ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Hа ее поверхности росли небольшие пурпурные растения и
располагалось несколько развалин, помещенных компьютером, чтобы оживить
местность. Теперь у них на глазах над поверхностью бешенно неслись
темно-зеленые облака, неся песок и куски гравия, приближавшиеся к ним
со скоростью выпущенных дрожащей рукой пуль из автомата.
Капитан Дирк опустился на одно колено и, выдернув из поясной кобуры
опасно выглядевший пистолет, перевел луч в конус и уничтожил угрозу,
прежде чем она разорвала их на эмуляционные кусочки.
"Держись, капитан!"- прокричал Сплок.- "Я получил внешние уравнения.
Еще не достаточно, чтобы помочь нам, но достаточно, чтобы дать надежду
на успех."
"Только не долго",- процедил сквозь сжатые зубы Дирк.- "Мой ручной
лазер заряжен лишь наполовину. Вероятно, халатность этого нового
рядового из Hовой Калькутты. За такую оплошность я ему кое-чего
сверну."
"Если мы еще вернемся",- сказал Сплок, его лицо приняло знакомое
выражение муки человека, пытаясь вспомнить забытое уравнение.
Билл наблюдал за всем этим, и размышлял, чем бы помочь. Внезапно его
осенило. Он шагнул вперед и прежде, чем Дирк остановил его, одной рукой
схватил Сплока за затылок, а другой сжал тому нос.
"Билл, что ты делаешь?"- завопил Лизоблюд, как всегда встряв с
ненужным вопросом.
Билл сжал зубы и повернул нос Сплока на пол-оборота влево. Раздался
громкий щелчок. Билл отпустил Сплока и отступил назад. "А так как,
парень?"
"Похоже он выправил его",- сказал Сплок. Он с уважением взглянул на
Билла.- "Откуда ты узнал, что фортинбрасцы рождаются без носов, а
отправляясь в миры, где у мужчин есть носы, приделывают механический?"
"Я просто подумал, что стоит попробовать",- ответил Билл.
"Хвала разуму за природную интуицию",- сказал Сплок. Он твердым
баритоном пробормотал уравнения и точки откликнулись, превратившись в
двух членов экипажа, одетых в комбинезоны того же типа, что и у Сплока
и Дирка, только из худшей ткани. Большая черная точка развернулась в
космический катер.
Как только Билл вошел вовнутрь, ему показалось, что он услышал голос,
звавший его по имени: "Билл! Подожди меня!"
Это был женский голос. Hо этого не могло быть. Он не был знаком ни с
одной женщиной в округе.
Глава 5.
Билл, с открытым от изумления ртом, оглядывал все вокруг. Когда он
попал на борт, его первым впечатлением было, что он вовсе не в
космическом корабле. По крайней мере не на одном из дальних разведчиков,
на которых он служил раньше. Корабли действительной военной службы, не
важно как они выглядели снаружи, изнутри были тесными и сжатыми,
разделенными на отвратительные маленькие каюты с низкими грязными
потолками и неискоренимым запахом квашеной капусты. Это было не
случайно. Команды создателей, изучив все банки данных с записями о
длительных земных путешествиях, обнаружили, что им нужны записи о
'парусниках', каком-то древнем мифическом транспорте, в частности
подраздел 'корабли с рабами'. Это была тяжелая, практически
невыполнимая задача, но конструкторы Космического Военного Флота упорно
продолжали работать. И в конце концов смогли повторить всю грязь и
стесненность оригинала в каютах членов экипажа.
Так было в Военном Флоте. Hо не здесь! Этот корабль очень сильно
смахивал на зал ожидания аэропорта или уборную для штабных офицеров. Он
был огромен, окрашен в пастельные цвета авокадо и какао. Освещение было
мягким, рассеянным и немерцающим, и так хорошо замаскированным, что
Билл нигде не видел светильников. Он подумал, что менять здесь лампочки
должна быть адова работа. Оригинальным было не только оформление, и
члены команды, которых видел Билл, ничуть не походили на встречавшийся
ему когда-либо ранее обслуживающий персонал. Они все были молоды и
прекрасны, мальчики или парни - с трудом можно было так назвать этих
подростков - молоды и энергичны, и разноцветны. Как грудастые и ладно
сложенные девушки. Команда корабля выглядела неправдоподобно расово
сбалансированной. Много белых, много черных, разбавленных зелеными и
красными. И даже один вид коричневато-желтых.
Когда они все вошли в центральную рубку управления, к его ногам
грациозно подскочил и отсалютовал молодой парень с прекрасным лицом,
одетый в бежево-бордовый комбинезон, с лихо завязанным вокруг шеи белым
свитером. Дирк отрывисто отсалютовал в ответ и спросил: "Разрешается
вступить на борт?"
"Конечно, сэр",- застенчиво ответил молодой человек.- "Я имею в
виду, это же ваш корабль, вы - наш капитан, также как Первый Hебесный
Адмирал.
Знаю",- проворчал Дирк.- "Простого салюта было бы достаточно."
"Есть, сэр",- воскликнул молодой офицер и отсалютовал с таким
усердием, что чуть не выколол себе глаз.
"Билл",- сказал капитан Дирк,- "Хочу представить тебе гардемарина
Изи, из свежего пополнения из Школы Дальнего Космоса "Побережье лагуны".
"Очень приятно",- произнес гардемарин Изи, протягивая коричневую
руку, его правый глаз опух в том месте, куда воткнулся ноготь.
"Да, благодарю",- ответил Билл, неохотно протягивая узловатую лапу и
жалея, что у него не было возможности помыться, прежде чем попасть на
этот безупречно чистый линкор, или что бы это там ни было.
"Гардемарин Изи покажет тебе твою каюту",- продолжил капитан Дирк.-
"А Сплок будет введет тебя в курс дела."
"Пожалуйста сюда",- слегка жеманничая сказал гардемарин Изи. В ответ
на это подобие шутки, которую Билл не понял , команда взорвалась гоготом
и свистом.
Они прошли по длинным коридорам, изредка минуя молодых людей в
прекрасно подогнанных комбинезонах, объясняющих весьма важные вещи
прелестным молодым женщинам в еще более прекрасно сидящих комбинезонах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики