ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эмили могла поклясться, что управляющий немного побледнел.
Ц Нет, миледи, не приказал.
Ц Тогда, вероятно, вы должны сделать еще и это.
Дэнис смутился:
Ц Не думаю, что это будет разумно, миледи.
Ц Почему же?
Ц Дрейвену не очень нравится помпезность, присущая аристократии, Ц ра
здался в ответ голос Саймона.
Эмили оглянулась и увидела, что молодой человек стоит позади нее, заложи
в руки за спину. Интересно, давно ли он здесь?
Ц В этом нет никакой помпезности, Саймон, Ц возразила Эмили. Ц Так пола
гается.
Ц В других залах Ц возможно. Но не здесь. Ц Саймон окинул взглядом прои
сходящее. Ц Как всегда, Дэнис, ваша педантичность меня восхищает.
Ц Мне приятно угодить вам, милорд.
Саймон громко рассмеялся:
Ц И вы угодили. Дрейвен же, с другой стороны…
Ц Это милорд всё приказал, Ц торопливо пояснил Дэнис.
Ц Да, но мне не терпится увидеть его лицо, когда он вступит в драку.
Дэнис кивнул, вероятно, понимая, что подразумевает Саймон.
Но Эмили ничего не поняла.
Ц Ну тогда, Ц добавил Дэнис, Ц если приказаний больше не будет, я вернус
ь к своей работе. Здесь нужен глаз да глаз.
Саймон отпустил управляющего, а потом вынул руки из-за спины и показал Эм
или свежеиспеченный каравай хлеба, который держал в руке:
Ц Я стащил это с повозки пекаря. Он привез его из деревни, и я решил, что он
вам понравится больше, чем наш хлеб.
Эмили поблагодарила Саймона, а он положил хлеб на доску и отрезал ломтик.

Ц Пахнет замечательно, Ц произнесла Эмили, отламывая себе кусочек и кл
адя его в рот.
Саймон оглядел зал.
Ц Почему, по вашему мнению, ваш брат будет недоволен? Ц спросила Эмили.

Ц Дрейвен скорее пожелал бы, чтобы замок рухнул ему на голову, чем видеть
, как он… Ц Саймон вдруг замолчал, а затем недоуменно спросил: Ц Я произн
ес это вслух?
Ц Да, Ц подтвердила Эмили.
Ц Значит, Дрейвен прав. Лучше бы я посоветовался со своим языком, Ц с сок
рушенным видом заметил Саймон.
Ц Я бы сказала, что вам нужно советоваться с ним поменьше, Ц пошутила Эм
или. Ц Потому что мне хочется знать.
Ц А мне хочется сохранить свой язык во рту. Если бы Дрейвен поймал меня н
а том, что я выбалтываю его мысли, я бы немедленно лишился языка.
Эмили хорошо понимала нежелание Саймона сердить брата. Судя по тому, что
она видела, Дрейвен действительно в гневе может совершить все, что угодн
о.
Ц А теперь, миледи, Ц продолжил Саймон с легким поклоном, Ц мне бы хотел
ось снять с себя доспехи, потому что они натирают мне в таком месте, которо
е я не хотел бы называть в присутствии дам.
Не зная, что на это сказать, Эмили смотрела, как Саймон пробирается через т
олпу служанок и работников, занятых уборкой.
Ц Какой странный дом, миледи, Ц заметила Элис, когда они снова остались
одни.
Ц Воистину странный. Ц И Эмили поделилась хлебом со служанкой. Ц Как т
ы думаешь, почему лорд Дрейвен не хочет поставить стол?
Ц Не могу себе представить. Возможно, по той же причине, по какой вы делит
есь хлебом со служанкой?
Эмили ласково улыбнулась:
Ц Ты же знаешь, ты скорее член семьи, чем служанка.
Ц Да, но разве вы не думаете, что лорду Саймону кажется странным, что вы си
дите здесь со мной?
Эмили согласно кивнула:
Ц Без сомнения, мои привычки кажутся ему такими же странными, как мне при
вычки лорда Дрейвена. Но вряд ли лорд Дрейвен считает слуг членами семьи.
Насколько я заметила, он предпочитает собственное общество.
Нет, в его сиятельстве есть что-то необычное. Есть такое, чего она и предст
авить себе не может.
Ц А знаете, миледи, лорд Дрейвен дал вам прекрасную возможность отыскат
ь его.
Ц Я только что об этом подумала, Ц ответила Эмили, отодвигая от себя дос
ку с хлебом. Ц В конце концов, самое меньшее, что я могу сделать, Ц это поб
лагодарить его за его старания.
Ц Поцелуй был бы лучшей благодарностью.
Ц Элис, Ц воскликнула Эмили, Ц я не должна быть такой… такой дерзкой!
Элис рассмеялась и едва не подавилась хлебом. Эмили принялась хлопать ее
по спине.
Ц В твоих словах нет ничего смешного.
Ц Да, миледи, но в ваших очень даже есть, Ц сказала Элис, прокашлявшись.
Ц Впервые слышу, что вы не должны быть дерзкой.
Ц Ты говоришь ужасные вещи, Ц с нарочито серьезным видом проговорила Э
мили.
Ц Ужасные или нет, но если миледи хочет поймать ворона, она должна постав
ить ловушку, а еще никто и никогда не ставил хорошую ловушку, ведя себя скр
омно. Ц Элис встала и потянула вниз вырез на платье Эмили.
Ц Элис! Ц возмутилась Эмили, пытаясь вернуть вырез на прежнее место.
Ц Ой, да я немножко, Ц проговорила Элис, приглаживая вуаль Эмили и высво
бождая из-под нее вьющуюся прядь волос. Ц Нет, Ц покачала она головой, с
прищуром посмотрев на госпожу. Ц Слишком это по-монашески для наших нам
ерений.
Элис отколола вуаль, сунула шпильки в рот, а потом руками взбила волосы Эм
или.
Отойдя несколько шагов назад, она несколько минут рассматривала госпож
у, затем одобрительно кивнула и вынула шпильки изо рта.
Ц Вот так. Хорошенькая, точно ангелочек. Но помните, мысли у вас не должны
быть ангельскими.
Эмили закатила глаза.
А Элис ущипнула ее за щеки, чтобы они порумянели.
Ц Оближите губы и идите.
Эмили подчинилась.
Ц Пожелай мне удачи.
Ц Удачи, миледи, и всего наилучшего.
Глубоко втянув в себя воздух, Эмили разом выдохнула его и отправилась ис
кать лорда Дрейвена, чтобы как должно поблагодарить его.

Глава 5

Стояла темная ночь. Дрейвен поднимался по винтовой лестнице, ведущей в е
го спальню. Усталый более чем когда-либо, он чувствовал знакомое жжение в
колене от раны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики