ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В груди хозяина дома клокотало так, что у Хэна пересохло во рту. Не перебор
, нет?
Тикали секунды, кореллианин ждал, с трудом удерживая ноги на месте, а язык
на привязи.
И вдруг Тагта хихикнул. Громогласно, на басах, но вполне узнаваемо.
Ц А ты воистину храбрец, капитан Соло! Меня восхищает отвага!
Хатт пошарил среди тарелок, кубков и чаш и перебросил Хэну найденный там
кошель.
Ц Можешь не пересчитывать.
Жирный скупердяй! Арный были готовы с самого начала! Он меня просто испыт
ывал…
Выигранный словесный поединок принес уверенность в собственных силах.
Хэн отвесил поклон.
Ц Примите нашу бескрайнюю благодарность, повелитель Тагта. И нельзя ли
попросить об услуге?
Ц Услуге? Ц возмутился хатт, быстро помаргивая круглыми глазами. Ц Во
истину, ты отважное и дерзкое существо! И что же это за услуга?
Ц Я понимаю так, что вы знакомы с повелителем Джилиаком, господин?
Огромные глаза с узкими зрачками вновь моргнули.
Ц Да, мы ведем совместные дела. И принадлежим к одному клану. А что такое?

Ц Ну, я слышал, что на Нар Шаддаа можно найти работу для хороших пилотов. И
что повелитель Джилиак многим, если не всем, там владеет. Я хороший пилот,
это правда, не похвальба. Если бы вы могли порекомендовать меня повелите
лю Джилиаку, нам с Чуй хочется поработать на него.
Ц А-а… Ц прогудело в широкой груди. Ц Ясно. Так что же мне сказать главе
нашего клана? Что ты жадный и бесцеремонный наглец, капитан Соло?
Хэн вдруг широко ухмыльнулся. Он уже получил некоторые понятия о чувстве
юмора у хаттов, извращенном, но несомненном.
Ц Если считаете, что такая слава поможет, повелитель Тагта, то именно так
.
Склизень весело хохотнул.
Ц Позволь сказать тебе, капитан Соло, что немного найдется людей, которы
е посчитают эти качества за добродетель! Зато мой народ ценит их и уважае
т.
Ц Как скажете, господин, Ц пролепетал кореллианин, не слишком уверенны
й в том, каким должен быть правильный ответ.
Ц Писец! Ц взревел хатт, и из-за драпировок выглянул двуногий дроид.
Ц Слушаю, ваша впечатлительность.
Тагта взмахнул рукой и протараторил распоряжение такой скороговоркой,
что Хэн практически ничего не разобрал. Уловил лишь, что речь идет о «печа
тях» и «посланиях».
Через несколько минут дроид вернулся с голографическим кубиком с кулак
величиной, вручил его хозяину и застыл в почтительной позе. Тагта внимат
ельно перечитал содержащееся внутри куба послание и удовлетворенно хр
юкнул. Затем облизал одну из граней, оставив на ней зеленое пятно.
Подержав куб на весу, Тагта активировал его грань, и пятно запечаталось ч
истой пленкой.
Ц Возьми, капитан Соло, Ц хатт протянул кубик Хэну. Ц Повелитель Джили
ак узнает, кто тебя прислал. Ему действительно нужны хорошие пилоты. Усер
дно потрудись на него и будешь вознагражден. Мы, хатты, известны щедрость
ю и благосклонностью к низшим формам разумной жизни, если те служат нам в
ерой и правдой.
Хэн взял кубик не без опаски, но тот уже высох. Кореллианин посмотрел на зе
леное пятно. Очевидно, Джилиак сделает анализ слюны и удостоверится, что
подарочек действительно прислан родственником. Умно. Но тошнотворно.
Соло еще раз поклонился, пригнул Чубакку, что оказалось нелегким делом, в
уки кланяться отказывался.
Ц Благодарю вас, ваше великолепие!
Спускаясь по внешнему пандусу особняка, напарники ожесточенно спорили,
надо или нет поделить прибыль.
Ц На всякий случай, а вдруг нас ограбят? Ц настаивал Хэн, пытаясь заглуш
ить протесты Чубакки. Ц А так хоть у одного их нас останутся деньги, верн
о тебе говорю!
Вуки разнылся. Наученный горьким опытом Соло немедленно предложил где-н
ибудь закусить перед тем, как возвращаться в космопорт. Чубакка обрадова
лся как ребенок. Справившись у хозяина цветочной лавки, тощего, словно ве
ретено, гуманоида с длинной проволокой усов и клочковатыми ушами, нет ли
поблизости хорошего ресторанчика, напарники получили адрес забегаловк
и в нескольких кварталах отсюда. Называлось заведение пышно Ц «Звездна
я обитель».
Вот только узнать, соответствует ли название сущности, им не удалось. Они
почти добрались до ресторанчика, когда Хэн, сам не зная почему, оглянулся,
оборвав высказывание на половине. Краем глаза он заметил безволосого бл
еднокожего гуманоида с длинными головными хвостами; тви'лекк вышел из дв
ерей дома за спинами приятелей. И в когтистой руке он держал бластер. Хэн е
ще поворачивал голову, а тви'лекк уже кричал, пусть с акцентом, но вполне р
азборчиво:
Ц Стоять, оба, или я вас на месте пристрелю!
Можно подумать, что, выполнив приказ, они сохранят себе жизнь, а поскольку
с таким исходом кореллианин не был согласен, то не стал медлить и секунды.
С диким воплем (у самого заложило уши) он бросился на землю, откатился в ст
орону и поднялся на одно колено с оружием в руках.
Бластер тви'лекка плюнул зеленовато-голубыми кольцами парализующей эн
ергии. Хэн метнулся в сторону, прицелился, выстрелил, и красный лазерный л
уч ударил противника в грудь; тви'лекк сложился пополам, то ли мертвый, то
ли обездвиженный. Радостно озираться на напарника Хэн все равно не спеши
л, для начала удостоверился, что противник в скором времени не подниметс
я. Вуки, привалившись к припаркованному на обочине флаеру, оглушенно мот
ал головой. Ясно, кому достался заряд парализатора. Кореллианин подбежал
к нему.
Ц Тебя сильно зацепило, дружище?
Он старался не обращать внимания на то, как колотится от прилива адренал
ина сердце.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики