ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему стало еще жарче, внутри сжалось еще сильнее; зубы у него были
стиснуты, нервы напряжены до предела. Он почувствовал, что в нем вот-вот ч
то-то лопнет.
Ц А, черт! Говорите же наконец кто-нибудь.
Ц Я иду, Ц снова сказал Джек.
Ц Если все идут, значит, и я тоже, Ц сказал Джо.
Гэс все еще молчал, и у Биггера возникло странное ощущение, полусознател
ьное, полуинстинктивное. Он как будто раздвоился и мешал самому себе. Все
шло до сих пор так, как ему хотелось: все, кроме Гэса, дали согласие. Теперь и
х было трое против Гэса одного; именно этого он добивался. Биггеру страшн
о было грабить белого человека, и он знал, что Гэсу тоже страшно. Лавка Блю
ма была невелика, и Блюм был один, но Биггер никогда не решился бы на грабе
ж иначе как при участии своих трех друзей. И даже с ними ему все-таки было с
трашно. Он убедил всех, кроме одного, и этот один внушал ему страх и горячу
ю ненависть; он перенес на Гэса часть своего страха перед белыми. Он ненав
идел Гэса, потому что он знал, что Гэсу так же страшно, как и ему самому; и он
боялся Гэса, потому что знал, что Гэс согласится и тогда он вынужден будет
идти на этот грабеж. Точно человек, который решил покончить с собой, и боит
ся, и знает, что он должен это сделать, и все эти чувства давят на него сразу
, он смотрел на Гэса и ждал, чтоб тот сказал «да». Но Гэс молчал. Биггер стисн
ул зубы так сильно, что челюсти заболели. Он тянулся к Гэсу, не глядя на нег
о, но ощущая его присутствие всем своим телом, повсюду: снаружи и внутри, и
ненавидя и Гэса и самого себя за это. Потом вдруг он почувствовал, что боль
ше не может. Нужно было заговорить, разрядить томительное напряжение нер
вов. Он взглянул на Гэса в упор глазами, покрасневшими от страха и злобы, п
рижав к бокам стиснутые кулаки.
Ц Сволочь черномазая, Ц сказал он ровным невыразительным голосом. Ц Т
ы трусишь, потому что он белый.
Ц Не ругайся, Биггер, Ц сказал Гэс спокойно.
Ц Буду ругаться!
Ц Зря ты меня ругаешь, Ц сказал Гэс.
Ц А ты что, не можешь пошевелить своим поганым языком? Ц спросил Биггер.
Ц Не можешь сказать, пойдешь ты или нет?
Ц Я тогда пошевелю языком, когда мне захочется.
Ц Сукин ты сын! Трус и сукин сын!
Ц Ты мне не хозяин, Ц сказал Гэс.
Ц Ты предатель! Ц сказал Биггер. Ц Ты боишься грабить белого.
Ц Брось, Биггер. Сказал раз, и будет, Ц вступился Джо. Ц Чего ты к нему при
стал?
Ц Он предатель, Ц ответил Биггер. Ц Он не идет с нами.
Ц Я не говорил, что не иду, Ц сказал Гэс.
Ц Так что же, собачья твоя душа, пойдешь или нет? Ц спросил Биггер.
Гэс оперся на свой кий и внимательно посмотрел на Биггера, и опять у Бигге
ра что-то сжалось внутри, как будто он ожидал удара и готовился принять ег
о. Он стиснул кулаки еще сильнее. На одну секунду ему представилось, какое
ощущение будет у него в руке и во всем теле, если он сейчас наотмашь хватит
Гэса по лицу так, чтоб кровь пошла; Гэс тогда упадет, а он молча выйдет вон,
и тем дело кончится Ц и грабежа не будет. И оттого, что он придумал и предс
тавил себе все это, теснящее чувство, изнутри подступавшее к горлу, слегк
а отпустило его.
Ц Вот видишь, Биггер, Ц начал Гэс тоном, в котором была смесь снисходите
льности и достоинства. Ц Видишь, Биггер, все неприятности у нас всегда вы
ходят из-за тебя. Очень ты горяч. Ну скажи, чего ты вдруг на меня взбеленилс
я? Разве я не имею права подумать? Но у тебя терпенья не хватает. И сейчас же
ругаться. Ты вот говоришь, что я трушу. А я тебе скажу, что это ты трусишь. Ты
боишься, что я скажу «да», и тогда тебе придется в самом деле пойти на это…

Ц А ну, повтори, что ты сказал! Вот повтори, так я возьму этот шар и заколоч
у его в твою поганую глотку, Ц сказал Биггер, задетый за живое.
Ц Да ну вас в самом деле, Ц сказал Джек. Ц Ты же слышал, это все он, Ц сказ
ал Гэс. Ц Почему ты не говоришь прямо, пойдешь или не пойдешь? Ц спросил Б
иггер.
Ц Я пойду вместе со всеми, Ц сказал Гэс, стараясь говорить твердо, не выд
авая своего волнения и стараясь поскорей заговорить о другом. Ц Я пойду,
но Биггер не нрав. Зачем он ругался?
Ц А почему ты сразу не сказал? Ц спросил Биггер. Его злоба переходила уж
е в настоящее бешенство. Ц Доводишь человека до того, что он тебя пришиби
ть готов!
Ц …Я помогу в этом деле, Ц продолжал Гэс, как будто не слыша слов Биггера.
Ц Я помогу, как я всегда помогал. Но только имей в виду, Биггер, тебе я подч
иняться не собираюсь. Ты трус, и больше ничего. Ты кричишь, что я трушу, чтоб
ы никто не заметил, как ты трусишь сам.
Биггер рванулся к нему, но Джек бросился между ними, а Джо схватил Гэса за
локоть и отвел его в сторону.
Ц Кто тебя просит подчиняться? Ц сказал Биггер. Ц Очень мне нужно, чтоб
ы мне подчинялся такой сопляк, как ты?
Ц Эй, ребята, хватит вам лаяться! Ц крикнул Док.
Они молча стояли вокруг биллиарда. Биггер, не отводя глаз, следил, как Гэс
вставил свой кий на место, отряхнул мел с брюк и не торопясь отошел на неск
олько шагов. Что-то жгло Биггера внутри, зыбкое черное облако на мгновени
е застлало ему глаза, потом пропало. Бессвязные картины, точно песчаный в
ихрь, сухой и быстрый, проносились в его голове. Можно нырнуть Гэса ножом;
можно избить его; можно вывернуть ему руки в плечах; можно дать ему поднож
ку, чтоб он ткнулся носом в землю. Можно по-разному причинить Гэсу боль за
все, что пришлось из-за него испытать.
Ц Идем, Джо, Ц сказал Гэс.
Ц Куда?
Ц Так, пошатаемся.
Ц Пошли.
Ц Так как же? Ц спросил Джек. Ц Встретимся в три, здесь?
Ц Ну да, Ц сказал Биггер. Ц Ведь мы же решили.
Ц В три я буду, Ц сказал Гэс не оборачиваясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики