату, Ц сказал Сарсбрук, встревоженный выражение
м глаз Пандоры.
Ц Вы отдали ожерелье Винфилду?! Это невозможно! Ц Она смотрела на Сарсб
рука, пытаясь сдержать слезы. Она не знала чему верить. Ц Вы думаете, что я
была любовницей вашего дяди? Й вы все время так думали? А теперь вы предлаг
аете мне стать вашей любовницей?!
Он шагнул ей навстречу, протягивая руки.
Ц Моя дорогая Пандора, я люблю тебя.
Ц Не касайтесь меня! Ц закричала Пандора, отталкивая его с такой силой,
что Сарсбрук потерял равновесие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики