ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тело полнилось силой, словно и не было кошмар
ной ночи, бегства от макгайвера и жуткой раны.
Я инстинктивно потрогал то место под рубашкой, куда попал кинжал призрак
а. И, к своему удивлению, ничего там не обнаружил! Нет, это непостижимо! Не мо
гла такая рана затянуться за пять, десять, даже за двадцать часов! По-хоро
шему, я должен был умереть, прежде забывшись в бреду, но я жил, дышал и… чувс
твовал себя полным дураком.
Комната, в которой я оказался, была мне незнакома. Она ничуть не походила н
а ту, что отвели нам в «Стомской круче»: подо мной Ц мягкий диванчик вмест
о твердой кровати, а Коршун храпит, развалившись в кресле, которых на пост
оялых дворах не было сроду.
Ц Эй, Альберт, дружище! Ц позвал я полушепотом.
Верзила с явной неохотой приоткрыл левый глаз и укоризненно посмотрел н
а меня.
Ц Чего тебе не спится, герой? Ц пробурчал он. Ц Я из-за тебя всю ночь по С
тому бегал, целительницу искал!
Ц Нашел?
Ц А ты в чьих покоях находишься, по-твоему? Или думаешь, что мы всё еще в «К
руче»? Да и гореть бы тебе в аду, коли б не нашел…
Ц А где Литолайн? Ц Меня прошиб пот: неужто задание провалено?
Ц Да вон она, в кресле сопит! Ц фыркнул Коршун.
Я повернул голову, и наши взгляды встретились. Конечно же, девушка уже не с
пала Ц ее разбудил наш разговор. Она так и лежала, связанная по рукам и но
гам, с кляпом во рту.
Ц Ты когда-нибудь будешь соображать головой? Ц накинулся я на Коршуна.

Ц Чего опять не так? Ц нахмурился Альберт.
Ц Мог бы и развязать нашу гостью! Ц почти прорычал я и наклонился к Лито
лайн.
Девушка испуганно задрожала. Глаза ее мигом наполнились слезами.
Ц Тише, девочка, Ц произнес я шепотом и приложил палец к губам. Ц Когда
я вытащу кляп, пожалуйста, постарайся не кричать. Хорошо?
Она неуверенно кивнула. Я бросил гневный взгляд на Коршуна: надо ж так дев
чонку запугать!
Он отвернулся, чтобы не смотреть мне в глаза.
Ц Альберт, Альберт, Ц укоризненно хмыкнул я, вновь поворачиваясь к Лито
лайн.
Ц Оп! Ц Я осторожно вытащил кляп. Ц Готово! Сейчас развяжу руки и ноги…
Ц Я снял с пояса кинжал и…
Ц А-а-а! Ц заверещала девчушка при виде остро отточенного лезвия.
Ц Замолчи! Ц рявкнул я. Ц Мне нож нужен, чтобы веревки разрезать… а не ч
то-то другое…
Она замолчала. Правда, не сразу. Визг становился тише, тише, тише… пока не п
рекратился совсем.
Ц Что тут происходит? Ц В комнату влетела черноволосая женщина лет сор
ока. Судя по всему, это была хозяйка дома Ц целительница, которая спасла м
не жизнь.
Завидев меня, склонившегося над Литолайн с ножом в руке, женщина негодую
ще воскликнула:
Ц А ну-ка, отойдите от нее, любезный!
Ц Да с чего же? Ц фыркнул я. Ц Неужто я не могу разрезать ее веревки?
«Легенду», которую Альберт скормил целительнице, я не знал, и потому не на
зывал имен.
Благо, Коршун влез в беседу очень своевременно:
Ц Простите ее, госпожа Миралисса: сестричка Вильяма всё еще немного не в
себе. Увидев нож, она, должно быть, решила, что мой друг вздумал ее убить, но
он просто хотел высвободить ее!
Моя «сестричка», продолжая мелко подрагивать, переводила взгляд с Коршу
на на женщину и обратно.
Целительница, выслушав Альберта, немного успокоилась и попросила:
Ц Вильям, пожалуйста, освобождайте сестру поскорее Ц мне надо осмотре
ть вашу рану перед тем, как вы сможете уйти.
Ц Да-да, госпожа Миралисса, Ц закивал я и, перерезав веревку, незаметно н
ажал на точку чуть пониже подбородка девушки. Миг Ц и она вновь потеряла
сознание.
Если бы я подержал палец на три-четыре секунды дольше, в доме целительниц
ы действительно появился бы труп.
Ц О боже! Ц воскликнул я, имитируя испуг. Ц Похоже, ей совсем плохо!
В мгновение ока Миралисса оказалась рядом со мной. Ее руки легли на плечи
девушки, и целительница, закрыв глаза, пробормотала что-то неразборчиво
е.
Я с любопытством наблюдал, как к ее пальцам от девушки бегут маленькие же
лтые змейки, ныряют под ногти и там исчезают. Мало кто из моих знакомых зна
л, что я могу видеть любую магию.
Да, по правде говоря, только Коршун и знал. У него тоже был дар видеть волше
бство, но гораздо слабее моего Ц он мог различить только самое грубое пл
етение.
Впрочем, это сейчас было не важно. Главное, что девочка не успеет рассказа
ть моей спасительнице о том, как мы похитили ее из Дома Ролинхас.
Наконец Миралисса вновь подняла веки, облегченно вздохнула:
Ц Всё в порядке: дышит. Думаю, через полчаса придет в себя.
Конечно, придет, хмыкнул я про себя. Примененный мною прием «вырубал» чел
овека ровно на тридцать минут.
Ц Давайте, показывайте вашу рану, а то весь рынок разбежится! Ц потребо
вала хозяйка.
Я беспрекословно стянул заляпанную кровью рубаху и повернулся к женщин
е спиной. Она потрогала место, куда, по всей видимости, попал кинжал макгай
вера, и удовлетворенно пробормотала:
Ц Никакого следа, Вильям. Могу тебя поздравить.
Ц Спасибо, госпожа Миралисса, Ц сказал я, одеваясь. Ц Вы отлично порабо
тали, но, к сожалению, нам нечем вам заплатить…
Ц Пустяки, молодой человек! Ц отмахнулась целительница. Ц Я спасала в
ам жизнь не ради награды! А теперь, извините, мне надо спешить. Пойдемте, я п
ровожу вас до дверей, а сама…
Ц Но как мы можем уйти, если Жанна всё еще без сознания! Ц неожиданно вос
кликнул Коршун.
Ц Молодой человек, Ц строго произнесла целительница, Ц я не могу ждат
ь еще полчаса!
Ц А что, если мы подождем вас? Ц предложил Альберт.
Ц То есть? Ц нахмурилась целительница.
Ц То есть вы пойдете на рынок, купите всё нужное, а мы пока приведем малыш
ку Жанну в порядок и, когда вы вернетесь, сразу же покинем дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики