ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пальцы свело; он уже не мог вытр
яхнуть золу. Его потянуло на воздух, прочь из этого подвала, где стены, каз
алось, с каждой минутой обступали его все теснее, мешая дышать.
Он вернулся к сундуку, ухватил его за одну ручку и поволок к двери, потом в
звалил на спину, снес в машину и укрепил в багажнике. Он посмотрел на часы:
было двадцать минут девятого. Теперь надо сесть и дожидаться Мэри. Он заб
рался на сиденье и подождал пять минут. Надо бы позвонить. Он посмотрел на
ступени бокового крыльца и вспомнил, как Мэри споткнулась тут вчера и ка
к он поддержал ее. Вдруг он невольно вздрогнул Ц яркий сноп лучей ударил
с неба, и снег вокруг заиграл, заплясал, заискрился Ц целый мир волшебной
немой белизны. Уже поздно! Нужно войти и спросить мисс Долтон. Если он буде
т дожидаться слишком долго, покажется, будто он знает, что она не придет. О
н вылез из машины и поднялся на крыльцо. Он посмотрел в стекло двери: никог
о не было видно. Он дернул дверь, но она оказалась запертой. Он нажал кнопк
у и услышал глухой удар гонга в доме. Он подождал еще с минуту, потом увиде
л Пегги, спешившую по коридору. Дверь отворилась.
Ц Что, она не выходила еще?
Ц Нет, мэм. А уже пора ехать.
Ц Подождите. Я сейчас ее позову.
Пегги, все еще в халате, стала подниматься по лестнице, той самой лестнице
, по которой вчера он тащил наверх Мэри и по которой спускался вниз, спотык
аясь под тяжестью сундука. Но вот Пегги показалась снова, только теперь о
на двигалась гораздо медленнее. Она подошла к двери.
Ц Ее нигде нет. Может быть, она уже уехала? Она вам как говорила?
Ц Она сказала, что я утром отвезу ее на вокзал, и велела снести сундук вни
з, мэм.
Ц Странно! Ее нет ни в ее комнате, ни в спальне миссис Долтон. А мистер Долт
он еще спит. Вы точно знаете, что она уезжает сегодня утром?
Ц Да, мэм. Так она мне сказала вчера.
Ц И велела вам снести вниз сундук?
Ц Да, мэм.
Пегги задумалась, глядя мимо него на засыпанную снегом машину.
Ц Что ж, берите сундук и поезжайте на вокзал. Может быть, она не ночевала д
ома.
Ц Да, мэм.
Он повернулся и стал спускаться с крыльца.
Ц Биггер!
Ц Вы говорите, она вам велела оставить машину здесь на всю ночь?
Ц Да, мэм.
Ц Она что, собиралась еще куда-нибудь ехать?
Ц Нет, мэм. Видите ли, мэм, Ц сказал Биггер, нащупывая почву, Ц вмашине он
сидел… Ц Кто?
Ц Молодой джентльмен.
Ц Ага, понятно. Ну поезжайте на вокзал. Мэри, видно, опять что-то накуролес
ила.
Он сел в машину, дал задний ход и, выехав на заснеженную улицу, повернул к с
еверу. Ему хотелось обернуться, взглянуть, смотрит ли Пегги ему вслед, но о
н не посмел. Ей может показаться, что он заподозрил неладное, а это сейчас
не входило в его расчеты. Ну хорошо, хоть одна уже думает так, как ему нужно.

Он доехал до Ла-Салльского вокзала, поставил машину в узкий проход между
другими машинами, отнес сундук в камеру хранения и подождал, пока ему вып
исали квитанцию. Он подумал, что будет, когда они увидят, что никто не прих
одит за сундуком. Может быть, они дадут знать мистеру Долтону? Ладно, там в
идно будет. Он свое сделал. Мисс Долтон просила его отвезти сундук на вокз
ал, он и отвез его на вокзал.
Он ехал обратно так быстро, как только можно было по засыпанной снегом мо
стовой. Ему хотелось быть на месте, чтоб видеть все, что произойдет, чтоб с
амому считать пульс времени. Он въехал во двор, поставил машину в гараж, за
пер ворота и остановился, раздумывая, куда пойти Ц в свою комнату или в к
ухню. Лучше прямо отправиться в кухню, как будто ничего не случилось. Он ещ
е не завтракал Ц для Пегги, Ц и его приход в кухню будет вполне естестве
нным. Он прошел через подвал, помедлив, чтоб взглянуть на раскаленный кот
ел, поднялся по лестнице и бесшумно переступил кухонный порог. Пегги сто
яла у газовой плиты, спиной к нему. Когда он вошел, она оглянулась:
Ц Ну что, все сделали?
Ц Да, мэм.
Ц А ее видели там?
Ц Нет, мэм.
Ц Проголодались, наверно?
Ц Немножко, мэм.
Ц Немножко? Ц Пегги засмеялась. Ц Придется вам привыкать к здешним по
рядкам. В воскресенье у нас все встают поздно, но уж когда встают, так точн
о из голодного края приехали.
Ц Нет, мэм, я ничего.
Ц Грин только на это и жаловался, когда служил здесь, Ц сказала Пегги. Ц
Он всегда ворчал, что по воскресеньям мы его голодом морим.
Биггер выдавил из себя улыбку и стал смотреть на черные и белые клетки ли
нолеума на полу. Что подумала бы она, если б знала? В эту минуту он был очень
дружелюбно настроен к Пегги; он чувствовал, что у него есть нечто такое, че
го ей не отнять, сколько бы она ни презирала его. В коридоре зазвонил телеф
он. Пегги выпрямилась и удивленно взглянула на Биггера, вытирая передник
ом руки.
Ц Кому там не терпится в такую рань? Ц пробормотала она.
Она вышла, а он остался сидеть, выжидая. Может, быть, это Джан спрашивает Мэ
ри? Он вспомнил, что Мэри обещала позвонить ему. Он подумал, сколько езды д
о Детройта? Пять часов или шесть? Это ведь недалеко. Поезд Мэри уже ушел. Ок
оло четырех она должна быть в Детройте. Может быть, ее там встречает кто-н
ибудь. Увидят, что ее нет, и позвонят сюда или дадут телеграмму. Пегги верн
улась, прошла к плите и снова взялась за стряпню.
Ц Сейчас будет готово, Ц сказала она.
Ц Да, мэм.
Она вдруг повернулась к нему:
Ц Вы говорите, с мисс Долтон был вчера молодой джентльмен? Кто он такой?
Ц Не знаю, мэм. Кажется, его зовут Джан или что-то в этом роде.
Ц Джан. Это он только что звонил, Ц сказала Пегги, Она вскинула голову и п
оджала губы. Ц Не стОящий человек, совсем не стОящий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики