ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Цепляешься за нее, а это затуманивает мозги.
Ц За что цепляться? Ц уточнил Соло. Ц За любовь или за жизнь?
Ц За то и за другое, Ц ответила иллюзионистка. Ц Любовь Ц самая рисков
анная штука во вселенной.
Ксаверри обожала рисковать и с наслаждением предавалась любимому делу
Ц во всем, кроме любви. Ее можно было назвать безрассудной, если бы не ее х
ладнокровие. Опасность для волшебницы ничего не значила, потому что она
не тревожилась о смерти. Хэн не раз видел, как Ксаверри смотрела смерти пр
ямо в лицо, не отворачиваясь.
Как-то раз он восхитился ее отвагой. Ксаверри отрицательно покачала гол
овой.
Ц Нет, Соло, Ц сказал девушка. Ц Я не смелая. Это ты смелый. В тебе есть от
вага и огонь. А мне все равно. Это разные вещи.
Кореллианин поднялся с гостиничной койки. Ксаверри больше нет. Ее «Фанта
зм» давно улетел с Вельги.
Ну что ж, Соло потянулся за одеждой. Представление окончено, занавес, всем
спасибо. Пора возвращаться в реальность.
По крайней мере у них с Чуй имеется куча денег, теперь можно арендовать ко
рабль. Впервые за долгое время Хэну стало интересно, как идут дела на Нар Ш
аддаа. Вернувшись на Луну контрабандистов, Соло удивился: он как будто оч
утился дома. Для начала они с Чубаккой отправились проведать Мако и отыс
кали его вместе с Роа за дружной попойкой в таверне. Кореллианин окликну
л их.
«Деды» оглянулись, заухмылялись.
Ц Хэн! Чубакка!
Ц Привет! Как дела?
Ц Неплохо, малыш, неплохо, Ц отозвался Мако. Ц Джабба соскучился без те
бя.
Ц Это уж без сомнения, Ц хмыкнул Соло. Ц Как там Джилиак, нянчится с мал
юткой-хаттом?
Ц Не знаю, Ц сказал Роа. Ц ее давненько не было видно. Так что, может все е
ще впереди. Ты-то как малыш? Тебя так давно не было, что мы уже решили, что от
дыхаешь в трюме «Раба-1».
Хэн продемонстрировал всем присутствующим самую беззаботную из своих
улыбок.
Ц Пока еще нет. Что, Фетт по-прежнему здесь околачивается?
Мако автоматически огляделся по сторонам.
Ц Ходили слухи, что несколько месяцев назад его видели на Нар Шаддаа. Гов
орят, искал тебя. Но в последнее время он не появлялся.
Ц Рад слышать. Держи меня в курсе. А это… Калриссиан не объявился? Ц Хэн и
зо всех сил пытался состроить незаинтересованный вид. Ц Эта его тарата
йка, «Сокол», все еще при нем?
Ц О да, при нем, не волнуйся ты так! Ц засмеялся Роа. Ц Хэн, ты не поверишь,
что вытворил этот Калриссиан! Взял в Осеонской системе груз жизнекриста
ллов и продал их втридорога. Угадай, чем он сейчас занят?
Хэн высказал непристойное предположение. «Деды» оценили.
Ц Он купил ангар с подержанными кораблями! Ц возвестил Мако. Ц Забрал
целиком и полностью у дуро, который решил вернуться на родную планету и з
аняться семейной фирмой.
Ц А я как раз подыскиваю корабль, Ц обрадовался Хэн. Ц Пожалуй, нанесу-
ка я Ландо дружеский визит и взгляну, что у него имеется.
Ц Лучше сначала загляни к Джаббе, Ц посоветовал Мако. Ц Он всем дал пон
ять, что жаждет видеть тебя, как только ты вернешься.
Соло кивнул.
Ц Как скажешь. А где мне найти Калриссиана? Ему дали координаты.
Махнув рукой на прощанье, Хэн вышел из таверны. Дома было хорошо. Передышк
а с Ксаверри оказалась приятной и весьма прибыльной, но его призванием, и
стинным призванием, была контрабанда, и Хэну не терпелось взяться за дел
о.
Джабба тоже обрадовался Ц настолько, что сполз с помоста навстречу к ко
реллианину.
Ц Хэн, мальчик мой! Ты вернулся!
Соло решил обойтись без поклона, хватит и кивка. Хатт и правда скучал без н
его.
Ц Привет, Джабба… ваше великолепие. Как дела? Склизень театрально вздох
нул:
Ц Шли бы лучше, если бы Бесадии затвердили, что они не единоличные хозяев
а всех кредиток в Галактике. Хэн, должен признаться, мне тебя не хватало. М
ы потеряли в May корабль, наш клан влетел на большие деньги. Ты нужен нам, Хэн.

Ц Без проблем, но теперь платить мне будете не прежние гроши, Ц решител
ьно заявил кореллианин. Ц Мы с Чуй собрались обзавестись собственным г
рузовичком. Так будет лучше для всех. Ты не рискуешь своими кораблями, а мн
е не придется побираться.
Ц Хорошо-хорошо, Ц согласился Джабба. Ц Хорошо.
Ц Но должен сразу предупредить. За мою голову все еще назначена награда.
Тероенза уговорил Бесадии разориться на крупную сумму. С охотниками я, в
основном, могу справиться. Но если мне хотя бы намекнут, что
Боба Фетт взял мой след, я отчаливаю. Выхожу из дела. Улечу на Ход контраба
ндиста Даже Фетт не настолько сдвинут на деле, чтобы соваться туда.
Ц Хэн, мальчик мой! Ц Джабба скривился как от боли. Ц Ты нужен нам! Ты нуж
ен Десилийикам! Ты же один из лучших!
Соло понравилось находиться на равных с могущественным предводителем
кажидика.
Ц Ошибаешься, Джабба, я Ц лучший! И я тебе это докажу.
Чубакка громогласно взревел. У Хэна заложило уши, хатт взмахнул короткоп
алой рукой.
Ц Что он сказал?
Ц Он говорит: «Мы Ц лучшие», Ц перевел Соло. Ц И он прав. Скоро все об это
м узнают.
Следующей остановкой, как и было намечено, был ангар подержанных корабле
й Ландо Калриссиана. Напарники прошли прямиком в контору, где обнаружили
небольшого дроида с многочисленными манипуляторами и единственным кр
оваво-красным фоторецептором.
Ц Где Ландо? Ц возжелал знать Хэн.
Ц На данный момент хозяина здесь нет, добрые господа, Ц известил его др
оид. Ц Могу ли я вам помочь? Меня зовут Вуффи Раа, я помощник мастера Калри
ссиана.
Хэн посмотрел на Чубакку, вуки закатил глаза.
Ц Я хочу говорить с Ландо. Где он?
Ц Во дворе, Ц отозвался дроид.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики