ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Сарсбрук? Ц спросил мистер Марш. Ц Как это возможно? И Николас! С ним, к
ажется, что-то случилось. Ц Сарсбрук как раз помогал младшему Маршу выйт
и из экипажа. Ц Ох, и правда что-то произошло! Пойдемте поможем!
Ц Стойте! Ц закричал Винфилд. Ц Мне нужно сказать вам одну вещь. Я умоля
ю вас не упоминать при Сарсбруке об изумрудном ожерелье.
Ц Что? Ц спросил мистер Марш.
Ц Я после все объясню, а сейчас могу сказать только, что этот предмет вес
ьма смущает лорда Сарсбрука, и лучше будет об этом не упоминать.
Ц Да, конечно, Ц сказал мистер Марш и поспешил вместе с Лиззи и Винфилдо
м прочь из комнаты. Подбежав к входной двери, он широко распахнул ее.
Ц Пандора! Николас! Что случилось?
Ц Ничего страшного, папа, Ц сказала Пандора. Ц Николас просто упал с де
рева в парке, но не волнуйся, все хорошо.
Винфилд подбежал к Николасу, который тяжело опирался на руку виконта.
Ц У тебя травма, Никки?
Ц Ой, да это пустяки, Ц сказал Николас.
Я скоро буду в порядке. Слуга лорда Сарсбрука Виллис так сказал. Он большо
й специалист по костям и прочему.
Ц Ну хорошо, Ц сказал мистер Марш с облегчением и обратился к Сарсбруку
: Ц Я крайне признателен вам, сэр.
Ц Папа, Ц сказала Пандора, Ц я рада представить тебе лорда Сарсбрука. М
илорд, это мой папа, мистер Марш, и сестра Лиззи. С моим братом Винфилдом вы
уже знакомы.
Виконт раскланялся с родственниками Пандоры. Хотя Лиззи была вне себя от
волнения, она изобразила весьма достойный реверанс.
Ц Давайте войдем, Ц пригласил мистер Марш. Ц Мы же не можем стоять здес
ь вечно. Входите, милорд.
Сарсбрук с готовностью принял приглашение. Семейство Марш очень интере
совало его. Ему нравилось, что все его члены так красивы, респектабельны и
полны достоинства. «Мистер Марш производит впечатление приятного джен
тльмена», Ц подумал виконт. Он отметил про себя, что девочка Лиззи очаров
ательна, впрочем, на вкус тех, кто любит эфемерно тонких женщин, которые ви
конту не очень нравились.
Когда все наконец уселись в гостиной, Пандора рассказала о происшествии
с Николасом и о том, как Сарсбрук любезно помог им. Мистер Марш заметил, чт
о появление его милости оказалось весьма счастливой случайностью.
Винфилд любезно улыбался, но чувствовал себя очень неловко и все размышл
ял, сказал ли лорд Сарсбрук Пандоре что-нибудь насчет ожерелья. И потому,
что сестра не смотрела на него с гневом, он предположил, что эта тема не об
суждалась.
Сарсбрук, сидя среди членов семьи Марш, чувствовал себя на редкость хоро
шо. Он постоянно смотрел на Пандору, которую находил все более привлекат
ельной и желанной. В самом деле, думал виконт, если бы он не знал о ней ничег
о, он мог бы влюбиться.
Спустя некоторое время виконт объявил, что должен откланяться. Все члены
семейства Марш еще раз наперебой поблагодарили его за заботу о Николасе
, и мистер Марш проводил виконта до дверей.
Когда тот ушел, Винфилд обратился к сестре:
Ц Ты не представляешь себе, как я был изумлен, увидев Сарсбрука здесь.
Ц Вообрази, как я была удивлена, когда в парке обернулась и увидела, что о
н стоит за моей спиной.
Ц Он такой любезный, Ц сказала Лиззи. Ц Жаль только, что некрасивый.
Ц Я бы не назвала его некрасивым, Ц сказала Пандора.
Ц Ну, может быть, но он вовсе не сногсшибательный, Ц ответила ее сестра.
Ц Хотя он так богат.
Ц Да, так и есть, Ц сказала Пандора. Ц Его дом грандиозен. В точности так
ой, как описал Винфилд. Если бы ты только видела его, Лиззи!
Ц Да, если бы я могла там побывать! Ц произнесла Лиззи с завистью. Ц Вам
так повезло обоим. Но я должна немедленно рассказать обо всем Фебе. Предс
тавляете! Принимать виконта в собственной гостиной! Феба позеленеет от з
лости. Никки, ну-ка расскажи мне все.
Пока Николас пересказывал в подробностях все приключение, Винфилд отве
л Пандору в сторону.
Ц Он сказал тебе что-нибудь? Ну, что касается ожерелья.
Ц Вовсе нет, Винни. Мне кажется, он очень сожалеет о своей ошибке. Он сказа
л, что ты ему все объяснил. Я ответила, что лучше будет забыть об этом.
Ц Да, конечно, Ц с облегчением сказал Винфилд.
В этот момент в комнату вошел мистер Марш и сказал всем, что лорд Сарсбрук
весьма приятный человек.
Николас, который пришел к такому же заключению, перевел взгляд с отца на П
андору. «Как было бы здорово, если бы Пандора могла выйти замуж за виконта
», Ц подумал он. Николас со всех сторон обдумывал это и решил наконец, что
должен как-нибудь ускорить дело.
Оставив резиденцию семейства Марш, Сарсбрук приказал вознице доставит
ь его в дом мистера Такера. Он вскоре прибыл туда и был рад, застав своего д
руга дома. Он, правда, был менее рад увидеть и миссис Такер в гостиной подл
е мужа. Сарсбрук очень хотел поговорить со своим другом наедине, и ее прис
утствие его раздосадовало.
Фанни Такер не могла не заметить, что виконт более чем не рад видеть ее. Он
а встречалась с другом своего мужа несколько раз, и каждый раз он был сух и
холоден с ней. Фанни была очень дружелюбной молодой женщиной, которая, ка
к и ее муж, имела широкий круг друзей.
Но все попытки Фанни расположить к себе виконта заканчивались неудачей.
Она определенно считала, что не нравится Сарсбруку, несмотря на уверения
Такера, что это не так. Для нее оставалось загадкой, как ее дружелюбный и в
еселый муж может иметь такого друга, как Сарсбрук.
Приветствуя гостя, Фанни попыталась изобразить радушие.
Ц Как хорошо, что вы зашли, лорд Сарсбрук, Ц сказала она.
Виконт мрачно кивнул.
Ц Здравствуйте, миссис Такер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики