ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

VadikV


44
Кинли Макгрегор: «Нежна
я подруга»


Кинли Макгрегор
Нежная подруга

Макаллистеры Ц 1


OCR Angelli
«Нежная подруга»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2007
ISBN 978-5-17-041180-1, 978-5-9713-5173-9, 978-5-9762-3264-8

Аннотация

Юная леди Эмили с детства мечт
ала выйти замуж по любви, Ц но король рассудил иначе. Но его приказу деву
шка должна разделить брачное ложе с безжалостным врагом ее отца Ц Дрейв
еном де Монтегю, графом Рейвенсвудом. Возможно, такой союз и прекратит ра
спри между двумя могущественными домами Англии, но что, кроме горя и слез,
он принесет молодой жене?
У Эмили остаются две возможности Ц навеки смириться со своим несчастье
м… или полюбить супруга и покорить его сердце. Но легко ли будет молодень
кой неопытной женщине превратить сурового воина в верного мужа и пылког
о любовника? Какие чары придется ей пустить в ход?..

Кинли Макгрегор
Нежная подруга

Пролог

Ц Он дьявол!
В голосе Хью прозвучала такая уверенность, что Дрейвен де Монтегю, четве
ртый граф Рейвенсвуд, громко хмыкнул. Они стояли перед троном короля Ген
риха II, а брат Дрейвена и один из людей Хью Ц немного позади.
Ц Эту эпитафию он слышал уже столько раз, что сбился со счету.
Насмешливо скривив губы, Дрейвен согласился:
Ц Порожден адом и вскормлен сосцами демона. Больше я ни на что не претенд
ую.
В конце концов, речь идет о его репутации. А в этой стране хаоса Дрейвен бы
л, несомненно, первым из первых.
Два телохранителя стояли неподвижно, как статуи, по обе стороны от трона,
на котором восседал король. Генрих, облаченный в одежды багрового цвета,
со сверкающей при свете факелов короной на голове, переводил взгляд с од
ного своего дворянина на другого. Вид у него был не очень-то довольный. В ж
илах Дрейвена текла королевская кровь, и, чтобы обеспечить Генриху корон
у, пролито этой крови было достаточно, однако он понимал, что королевском
у терпению есть предел, а сейчас это терпение подвергалось слишком сильн
ому испытанию.
Хью неосмотрительно сделал шаг к трону Генриха:
Ц Мне бы хотелось, ваше величество, чтобы он оставил в покое мои земли. У н
его, несомненно, хватает и собственных владений, так что пусть он оставит
Уорик в покое.
Генрих Плантагенет не тот человек, к которому можно вот так неосторожно
приближаться. Этот человек сделал сам себя благодаря своей решимости и о
тчаянной храбрости. У этого человека много общего с Дрейвеном, и, что еще л
учше, этот человек кое-чем обязан Дрейвену.
Лицо Генриха вспыхнуло яростью.
Хью торопливо отступил назад и уперся взглядом в пол, вымощенный булыжни
ком.
Генрих взглянул на Дрейвена и вздохнул:
Ц Мы не понимаем, с чего началась эта распря. Ты, Дрейвен, говоришь, что он
напал на тебя, а ты, Хью, говоришь, что он напал на тебя. И ни один из вас не при
знается, что это он спровоцировал случившееся. Это слишком похоже на пов
едение двух дурно воспитанных детей, подравшихся из-за игрушки и обвиня
ющих друг друга. Особенно от тебя, Дрейвен, мы вправе ожидать более достой
ного поведения.
Дрейвен огромным усилием воли заставил себя не выказать охватившего ег
о негодования. Больше половины своей жизни он верно служил Генриху. Но пр
и этом не был ничьей пешкой или шутом и не отвечал ни перед кем, кроме само
го себя. Генрих уже давно понял это, и именно это делало Дрейвена ценным дл
я него союзником. Их содружество выковано в битвах и в крови.
Дрейвен посмотрел Генриху прямо в глаза, как равный:
Ц Вам хорошо известно, мой повелитель, что я не отступлю и не склонюсь пе
ред этим человеком, который нападает на моих крестьян и совершает набеги
на мои поля. Если Хью хочет войны, то, клянусь Богом, я именно тот человек, к
оторый начнет с ним воевать.
Генрих воздел глаза к небу, словно мысленно призывал святых себе на помо
щь:
Ц Мы устали от того, что наши лорды сражаются друг с другом. Мы понимаем, ч
то годы правления Стефана были годами смуты, но те времена прошли. Этой ст
раной теперь правлю я, Генрих, и в моей стране будет мир. Ц Король посмотр
ел прямо на Дрейвена: Ц Ты понял?
Ц Да, сир.
Затем Генрих перевел взгляд на Хью, который продолжал рассматривать пол
у себя под ногами:
Ц А ты?
Ц Да, я понял, ваше величество. Суровое лицо короля немного смягчилось.
Ц Вот и отлично. Но поскольку мы понимаем, что нельзя доверять двум мышам
, оставшимся в поле, в то время как кошка бродит где-то в другом месте, мы до
лжны скрепить этот договор более крепкими узами.
Дрейвена охватило тошнотворное ощущение страха. Он достаточно хорошо з
нал Генриха, а потому понимал, что задуманное королем не понравится ему, Д
рейвену.
А Генрих продолжал:
Ц Поскольку ни один из вас не желает признаться, что напал первым, мы при
бегнем к Соломоновой мудрости. Если у вас обоих окажется что-то такое, о ч
ем мечтает другой, тогда, может статься, вы хорошенько подумаете, прежде ч
ем совершать дальнейшие враждебные действия.
Ц Ваше величество! Ц воскликнул Хью. В голосе его слышалось чрезмерное
волнение.
Генрих погладил свою рыжеватую бороду.
Ц У тебя есть дочь, не так ли, Хью?
Ц Да, ваше величество, у меня остались в живых еще три дочери.
Генрих кивнул, потом посмотрел на Дрейвена, который встретил его взгляд
с дерзкой прямотой.
Ц А ты что скажешь, Дрейвен?
Ц У меня есть брат-бездельник, и я уже много лет хочу, чтобы меня избавили
от него.
Брат Дрейвена, стоявший позади него в десяти шагах, что-то возмущенно заб
ормотал, но благоразумно умолк, поскольку находился перед своим королем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики