ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она знает этот тип людей, о котором говори
л Саймон. Человека с колыбели обучают сражаться. Большая часть дворян Ц
к ним можно отнести и ее отца, и Саймона Ц в детстве живут без тревог и заб
от, а примерно в шссть-семь лет их отдают на воспитание друзьям дома или в
какое-либо более знатное семейство, чтобы их там обучали учтивым манера
м и военному искусству.
Но некоторые отцы ожидают от своих сыновей большего. Этим сыновьям никог
да ничего не показывают, кроме войны, и теперь понятно, почему лорд Дрейве
н акой замкнутый. Он провел всю жизнь на поле битвы.
Ц У вас разные отцы? Ц спросила Эмили, припомнив слова Саймона о том, что
его отец пал в сражении.
Ц Да, миледи. Мой отец был скорее менестрелем, чем рыцарем. На него можно б
ыло положиться в битве, но не более того.
Ц А отец Дрейвена?
Саймон снова помолчал. Эмили посмотрела ему в лицо и неожиданно вздрогну
ла от его взгляда.
Ц В сражении он был непобедим. Мне рассказывали, что некоторые войска сд
авались, едва заметив его стяг.
Эмили тоже слышала об этом. Гарольд из Рейвенсвуда был известен своей же
стокостью.
Ц Почему вы его ненавидите?
Ц Вряд ли вы мне поверите, если я расскажу.
Но прежде чем Эмили успела задать очередной вопрос, Дрейвен скомандовал
всем отправляться в путь.
Остатки провизии сложили в корзину, и кавалькада тронулась с места.
Эмили погрузилась в свои мысли. Она копалась в старых воспоминаниях о то
м, что она знает об отце Дрейвена. Он умер почти двенадцать лет назад, неза
долго до смерти матери Эмили. Она вспомнила, как ее отец говорил о смерти о
тца Дрейвена за ужином.
Ц Я слышал, что неделю назад дьявол призвал к себе Гарольда Рейвенсвуда,
Ц сказал тогда отец.
Ц Гарольд умер?! Ц воскликнула мать.
Ц Да, и, как мне сказали, от руки собственного сына.
От этих слов Эмили пришла в ужас тогда. Она представить себе не могла, что
кто-то способен убить родного отца. И это было в ее представлении самое ст
рашное.
Случилось ли это из-за земель, как ей сказали, или здесь кроется нечто бол
ьшее?
Хотя лорд Дрейвен и произвел впечатление грозного и опасного человека, т
ем не менее Эмили плохо ве-рилось во все эти россказни о его холодной жест
окости. Да, она могла поверить подобным рассказам, если речь шла о Найлзе и
ли Теодоре, В их глазах было столько холодности, злобы и жестокости. Во взг
ляде лорда Дрейвена не было ничего подобного. Его холодность Ц это, скор
ее, внутреннее свойство, и обращено она скорее всего на самого себя, чем на
других.
Конечно, очень может быть, Эмили просто обманывается, замечая во взгляде
Дрейвена только то, что ей хочется замечать. Как это делает Джоанна в отно
шении Найлза.
Ц Но я не так глупа, Ц прошептала Эмили. Ц По крайней мере надеюсь, что н
е так.

Глава 3

Уже смеркалось, когда они въехали во двор замка Рейвенсвуд. Эмили знала, ч
то Рейвенсвуд граничит с землями ее отца на юге, но не догадывалась, наско
лько близко расположены владения графа.
Более мрачного места, чем замок Рейвенсвуд, Эмили еще не видела.
Конечно, ей трудно было сравнивать, поскольку она знала только замок отц
а. Тем не менее ей казалось, что вряд ли на земле можно найти менее гостепр
иимное место, чем замок, перед которым она сейчас стояла.
Все вокруг выглядело мрачным, угрюмым и неприветливым.
В неухоженном дворе не видно ни цветка, пи кустика. Все заросло сорняками.

Кучка тощих кур с кудахтаньем клевала что-то па унылой земле, а на задворк
ах бродили собаки.
Вечер еще только начинался, но на дворе находилась всего горстка людей. Н
икто из них не обратился с приветствием к своему лорду. Каждый занимался
споим делом: кто-то доставал из колодца воду, кто-то обихаживал лошадей, к
то-то увязывал в тюки сено Ц и все словно боялись даже взглянуть в сторон
у своего господина. Дохлые вши, наверное, двигаются быстрее, чем эти люди,
подумала Эмили и нахмурилась. Затем ода повернулась в седле, чтобы посмо
треть на внутренний двор.
Ц Что вы ищете, миледи? Ц спросил Саймон.
Ц Знак, говорящий о том, что это врата в преисподнюю, Ц ответила Эмили и т
ут же, испугавшись своих слов, прикрыла рот рукой.
Саймон громко расхохотался, запрокинув голову назад.
Ц Берегите свое чувство юмора, миледи, Ц проговорил он, когда закончил
смеяться. Ц Вам оно еще пригодится.
Саймон спешился и передал поводья своему сквайру.
Ц И не бойтесь, что обидите меня. У меня шкура толстая, как у кабана.
Ц И дурная голова под стать, Ц пробормотал Дрейвен. Он тоже спешился и п
ередал поводья юному помощнику конюха.
Ц Совершенно верно, Ц согласился Саймон, взглянув на брата. Ц Но именн
о поэтому ты так меня любишь.
Дрейвен снял шлем, кольчужную шапочку и доспехи и отдал их своему сквайр
у.
Ц Есть одна вещь, которая мне очень нравится, если говорить о тебе.
Ц Какая же?
Ц Твое отсутствие.
Ц Теперь вы понимаете, почему у меня толстая шкура? Ц проговорил Саймон
с невозмутимым видом, обращаясь к Эмили.
Она улыбнулась ему в ответ.
Когда Найлз и Теодор вот так поддразнивают друг друга, ей всегда станови
тся не по себе, но в случае с Саймоном и Дрейвеном все было по-другому. Возм
ожно, это объяснялось тем, что в отношениях этих братьев не чувствовалос
ь враждебности. Их словесные перепалки казались своеобразным состязан
ием Ц за кем останется последнее слово.
Саймон помог Эмили спешиться.
Ц Боюсь, что Рейвенсвуд покажется вам очень непохожим на Уорик, Ц прого
ворил Дрейвен, обращаясь к ней.
Эмили поблагодарила Саймона и взглянула на старые каменные ступени, вед
ущие к толстой деревянной двери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики