ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не знаю, и, если честно, меня это мало волнует. Меня приняли за какого-то
там Двуликого? Отлично. Значит, нас не только не убьют, но и примут как доро
гих гостей. А что делать дальше, я решу сразу после того, как окунусь в огро
мную бадью с горячей водой.
Круглый хмыкнул и ничего не сказал.
Ц Куда они нас везут, Герберт?
После того случая на границе я открыл Литолайн свое настоящее имя. Не зна
ю зачем, но мне хотелось, чтобы она называла меня Гербертом.
Не Лисом.
Ц В замок к их… королю. Мы… поживем у него немного Ц пока не улягутся стр
асти в Веронии.
Ц У короля? Ц оживилась девочка. Ц Никогда еще мне не доводилось побыв
ать в гостях у настоящего короля!
«Мне тоже, Ц подумал я. Ц Хотя бы потому, что визит к Маквалу мог закончит
ься в стомской тюрьме».
Ц Куда? Ц остановил нас стоящий у ворот в замок стражник.
Ц К королю, Ц ответил я просто.
Ц Вряд ли он ждет гостей, Ц покачал головой привратник.
Один из сопровождающих нас стражей замахал руками.
Ц Это Двуликий! Ц пискнул он. Ц В сторону!
Ц Какой-такой Двуликий? Ц не поверил страж. Ц Перегрелся ты, что ли?
Ц Извините, что вмешиваюсь, Ц сказал я и, когда привратник повернул гол
ову ко мне, приподнял капюшон, чтобы он мог как следует рассмотреть мое ли
цо, Ц но вам действительно придется нас пропустить.
Через несколько минут мы уже поднимались по лестнице в главный зал. Сзад
и бежал дворецкий и безостановочно тараторил про то, как все они ждали, ве
рили и надеялись на мое скорейшее прибытие.
Возле самого зала он немыслимым образом просочился между Круглым и мной
и, толкнув огромную железную дверь, воскликнул:
Ц Двуликий, мой линго!
После чего куда-то исчез, оставив нас наедине с правителем Конты.
Честно говоря, линго не производил впечатления мудрого и властного прав
ителя. Скорее он был жалок Ц маленький, с чуть поседевшей бородкой, узким
и бегающими глазками. Росточку небольшого, сложен хлипко.
Завидев меня, он всем телом вжался в трон.
Ц Не трогай меня, Двуликий! Ц пропищал он. Ц Я… я всё объясню!
Я открыл рот… и закрыл. Бесполезно спрашивать, что он хочет мне объяснить.
Он считает меня богом, а боги обязаны всё знать.
Ц Можешь забыть о том недоразумении, Ц махнул рукой я. Ц У меня к тебе в
ажное дело.
Мои слова, похоже, приободрили линго. По крайней мере он расправил плечи, в
ыпрямил спину и гордо задрал подбородок. К сожалению, это нисколько не по
мешало ему оставаться таким же ничтожеством в моих глазах.
Ц Что за дело, о Двуликий? Ц растягивая слова, молвил правитель Конты.
Ц Гм… Об этом я сообщу тебе утром. Наш путь в твои земли был долог и труден
. Поэтому мы хотели бы для начала отужинать, искупаться и выспаться.
Ц О, разумеется! Ц еще больше обрадовался линго и хлопнул в ладоши: Ц Жи
во накрыть стол для дорогих го…
Не успел он договорить, а дверь на лестницу уже распахнулась, и два молоды
х контийца внесли стол на коротких ножках. За ними следовали наряженные
девушки с вышитыми шелком подушками в руках.
Нас словно бы ждали.
Прислуга установила стол посреди зала и разложила вокруг него подушки
Ц по одной возле каждой из четырех сторон. Не успели девушки выйти, а на с
толе уже начали появляться самые разнообразные блюда Ц расстарались п
оварихи, нечего сказать! Тут тебе и знаменитые валирские омары, от которы
х в свое время отказался Круглый, и валитанская хрюшка в яблоках, и местны
е «деликатесы» Ц такие как, например, кумыс и суп из трав.
Ломать голову, откуда здесь взялись традиционные веронские кушанья, я не
стал Ц чудесные ароматы задурманили мой мозг, и в животе призывно заурч
ало.
Ц Ну, Ц сказал линго, когда последнее блюдо с простыми и незаменимыми х
лебными лепешками опустили на центр стола, Ц можем приступать!
Долго уговаривать нас не пришлось Ц высохшие сухари, которыми мы питали
сь всю дорогу, ужасно всем осточертели. Линго только довольно хмыкал, ког
да очередное глиняное блюдо пустело и убиралось со стола на ковер. Сам он
почти не ел: время от времени покусывал лепешку да запивал ее вином из фиг
урного бокала Ц ему за годы правления успела надоесть и эта еда.
Во время трапезы мы не обмолвились и словом: беседу с Круглым и Литолайн я
отложил до позднего вечера Ц если, конечно, нам все же удастся остаться н
аедине, Ц ну, а с правителем Конты я собирался поболтать с утра. Он, конечн
о же, не решался поторопить события.
После того как опустело последнее блюдо, линго снова хлопнул в ладоши. Я о
жидал, что по его зову явится толпа молодых контиек и без лишних разговор
ов приступит к уборке, но ошибся Ц в зал вошел уже знакомый нам дворецкий.

Статный, высокий (что для кочевников редкость!), он походил на всесильного
и мудрого линго больше, чем настоящий правитель Конты. Впрочем, дворцовы
е интриги для корлогцев Ц вещь незнакомая, и вряд ли стоит ждать, что слуг
а поднимет руку на хозяина…
Хотя и в Веронии когда-то не знали, что кинжал в спину является ключом ко в
сем дверям…
За неимением лучшего занятия я разглядывал дворецкого, а линго тем време
нем втолковывал ему, что от него требуется:
Ц Отведи Двуликого и его спутников в комнату Чистоты и проследи, чтобы и
х обмыванием занимались лучшие купальщицы в Конте. После того как наши д
осточтимые гости всласть понежатся в теплых водах, проводи их в отдельны
е покои. Ц Линго бросил дворецкому ключ. Ц И до самого утра не смей их бес
покоить!
Ц Всё понятно, мой линго. Ц Дворецкий низко поклонился хозяину и поверн
улся к нам: Ц Прошу вас, о Двуликий, следуйте за мной!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики